Haier HPIM25S Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de glaçons
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Portable Electronic Icemaker
Machine à glaçons électronique portable
Máquina de Hielo Eléctrica Portátil
Quality
n
Innovation
n
Style
LARGE
MEDIUM
SMALL
SELECT
SIZE
POWER
ON/OFF
ICE
FULL
ADD
WATER
Model #/ Modéle #/ Para Modelo de #
HPIM26S / W
Français
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques certaines
précautions d’utilisation doivent être respectées, dont
les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions attentivement.
2. DANGER! Afin de se protéger contre les éventuels risques de
décharge électrique n’immergez pas le cordon d’alimentation, la
fiche électrique ou toute autre pièce de l’unité dans l’eau ou tout
autre liquide.
3. Cet appareil, comme tout appareil électrique, ne devrait pas être
utilisé par des enfants. Faites tout particulièrement attention lorsque
vous utilisez l’appareil près d’enfants.
4. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
5. Ne placez pas l’appareil sur ou près d’une plaque chaude,
électrique ou à gaz ou un four allumé. Ne le posez pas sur un autre
appareil électroménager.
6. Ne laissez pas le cordon pendre à travers la table, le plan de travail
ou toucher des surfaces chaudes: cuisinière, réchaud, etc.
7. N’utilisez surtout pas un appareil dont le cordon d’alimentation ou la
fiche électrique est endommagé ou un appareil qui est défectueux ou
fonctionne mal. Retournez-le au service après-vente pour inspection,
réglage ou réparation par des professionnels.
8. Débranchez l’appareil avant de le désassembler, le ranger et le
nettoyer et lorsqu’il n’est pas utilisé.
9. L’utilisation d’accessoires non prévus pour être utilisés avec cet
appareil peut causer un incendie, décharge électrique des blessures.
10. Lorsque l’appareil est marche évitez contact avec les pièces mobiles.
11. Ne touchez jamais les éléments de refroidissement lorsque l’appareil
est en marche.
12. Ne pas utiliser à l’extérieur.
13. N’utilisez pas cet appareil pour d’autres fonctions que celles
prévues.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS À
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
Français
2
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Agrafez votre reçu de paiement à ce guide.
Vous en aurez besoin pour obtenir votre garantie.
Veuillez enregistrer votre produit en ligne à www.prodregister.com/haier
dans les 10 jours de l’achat.
DÉBALLAGE DE VOTRE MACHINE À GLACE
1. Inspectez et enlevez tous les matériaux d’emballage, incluant la mousse et le
ruban adhésif à l’extérieur et à l’intérieur de l’appareil.
2. Inspectez et enlevez tous restes d’emballage, de ruban adhésif, de feuillet
d’information avant de mettre en marche votre appareil Haier.
Veuillez lire ce manuel d’instructions attentivement avant l’utilisation.
Conservez-le pour référence future.
AVERTISSEMENT
Gardez dans vos dossiers pour obtenir un service de garantie.
Merci d’avoir choisi et d’utiliser
un produit Haier. Ce guide facile
d’utilisation vous guidera et vous
aidera à obtenir les meilleurs
résultats possibles avec votre
machine à glaçons.
N’oubliez pas de noter les numéros
de modèle et de série de votre
appareil. Ils se trouvent sur une
étiquette à l’arrière de la machine à
glaçons.
Numéro du modèle
Icemaker serial number
Date d’achat
3
Français
Exigences Électriques
Instructions de filage et de mise à terre
Cet appareil doit être branché à une PRISE MISE À TERRE d’au moins 15 AMP
115 VOLT 60 Hz. Cet appareil doit être mis à terre. Il est muni d’un câble
d’alimentation à 3 fils avec une fiche mise à terre. La fiche doit être branchée à
une prise installée et mise à terre correctement.
Avertissement! Si la fiche n’entre pas dans la prise murale essayez dans
l’autre sens. Si cela ne marche toujours pas ne tentez rien,
contactez un électricien qualifié. N’essayez pas de régler le
problème vous-même.
Évitez d’utiliser une rallonge car elle risque de surchauffer et d’entraîner un risque
d’incendie. Cependant, si vous devez utiliser une rallonge:
A. Utilisez uniquement une rallonge à trois lames, avec trois trous.
B. Le voltage de la rallonge doit être au moins égal à celui de
l’appareil.
C. La rallonge ne doit pas pendre à travers la table ou le plan de
travail les enfants peuvent tirer ou trébucher dessus.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Entretien et nettoyage:
Pour minimiser les risques de choc électriques, débranchez cet appareil de la
prise murale ou déconnectez le courant domestique en enlevant le fusible ou en
éteignant le disjoncteur avant toute tentative d’entretien ou de nettoyage.
N.B.: Le fait d’éteindre l’appareil en appuyant sur le bouton de mise en marche
(ON/OFF) NE DÉCONNECTE PAS l’appareil du courant.
WARNING:
ADVERTENCIA:
AVERTISSEMENT:
Évitez les
décharges électriques et les incendies.
N’utilisez pas une rallonge ni un adapta-
teur. Ne retirez pas de lames de la fiche.
AVERTISSEMENT
Cordon d’alimentation à
trois lames
Fiche de courant
reliée à la terre
4
Français
Mesures de protection importantes ...................................... 1-2
Consignes de sécurité .................................................................3
Pièces et accessoires ............................................................... 5-6
Instructions d’utilisation .............................................................7
Instructions préalables à l’utilisation ...................................................7
Instructions d’utilisation .....................................................................8
Mode d'opération ............................................................................9
Nettoyage et entretien .............................................................10
Guide de dépannage................................................................11
Garantie limitée ........................................................................12
TABLE DES MATIERES
Spécifications Modèle # HPIM26S / W
Protection contre les chocs électriques Classe 1
Alimentation 115 V/60 Hz 2,7 A
Courant pour la fabrication des glaçons 1,9 A
Courant pour la récolte des glaçons 2,7A
Produit réfrigérant R134a/2,3 oz
Pression nominale
Haute pression 290 psig
Basse pression 88 psig
Dimensions 11,7 po x 14,5 po x 14,9
po
Poids 26,4 lb
Composition du boîtier Plastique ABS
5
Français
1. Couvercle avec fenêtre transparente
2. Machine à glaçons et poussoir
3. Réservoir d’eau (absent de l’image)
4. Panneau de commande
5. Bouchon de vidange d’eau : Pour vidanger l’eau de glace
6. Ventilateur du compresseur (ne bloquez pas la circulation d’air)
7. Spatule à glace
8. Bac à glace
1
2
3
4
6
8
PIÈCES, FONCTIONS ET CARACTÉRISTIQUES
5
7
6
Français
Tableau de commande : Facile à utiliser, avec touches et voyants DEL
A. Voyant DEL de mise en marche
B. Touche de mise en marche/arrêt
C. Touche de SÉLECTION DE LA TAILLE des glaçons
D. Le voyant DEL indiquant la taille sélectionnée affiche : Glaçons fabriqués
SMALL (petit), MEDIUM (moyen) et LARGE (grand)
E. « ADD WATER » (Ajouter de l’eau avertit que le réservoir d’eau est
vide); vous devez ajouter de l’eau
F. Voyant DEL « ICE FULL » (Bac plein)
a b c
A
B
D
E
F
Vidange de l’eau : Ne perdez aucune pièce. (Le fait d’omettre de replacer le
capuchon de caoutchouc entraînera une fuite d'eau.)
A. Bouchon de vidange d’eau
B. Capuchon de caoutchouc
C. Bec de vidange d’eau
Drain water to store or when
not in use for long periods
C
7
Français
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Cette machine à glaçons portable utilise un système de contrôle
entièrement automatique avec une technique de pointe pour une
fabrication de glaçons facile et pratique. Faire des glaçons est simple et rapide.
Ajoutez de l’eau, branchez et appuyez sur le bouton ON. Le voyant lumineux
affichera la minuterie pour fabriquer 12 glaçons de la taille choisie. Lors de la
première mise en marche de l’appareil ou durant les cycles de fabrication des
glaçons le compresseur restera à l’arrêt pendant 2 minutes.
Des indicateurs vous indiquent lorsque le réservoir d’eau est vide et lorsque le
compartiment de stockage des glaçons est plein. La machine à glaçons possède
également des sécurités intégrées qui peuvent limiter les dommages accidentels
en arrêtant le système quand nécessaire.
Instructions de pré-utilisation
À lire attentivement.
1. Lors du transport l’angle d’inclinaison ne doit pas excéder 45 degrés. Ne
tournez pas la machine à l’envers cela peut causer un mauvais fonctionnement
du compresseur et du système de réfrigération. Lorsque la machine est bougée
ou transportée laissez aux liquides dans le compresseur le temps de se stabi-
liser. Attendez 10 heures après avoir installé la machine à glaçons avant de
l’utiliser pour la première fois.
2. La machine à glaçons doit être posée sur une surface plane ou une plate-forme
pour éviter qu’elle fonctionne mal.
3. La machine à glaçons doit être posée sur une surface plane et sèche loin de
toute source de chaleur, radiateurs ou corrosifs. Laissez 20 cm sur tous les
côtés de l’appareil pour une bonne ventilation.
4. Ne remplissez pas le réservoir d’eau avec de l’eau chaude. Cela risque
d’endommager la machine à glaçons. Il vaut mieux remplir le réservoir avec
de l’eau à température ambiante ou un peu plus froide.
8
Français
Instructions d’utilisation
1. Ouvrez le couvercle, retirez le compartiment de stockage des
glaçons et remplissez d’eau le réservoir d’eau avec de l’eau potable (eau du
robinet, purifiée ou en bouteille). Remettez le compartiment de stockage des
glaçons en place.
Assurez-vous que le niveau de l’eau n’atteint pas le fond du
compartiment de stockage des glaçons. Refermez le couvercle.
Remarque: Durant le processus d’utilisation si le niveau d’eau du
réservoir d’eau devient trop bas la machine arrêtera automatique-
ment de fonctionner et le témoin lumineux affichera “POUR/
VERSER”
2. Branchez l’appareil dans une prise murale. Appuyez sur le bouton ON/OFF
du tableau de commande pour mettre la machine en marche.
3. Appuyez sur S, M, L pour sélectionner la taille de glaçons désirée.
S = Petit (environ 6 minutes)
M = Moyen (environ 9 minutes)
L = Gros (environ 12 minutes)
La machine commencera à fabriquer les glaçons peu de temps après. Le voy-
ant lumineux de la minuterie affichera le nombre de minutes restant jusqu’à ce
que le prochain cycle de 12 glaçons soit terminé (en fonction de la tempéra-
ture de l’eau, la température ambiante et la taille de glaçons choisie).
Remarque: Pour arrêter la fabrication appuyez de nouveau sur le bouton ON/
OFF.
Versez l’eau au réservoir
9
Français
Processus d’utilisation
1. L’eau est pompée du réservoir d’eau vers la boîte à eau, cela peut prendre
jusqu’à 48 secondes.
2. Le cycle de fabrication des glaçons commence quand les tiges de
l’évaporateur trempent dans la boîte à eau.
3. Les cycles de fabrication des glaçons dure entre 6 et 12 minutes en fonc-
tion de la taille de glaçons sélectionnée. Les plus gros prendront le plus de
temps. Après que le cycle soit terminé la boîte à eau s’inclinera vers l’avant
et l’eau restante retournera dans le réservoir d’eau. Les tiges de l’évaporateur
libéreront alors les glaçons.
Remarque: Si la température ambiante est inférieure à 15° C il vaut mieux
faire des glaçons de petite ou moyenne taille pour les empêcher
de fusionner.
4. Après environ 60 secondes, la boîte à eau s’inclinera vers l’arrière et le
poussoir à glaçons poussera les glaçons dans le compartiment de stockage.
Après que la boîte à glaçons soit revenue à sa position d’origine le cycle de
fabrication de glaçons suivant commencera.
5. Lorsque la capacité maximale de glaçons est obtenue et que les glaçons
atteignent la sonde de température la machine à glaçons s’arrêtera
automatiquement. Le voyant lumineux affichera « FULL/PLEIN ». Retirez les
glaçons du compartiment de stockage. Remettez en suite le compartiment de
stockage à sa place en vous assurant que le compartiment est bien remis dans
sa position d’origine. Cela permettra de s’assurer que la sonde de
température est bien à sa place sous le compartiment de stockage et ainsi la
machine peut fonctionner normalement.
6. Pour continuer à faire des glaçons, vérifiez qu’il y ait de l’eau dans le
réservoir d’eau. S’il n’y a pas d’eau dans le réservoir et qu’aucune eau n’est
pompée dans la boîte à eau le processus s’arrêtera et le voyant lumineux
affichera « POUR/VERSER ». Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau et
appuyez sur le bouton « ON » pour que l’appareil se remette en marche.
Accordez au moins 3 minutes au réfrigérant à l’intérieur du compresseur pour
se stabiliser avant de remettre en marche.
7. Si le compresseur s’arrête pour quelque raison que ce soit : manque d’eau,
trop de glaçons, pas de courant, etc. ne remettez pas la machine en marche
tout de suite. Attendez au moins 3 minutes avant de remettre la machine en
marche.
Français
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
10
Avant de vous servir de votre machine à glaçons, un nettoyage complet est
fortement recommandé. Assurez-vous de nettoyer la machine à glaçons
régulièrement.
1. Lors du nettoyage, veuillez vous assurer d’avoir coupé l’alimentation
et débranché l'appareil de la prise murale. Lorsque vous branchez ou
débranchez l’appareil de la prise murale, tenez directement la fiche. Ne tirez
jamais sur le cordon d’alimentation.
2. Retirez le bac à glaçons.
3. Vidangez ce qui reste d'eau dans l’appareil. Ôtez le bouchon, puis le
capuchon de caoutchouc du bec de vidange. Lorsque vous remettez les
pièces en place, le capuchon de caoutchouc doit être inséré en
premier dans le bec, suivi du bouchon. Autrement, il y aura des
fuites.
4. Utilisez un détergent doux dilué dans l'eau tiède et essuyez avec un linge
doux ou une éponge.
N’utilisez jamais de solvants, de détergents et d’abrasifs pour nettoyer
l’appareil.
5. Essuyez les éléments internes comme le bac à glaçons, le réservoir d’eau, le
compartiment à eau, le poussoir de glaçons et les tiges de l’évaporateur.
6. Les parois externes de la machine à glaçons devraient être nettoyées
régulièrement avec une solution de détergent doux, de l’eau tiède et un chiffon
doux.
7. Séchez l’extérieur et l’intérieur de l’appareil avec un linge doux.
8. Pour commencer à fabriquer des glaçons une fois l'appareil nettoyé, versez
de l'eau saine dans le réservoir d'eau jusqu’à la ligne, conformément aux
instructions d'utilisation.
N'inclinez ou ne placez jamais la machine à glaçons sur le côté.
Autrement, vous devrez attendre 10 heures pour que le liquide
refroidisseur du compresseur se stabilise.
9. Pour vous assurer d'obtenir des glaçons sains, l’eau du réservoir devrait être
remplacée toutes les 24 heures.
10. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou que vous ne comptez pas vous en
servir sur une longue période, dévissez le bouchon de vidange, puis ôtez le
capuchon de caoutchouc pour vider complètement ce qui reste d’eau dans le
réservoir. (Suivez les instructions indiquées au point 4 ci-dessus.)
Bouchon de vidange
Bec de vidange
Capuchon de caoutchouc
Bec de vidange
Problème Causes possibles Solution
Le voyant lumineux
affiche “PAS D’EAU”
Il n’y a pas d’eau dans
le réservoir d’eau ou le
niveau d’eau est trop bas.
Ajoutez de l’eau et la machine se
mettra en marche automatiquement.
Il n’y a pas d’indication
sur le tableau de com-
mande
L’appareil n’est pas bran-
ché.
Vérifiez que l’appareil est bien bran-
ché dans la prise murale.
Les voyants lumineux
affiche “FULL/PLEIN”
et “POUR/VERSER” en
même temps.
Il y a une pointe de cou-
rant
ou
Il y a peut-être un problème
avec les lignes. Le réservoir
d’eau ne peut pas détecter
le niveau d’eau.
Éteignez la machine à glaçons.
Débranchez-la. Remplissez le réser-
voir d’eau avec de l’eau et rallumez
l’unité. Ou inspectez les pièces ;
retirez le bouchon de vidange à
l’arrière de l’appareil et vidangez un
peu d’eau. Remettez le bouchon de
vidange en place et essayez d’utiliser
la machine de nouveau. Ou vérifiez
si des glaçons bloquent le poussoir.
Éteignez l’appareil. Laissez la glace
fondre et rallumez l’appareil. Ou con-
tactez le service après-vente de Haier
America.
Le voyant lumineux
affiche “FULL/PLEIN”
Le compartiment de stock-
age des glaçons est plein.
Retirez les glaçons du compartiment
de stockage des glaçons pour en faire
plus.
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil ne reçoit pas
de courant. La température
ambiante ou la tempéra-
ture de l’eau est trop
élevée.
Branchez l’appareil dans une prise
standard 110/120 V, 60 Hz. Faites
fonctionner la machine à glaçons à
moins de 32°C et/ou mettez de l’eau
plus froide dans le réservoir.
Blocage de glaçons.
Aucun glaçon n’est
fabriqué.
La fabrication des glaçons
prend trop de temps.
Arrêtez la machine. Arès la fonte du
bloc de glace remettez la machine
en marche. Ou changez la taille de
glaçons sélectionnée pour des petits
glaçons.
Le cycle de fabrication
de glaçons semble nor-
mal mais aucun glaçon
n’est fabriqué.
Il y a une fuite de réfri-
gérant. Le système de réfri-
gération est bouché.
Contactez un technicien agréé ou
appelez le service
après-vente de Haier America.
Remarque: Il y a un système de circuits protecteur à l’intérieur de cette machine à glaçons
pour empêcher la surchauffe et la machine à glaçons s’éteindra automatiquement pour
éviter les dommages si activé. Débranchez l’appareil et rebranchez après 30 minutes pour
laisser à l’appareil le temps de refroidir. Contactez le service après-vente de Haier America
au 1-877-337-3639.
For Haier America Customer Service, please call: 1-877-337-3639
11
Français
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
12
Français
Ce qui est couvert et pour combien de
temps
Cette garantie couvre tous défauts de pièces
et main-d’œuvre pour une période de 12 mois
à compter de la date d’achat si vous êtes en
mesure de présenter une preuve d’achat (les
pièces fonctionnelles uniquement).
Cette garantie commence à la date d’achat du
produit. Les clients doivent montrer leur preuve
d’achat avec la date de l’achat et le reçu origi-
nal avec la marque, le modèle et le numéro de
série pour des raisons de vérification avant que
tout service de garanti puisse être fourni. Un
service de réparation en magasin est disponible
pour certains produits, la discrétion d’Haier
America.
Exceptions: la garantie de l’appareil pour
usage commercial ou location de l’appareil est
de 90 jours à compter de la date d’achat.
Il n’y a pas d’autres garanties.
Ce qui est couvert :
1. Les pièces mécaniques et électriques qui ser-
vent au fonctionnement de cet
appareil pour une période de 12 mois. Cela
inclut toutes les pièces sauf le verre et les fini-
tions.
2. La garantie limitée ne couvre pas les avoirs et
remboursements pour perte ou blessure causée
par le produit ou défauts du produits dont
mais pas limitées au dommages matériels,
économiques et secondaires.
Ce qui sera fait :
1. Haier réparera ou remplacera, à sa discré-
tion, toute pièce mécanique ou électrique
qui s’avère défectueuse en utilisation nor-
male durant la période de garantie spéci-
fiée. TOUT SERVICE DE GARANTIE SERA
FOURNI UNIQUEMENT PAR NOS CENTRES
DE SERVICE APRÈS-VENTE OU PAR UN
TECHNICIEN AGRÉÉ HAIER. S’il est déterminé
que la réparation n’est pas appropriée ou que
le remplacement des pièces n’est pas possible,
Haier échangera le produit avec un produit
remis à neuf ou un produit neuf identique ou
similaire à l’original, à sa discrétion.
2. L’acheteur n’aura rien à payer pour la main-
d’œuvre sur toute pièce durant la période
initiale de 12 mois et rien également pour les
pièces sur toutes les pièces couvertes pendant
la période initiale de 12 mois ou comme men-
tionné plus haut.
3. CETTE GARANTIE COUVRE LES APPAREILS
EN AMERIQUE CONTINENTALE (DANS LES
48 ETATS DES ETATS-UNIS), A PORTO RICO
ET AU CANADA. ELLE NE COUVRE PAS CE
QUI SUIT :
Les dommages dus à une mauvaise installation
ou un usage autre que celui spécifié.
Les dommages dus à une mauvaise utilisation,
un accident, une modification et un mauvais
entretien de l’appareil. Les dommages dus aux
catastrophes naturelles.
Une panne causée par l’accumulation de
morceaux de nourriture ou dépôt d’eau.
Un produit pris en charge et réparé par
quelqu’un d’autre ou ailleurs qu’au centre de
réparation agréé.
Les décorations, le verre et les ampoules rempla-
çables. La main-d’œuvre, les frais d’expédition et
le remplacement des pièces défectueuses au-delà
de la période des 12 mois. Les avoirs ou les
remboursements pour des produits achetés il y a
plus de 30 jours. La nourriture avariée comme
conséquence directe d’un problème mécanique
de l’appareil ou un retard dans le service, répa-
ration ou remplacement de l’appareil.
Cette garantie limitée ne s’applique pas aux
produits remis à neuf ou aux produits achetés
d’occasion ou presque neufs. CETTE GARANTIE
LIMITÉE EST DONNÉE À LA PLACE DE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRIMÉE, OU IMPLICITE
INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITE
MARCHANDE ET DE COMPATIBILITE À UNE
FIN PARTICULIÈRE. Le recours offert dans cette
garantie est exclusif et est accordé à la place de
tout autre. Cette garantie ne couvre pas les dom-
mages secondaires ou conséquents et donc les
limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer
pas à vous. Certains États n’autorisent pas les
limitations sur la durée d’une garantie donc les
limitations ci-dessus ne vous concernent peut-être
pas. Cette garantie vous donne des droits légaux
et il se peut que vous ayez d’autres droits qui
varient d’un État à l’autre.
Haier America
New York, NY 10018
GARANTIE LIMITÉE
Pour faire entretenir votre produit, entrez en contact avec s’il vous plaît la ligne directe de service à la
clientèle de Haier Amérique 24 heures sur 24, 7 jours par semaine. Aux Etats-Unis, appel 1-877-337-
3639.
120V, 60 Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer
Satisfaction Center” at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al
Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Haier HPIM25S Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de glaçons
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues