l’excès d’huile sur les lames à l’aide d’un chiffon sec et doux. Les
lubrifiants en aérosol ne contiennent pas assez d’huile pour bien
lubrifier les lames mais ils sont d’excellents liquides de
refroidissement pour les tondeuses. Remplacez toujours les lames
brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures. Vous pouvez
enlever l’excès de poils sur vos lames à l’aide d’une petite brosse ou
d’une vieille brosse à dents. Pour nettoyer les lames, nous
suggérons de les immerger (lames seulement) dans une cuvette
peu profonde remplie d’huile à tondeuse Andis pendant que la
tondeuse est en marche. Toute poussière et tout poil accumulés entre
les lames devraient s’enlever. Après le nettoyage, mettez votre tondeuse
à la position «arrêt» et séchez les lames à l’aide d’un chiffon sec. Vous
pouvez ensuite recommencer à tondre. Si les lames ne coupent toujours
pas après les avoir nettoyées, quelques poils fins peuvent être coincés
entre la lame supérieure et la lame inférieure. Si c’est le cas, vous devez
enlever les lames. Faites d’abord glisser la lame supérieure d’un côté
sans desserrer le ressort de tension ni retirer complètement la lame de
sous le ressort (voir Diagramme F). Essuyez la surface entre les lames à
l’aide d’un chiffon sec et mettez une goutte d’huile à tondeuse à la
jonction des lames et dans la fente-guide du ressort (voir Diagramme F). Faites glisser
maintenant la lame supérieure du côté opposé de la lame inférieure et répétez le procédé. Après
le nettoyage, faites glisser la lame supérieure audessus de la lame inférieure. Manipulez ou
rangez votre tondeuse Andis les lames vers le bas de façon que l’excès d’huile ne coule pas dans
l’étui à tondeuse.
CHANGEMENT DU MÉCANISME D’ENTRAÎNEMENT DES LAMES
Si les lames ne coupent plus adéquatement (essayez plus d’une lame: celle en place est peut-
être èmoussée), vous devrez peut-être remplacer le mécanisme d’entraînement des lames.
Pour remplacer le mécanisme d'entraînement des lames, procéder comme suit :
1. Retirer le jeu de lames (Diagramme G).
2. Retirer le capuchon d'entraînement (Diagramme H).
3. Retirer les vis de fixation du mécanisme d'entraînement des lames (Diagramme I).
4. REMARQUE : Avant de retirer le mécanisme d'entraînement des lames, noter son
positionnement (pour faciliter l'installation du nouveau mécanisme). Retirer le mécanisme
d'entraînement des lames (Diagramme J).
5. Le roulement du mécanisme d'entraînement doit se trouver à son point le plus bas; dans le
cas contraire, le déplacer avec le doigt à la position la plus basse (Diagramme K & L).
6. Installer le nouveau mécanisme d'entraînement, aligner les trous de vis et appuyer
(Diagramme J).
7. Fixer le mécanisme d'entraînement avec les vis de fixation (Diagramme I).
8. Remettre le capuchon d'entraînement (Diagramme H).
9. Remette la lame (Diagramme M).
MISES EN GARDE
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre certaines
règles de sécurité. Lire toutes les instructions avant d’utiliser la tondeuse Andis.
DANGER : Les consignes qui suivent permettent de réduire les
risques d’électrocution.
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé dans l’eau.
Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait tomber
dans un bain ou un évier. Ne pas mettre l’appareil dans l’eau ou dans un
autre liquide.
4. Toujours débrancher l’appareil de la prise murale immédiatement après
l’utilisation.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou d’installer une
pièce.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de brûlure,
d’incendie, d’électrocution et de blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des personnes
avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se trouvent à proximité.
3. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce manuel.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis.
4. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de branchement est
endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé, s’il
est endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Le retourner plutôt à un
centre de réparation Andis pour examen et réparation.
5. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
6. Ne jamais insérer aucun objet dans une ouverture de l’appareil.
7. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des aérosols sont
employés ou encore dans un endroit où l’on administre de l’oxygène.
8. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des guides de coupe
brisés ou endommagés.
9. Pour débrancher l’appareil, mettre d’abord le commutateur à la position
d’arrêt, puis retirer la fiche de la prise murale.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
APPAREIL À USAGE PROFESSIONNEL
RÉPARATION D’UNE TONDEUSE À DOUBLE ISOLATION
Une tondeuse à double isolation possède deux systèmes d’isolation au lieu d’une prise de terre.
On ne devrait d’ailleurs pas ajouter de prise de terre. Seul un centre de réparation agréé Andis
devrait réparer ce genre de tondeuse qui nécessite des soins particuliers et une bonne
connaissance de l’appareil. Les pièces de rechange doivent être identiques à celles qu’on
remplace. Les mots «DOUBLE INSULATION» ou «DOUBLE INSULATED», ou encore le symbole
figurent sur une tondeuse à double isolation.
(Les instructions qui suivent s’appliquent seulement si la tondeuse est munie d’une fiche
à deux broches.) Afin de réduire les risques d’électrocution, cet appareil est muni d’une fiche
polarisée (une lame est plus large que l’autre). La fiche s’insère dans une prise polarisée d’une
seule façon. Si elle refuse de s’insérer jusqu’au fond, la tourner et essayer de nouveau. Si elle
refuse toujours de s’insérer à fond, demander à un électricien agréé d’installer une prise de
courant appropriée. Ne pas modifier la fiche.
DIRECTIVES D’UTILISATION
Veuillez lire les directives suivantes avant d’utiliser votre nouvelle tondeuse Andis.
Prenez soin de votre appareil et il durera pendant des années. Avant de faire
fonctionner la tondeuse, enlevez le protège-lame (certains modèles n’en sont
pas dotés). Branchez l’appareil dans une prise de 120 volts, 60 cycles C.A. ou tel
qu’il est indiqué sur l’appareil. Pour mettre la tondeuse en marche, placer le bouton
sur position 1. Pour l’arrêter, le ramener à sa position d’origine. Après avoir utilisé
la tondeuse, enroulez le cordon et rangez l’appareil dans un endroit sécuritaire.
RETRAIT DES LAMES
Pour enlever les lames, assurezvous tout d’abord que l’appareil est à la position «arrêt» et
appuyez ensuite sur les lames vers le bas avec les deux pouces (voir Diagramme A) et glissezles
hors du pivot d’articulation. Si le pivot se referme, utilisez un petit tournevis standard pour
l’ouvrir (voir Diagramme B).
REMARQUE: Les poils peuvent s’accumuler dans la cavité frontale du boîtier sous les lames.
Si c’est le cas, vous pouvez enlever les poils à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille brosse à
dents pendant que les lames sont hors de la tondeuse (voir Diagramme C pour connaître
l’emplacement de la cavité).
REMPLACEMENT OU CHANGEMENT DES LAMES
Pour remplacer ou changer les lames, glissez le support des lames dans
le pivot d’articulation de la tondeuse (voir Diagramme D). Ensuite,
mettez la tondeuse en marche et poussez les lames vers la tondeuse
pour bien les fixer.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à
l’usine. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit
être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de SAV le
plus proche, consulter le site www.andis.com ou contacter notre service clientèle au :
1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada).
TEMPÉRATURE DE LA LAME
Étant donné la grande vitesse des tondeuses Andis, contrôlez souvent la chaleur, surtout sur les
lames qui coupent de près. Si les lames sont trop chaudes, trempez uniquement les lames dans
de l’Andis Blade Care Plus ou appliquez de l’Andis Cool Care Plus, puis de l’huile pour tondeuse
Andis. Si vous avez une lame détachable, changez de lame pour maintenir une température
confortable; l’utilisation de lames multiples de même taille est populaire auprès des spécialistes
du toilettage.
ENTRETIEN ET RÉPARATION DES LAMES À TONDEUSE ANDIS
Vous devriez huiler les lames avant, pendant et après chaque utilisation. Si les lames laissent
des traces ou cessent de fonctionner adéquatement, vous devez les huiler. Mettez quelques
gouttes d’huile à tondeuse Andis sur le devant et le côté des lames (voir Diagramme E). Enlevez
FRENCH
DIAGRAMME B DIAGRAMME CDIAGRAMME A
DIAGRAMME L
POSITION
INCORRECTE DU
ROULEMENT
DIAGRAMME K
POSITION
CORRECTE DU
ROULEMENT
DIAGRAMME J
DIAGRAMME I
VIS DE FIXATION
DU MÉCANISME
D'ENTRAÎNEMENT
DIAGRAMME HDIAGRAMME G
DIAGRAM M
Form #22311 Rev. H © 2010 Andis Company, USA Printed in USA
Andis Company
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the
date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to
one year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship during the
warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts and labor. The
defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to
any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177
USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter describing
the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or
resharpening of blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible for cost
of repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or
consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some states
may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the limitation
or exclusion may not apply to you.
Date Purchased ____________________ Model ____________________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or
contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.)
or 1-800-335-4093 (Canada)
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un
año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las
leyes estatales también deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis determinado
como defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra durante el período de garantía será
reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuanto a piezas y mano de obra. El
producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquiera de las
estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI
53177 EEUU. En Canadá, llame al 1-800-335-4093 para obtener información sobre reparaciones.
Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que
a veces se encuentra en el pelo, la garantía no cubre las hojas ni su reafilado. Andis no será
responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o compañía,
ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no
autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de
forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.
Fecha de compra ___________________ Modelo ___________________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad,
inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de
servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá)
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau
pour une durée de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu
d’une loi d’État se limite aussi à une durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine
qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau durant la période de garantie sera réparé
ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de pièces pour le client. L’appareil défectueux doit
être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre
de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177
USA. Au Canada, veuillez appeler le 1-800-335-4093 en cas de réparation. Joignez une lettre
décrivant la nature du problème. En raison des substances étrangères que peuvent contenir
les cheveux, les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie. Andis ne pourra
être tenu responsable des coûts des réparations ou des changements effectués par toute autre
personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout genre, ou de
l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces peuvent interdire les
exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne
s’appliquent pas.
Date d’achat _______________________ Modèle ___________________________________
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com
ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.)
ou 1-800-335-4093 (Canada)
Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis
product. Careful workmanship and quality design have been the
hallmarks of Andis products since 1922.
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una
compra de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han
distinguido a los productos Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis de
première classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage
des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.
MODEL BGC
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
USE AND CARE
PRECAUCIÓN: Nunca manipule la recortadora Andis mientras esté usando un grifo de agua
corriente, y nunca sujete la recortadora bajo el chorro proveniente de un grifo, ni tampoco
sumérjala en agua. Existe el peligro de descarga eléctrica y de causar daños a la recortadora.
ANDIS COMPANY no será responsable en el caso de lesión debido a este descuido.
SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA
Cuando las hojas de su recortadora Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se
aconseja comprar un conjunto nuevo de hojas, disponible por medio de su Proveedor Andis o
por medio de una Estación de Reparación Autorizada de Andis. Si desea que también la
recortadora reciba servicio técnico, deberá embalarla cuidadosamente y enviarla por correo
asegurado o por U.P.S. a cualquier Centro de Servicio de Andis.
SERVICE DE RÉPARATION EN USINE
Dès que les lames de la tondeuse Andis s’émoussent suite à une utilisation répétée, il est
recommandé d’acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis ou dans un centre de
SAV agréé par Andis. Pour toute maintenance sur la tondeuse, l’emballer soigneusement et
l’envoyer assurée par la poste ou par UPS à un centre de SAV Andis.
ATTENTION: Ne jamais manipuler la tondeuse Andis tout en réglant le débit d’un robinet d’eau,
la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l’eau. De telles manoeuvres présentent un risque
d’électrocution et d’endommagement de la tondeuse. ANDIS COMPANY ne pourra être tenue
responsable de blessures par suite de telles négligences.
DIAGRAMME D
DIAGRAMME E
DIAGRAMME F
COLOCACIÓN DE LOS PEINES EN LA MAQUINILLA DE CORTAR EL PELO
Los peines de la maquinilla de cortar el pelo se colocan fácilmente. Sólo hay que presionarlos en
su lugar, y desprenderlos para quitarlos. Puede obtener un corte más grueso al colocar a presión
cualquiera de los accesorios de cuchilla fabricados para su maquinilla Andis de cortar el pelo.
Para usar un accesorio de cuchilla, introduzca los dientes de la cuchilla de la cortadora en el
accesorio. Presione el accesorio de cuchilla en su lugar; se colocan fácilmente. Estos accesorios
ayudan a guiar el pelo hacia la cuchilla cortadora dándole un control preciso del largo de pelo. El
largo de corte es indicado en los accesorios de cuchilla: 1/16" (1.6mm), 1/8" (3.2mm), 1/4"
(6.4mm), 3/8" (9.5mm), 1/2" (12.7mm), 3/4" (19mm) y 1" (25.4mm). Use la tabla siguiente para
encontrar el largo de corte aproximado. Los diferentes ángulos de la cuchilla en relación con la
piel, el grosor y la textura del pelo afectan el largo de corte. Cada maquina tiene diferentes
peines, y varian su cantidad.
Guía de recorte
Longitud aproximada de corte
Descripción Dirección de recorte Fino Grueso
Hoja Andis estándar Hacia el grano del cabello 1/16" - 3/16"
Contra el grano del cabello 1/32" - 1/8"
Hoja accesoria de 1/16” Hacia el grano del cabello 3/16" - 5/16"
Contra el grano del cabello 3/32" - 5/32"
Hoja accesoria de 1/8" Hacia el grano del cabello 1/4" - 3/8"
Contra el grano del cabello 1/8" - 1/4"
Hoja accesoria de 1/4" Hacia el grano del cabello 3/8" - 1/2"
Contra el grano del cabello 1/4" - 3/8"
Hoja accesoria de 3/8" Hacia el grano del cabello 1/2" - 5/8"
Contra el grano del cabello 3/8" - 1/2"
Hoja accesoria de 1/2" Hacia el grano del cabello 5/8" - 7/8"
Contra el grano del cabello 1/2" - 5/8"
Hoja accesoria de 3/4" Hacia el grano del cabello 7/8" - 1-1/8"
Contra el grano del cabello 3/4" - 1"
Hoja accesoria de 1" Hacia el grano del cabello 1-1/8" - 1-3/8"
Contra el grano del cabello 1" - 1-1/4"
COMMENT POSER LES GUIDES
Les guides se posent très facilement. Vous n'avez qu'à les encliqueter et les décliqueter. Vous
pouvez régler la longueur de la coupe en vous servant des divers guides conçus pour la
tondeuse Andis. Pour utiliser un guide, glissez les dents de la lame dans le guide. Encliquetez le
guide vers le bas. Les guides sont faciles à poser et à enlever. Ils permettent d’obtenir une coupe
précise, de la longueur indiquée sur le guide-même, soit 1/16 po, 1/8 po, 1/4 po, 3/8 po, 1/2 po,
3/4 po et 1 po. La longueur de la coupe peut toutefois varier selon l’angle de la lame, l'épaisseur
et la texture des cheveux. Consultez le tableau suivant pour connaître les longueurs
approximatives des coupes. Guides encliquetables peuvent varier dans chacun des ensembles.
Tableau de coupe
Longueur de coupe approx.
Description Directions Ras Long
Lame Andis standard Avec le grain 1/16 po - 3/16 po
Contre le grain 1/32 po - 1/8 po
Guide de coupe 1/16 po Avec le grain 3/16 po - 5/16 po
Contre le grain 3/32 po - 5/32 po
Guide de coupe 1/8 po Avec le grain 1/4 po - 3/8 po
Contre le grain 1/8 po - 1/4 po
Guide de coupe 1/4 po Avec le grain 3/8 po - 1/2 po
Contre le grain 1/4 po - 3/8 po
Guide de coupe 3/8 po Avec le grain 1/2 po - 5/8 po
Contre le grain 3/8 po - 1/2 po
Guide de coupe 1/2 po Avec le grain 5/8 po - 7/8 po
Contre le grain 1/2 po - 5/8 po
Guide de coupe 3/4 po Avec le grain 7/8 po - 1-1/8 po
Contre le grain 3/4 po - 1 po
Guide de coupe 1 po Avec le grain 1-1/8 po - 1-3/8 po
Contre le grain 1 po - 1-1/4 po
JUEGOS DE BISAGRAS
Bisagra incluida con la recortadora para uso
con hojas modelo BG de Andis y hojas
modelo 10, 22 y 111 de Oster
Bisagra ensamblada en la recortadora para
uso con hojas modelo BG de Andis y hojas
modelo 76 de Oster
ENSEMBLES DE CHARNIÈRE
Charnière emballée avec la tondeuse à utiliser
avec les lames Andis modèle BG et les lames
Oster modèles 10, 22 et 111
Charnière emballée sur la tondeuse à utiliser
avec les lames Andis modèle BG et les lames
Oster modèle 76