VOLTCRAFT VC2030A Operating Instructions Manual

Catégorie
Testeurs de réseau câblé
Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à


D
BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2-20

G
OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 21-39

F
NOTICE DEMPLOI PAGE 40-58

O
GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 59-79
VERSION 01/15
Best.-Nr. / Item no. /
N° de commande / Bestelnr.:
1009621

  F
..............................................................................................................................................
1. Introduction ........................................................................................................................41
2. Utilisation conforme ...........................................................................................................42
3. Étendue de la livraison ......................................................................................................43
4. Explication des symboles ..................................................................................................43
5. Consignes de sécurité .......................................................................................................43
a) Remarques générales ..................................................................................................43
b) Remarques spéciques aux piles et batteries..............................................................45
6. Éléments de commande ....................................................................................................46
7. Mise en place / remplacement des piles ...........................................................................47
8. Explication des symboles ..................................................................................................48
9. Utilisation ...........................................................................................................................49
10. Mode de mesure ...............................................................................................................49
a) Compensation à zéro ...................................................................................................49
b) Test de pile interne ......................................................................................................49
c) Mesure de la tension ....................................................................................................50
d) Mesure du courant .......................................................................................................52
e) Mesure de la résistance ...............................................................................................54
f) Test de continuité .........................................................................................................54
g) Test de pile ..................................................................................................................55
11. Entretien et nettoyage .......................................................................................................56
a) Généralités ...................................................................................................................56
b) Nettoyage .....................................................................................................................56
c) Remplacement des fusibles .........................................................................................56
12. Dépannage ........................................................................................................................57
13. Élimination .........................................................................................................................57
a) Généralités ...................................................................................................................57
b) Piles et batteries...........................................................................................................57
14. Caractéristiques techniques ..............................................................................................58


Cher client,
Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft ® et nous vous en
remercions.
Voltcraft
®
– Dans le domaine de la technique de mesure, de charge, ainsi que de technique
de réseau, ce nom est synonyme de produits de qualité supérieure qui se distinguent par une
compétence technique, une extraordinaire performance et une innovation permanente.
De l’électronicien amateur ambitionné à l’utilisateur professionnel, avec un produit de la famille
de la marque Voltcraft
®
, vous disposez toujours de la solution optimale, même pour les tâches
les plus exigeantes. Et notre particularité : Nous vous offrons la technique au point et la qualité
able de nos produits Voltcraft
®
à un rapport qualité-prix avantageux presque imbattable. Nous
créons ainsi la base pour une coopération de longue durée, efcace et fructueuse.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouveau produit Voltcraft
®
!
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées des propriétaires respectifs.
Tous droits réservés.

France (email): [email protected]
Suisse: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch


- Mesure et afchage des grandeurs électriques appartenant à la catégorie de mesure CAT III
jusqu’à max. 500 V par rapport au potentiel terrestre conformément à la norme EN61010 et
à toutes les catégories inférieures.
- Mesures des tensions continues et alternatives jusqu’à max. 500 V
- Mesure des courants continus de max. 10 A
- Mesure des courants alternatifs de max. 500 mA
- Mesure des résistances jusqu’à 10 MΩ
- Test de continuité acoustique
- Test de pile
N‘utilisez que le type de pile indiqué.
Il est interdit d’utiliser l’instrument de mesure lorsqu’il est ouvert, lorsque le logement des piles
est ouvert ou lorsque le couvercle du logement des piles a été retiré. Il est interdit de réaliser
des mesures dans les locaux humides et en présence de conditions ambiantes défavorables
comme par ex. en présence d’humidité ou d’humidité de l’air élevée, de poussière, de gaz
inammables, de vapeurs, de solvants, d’orages et puissants champs électrostatiques.
N’utilisez pour la mesure que des lignes ou accessoires de mesure adaptés aux caractéris-
tiques de l’instrument de mesure.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager le produit. De plus,
cela s’accompagne de dangers tels que courts-circuits, incendies, électrocutions, etc. Il est
interdit de modier ou de transformer l’ensemble du produit !
Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le an de pouvoir le consulter ultérieure-
ment.
Impérativement respecter les consignes de sécurité !


Multimètre analogique
Lignes de mesure de sécurité (rouge et noire)
2 piles AA
Mode d’emploi

Le symbole de l’éclair dans le triangle met en garde contre un danger
d’électrocution ou une dégradation de la sécurité électrique de l’appareil.
Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les infor-
mations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être
respectées.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l’utilisation.










Chère cliente, cher client,
Les présentes consignes de sécurité servent non seulement à la protection du
produit, mais permettent également de garantir votre propre sécurité ainsi que celle
des autres personnes. Veuillez donc très attentivement lire ce chapitre avant la
mise en service du produit !
Du point de vue de la sécurité, ce produit a quitté l’usine en parfait état. An de
maintenir l’appareil dans un état irréprochable et de garantir un fonctionnement
sans risques, l’utilisateur doit tenir compte des consignes de sécurité et avertisse-
ments stipulés dans le présent mode d’emploi.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modier ou
de transformer ce produit soi-même.
Le produit est conçu uniquement pour être utilisé dans un environnement sec.
Le produit dans son ensemble ne doit pas prendre l’humidité ni être mouillé. An
d’éviter toute détérioration, ne le touchez jamais avec les mains mouillées.
L’appareil n’est pas un jouet, le tenir hors de portée des enfants !
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait
constituer un jouet dangereux pour les enfants.
La tension entre les points de raccordement ne doit pas être supérieure à la
tension spéciée.
Soyez particulièrement prudent en présence de tensions > 25 V CA ou > 35 V CC !
En cas de contact avec les conducteurs électriques, de telles tensions peuvent
déjà provoquer une électrocution mortelle.
Durant les mesures, ne touchez jamais les pointes de mesure !
Avant chaque mesure, sélectionnez l’unité souhaitée sur l’instrument de mesure.
Une mesure incorrecte pourrait détruire le produit !
Lors du raccordement des lignes de mesure à l’instrument de mesure, respectez
toujours la polarité. (Rouge = borne plus, noir = borne moins).
Avant chaque mesure, assurez-vous que l’instrument de mesure et les lignes
de mesure ne sont pas endommagés. Ne réalisez jamais de mesures lorsque
l’isolation ou le produit est endommagé d’une manière quelconque !

Lors de chaque mesure, veillez à ne pas toucher les raccords et points de
mesure. Danger de court-circuit !
Évitez de faire fonctionner l’appareil à proximité immédiate de :
- champs électromagnétiques ou magnétiques intenses,
- antennes émettrices ou générateurs HF.
Lors de chaque mesure, observez la description des illustrations dans les diffé-
rents chapitres. Une erreur de mesure pourrait endommager le produit et blesser
gravement l‘utilisateur.
Avant le raccordement des lignes de mesure, retirez les capuchons de protection
contre la poussière des prises femelles de raccordement. Remettez-les en place
après chaque mesure an d’éviter tout encrassement des contacts.

Maintenez les piles et batteries hors de la portée des enfants.
Ne laissez pas les piles à la portée de tous, les enfants ou les animaux domes-
tiques risqueraient de les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un
médecin.
En cas de contact avec la peau, les piles et batteries qui fuient ou sont endom-
magées peuvent occasionner des brûlures à l’acide. Portez donc des gants de
protection appropriés.
Ne pas court-circuiter les piles et batteries, les ouvrir ni les jeter dans le feu. Il y a
danger d’explosion.
Respectez la polarité lors de l’insertion de la pile (ne pas inverser plus / + et
moins / -).


?
PROTECTION
FUSE&DIODE
D
O
O
G
E
C
A
L
P
E
R
BAT
Ω
5K
2K
1K
10K
OHMS
OHMS
500
200
100
50
20
10
0
Ω
DC
DC
50
250
200
30
150
20
100
10
50
0
2
1.6
1.2
0.8
0.4
0
1
2
3
4
9
10
5
6
7
8
11
12
13
14
1. Cadran d‘afchage
2. Miroir pour une meilleure lisibilité
3. Vis de réglage pour l’aiguille du cadran
4. Bouton rotatif pour le réglage de la fonction de mesure
5. Commutateur inverseur CC,
, Ω / CA
6. Bouton de réglage 0 ohm
7. Prise pour la ligne de mesure V, Ω,
8. Prise pour la ligne de mesure COM
9. Prise pour la ligne de mesure CC 10 A
10. Prise pour la ligne de mesure CC/CA mA
11. Porte-ligne de mesure
12. Couvercle du logement des piles
13. Panneau d’information de l’appareil
14. Posez verticalement ou sur une surface plane le Multimètre


1. Avant de remplacer des piles, éteignez l’instrument de mesure.
2. Dévissez la vis du logement des piles au dos à l’aide d’un petit tournevis cruciforme.
3. Retirez avec précaution le couvercle du logement des piles « 12 ».
4. Le cas échéant, retirez les piles vides du boîtier et insérez deux piles neuves du même
type (voir Caractéristiques techniques) dans le logement des piles en respectant la
polarité.
5. Remettez en place avec précaution le couvercle du logement des piles sur l’instrument de
mesure puis xez-le à nouveau à l’aide de la vis.


OFF L’instrument de mesure se trouve en veille
COM Le cordon de mesure la borne COM
Testeur de continuité acoustique
DC
Tension continue / courant continu
~ AC
Tension alternative / courant alternatif
Ω Résistance
Potentiel terrestre
Symbole de la pile
Symbole de sécurité
REPLACE La capacité des piles en cours d‘utilisation est limitée. Elles devraient être
remplacées
GOOD La capacité des piles est bonne.
Certié CE
Classe de protection II (isolation supplémentaire)
Avertissement
CAT I Catégorie de mesure I pour les mesures de dispositifs électriques et élec-
troniques, qui ne sont pas branchés directement au circuit d‘alimentation
(par exemple les appareils alimentés par des piles, etc.).
CAT II Catégorie de mesure I pour les mesures de dispositifs électriques et
électroniques qui sont alimentés par l‘énergie fournie directement par le
secteur.
CAT III Catégorie de mesure III pour les mesures dans le circuit électrique du
bâtiment (par exemple les prises ou relais).


Après l’insertion de la pile ou de la batterie, vous pouvez commencer l’opération de mesure
souhaitée.
Pour ce faire, sélectionnez la grandeur à mesurer à l’aide de la molette de réglage « 4 ».
Pour de plus amples informations à propos de la mesure, prière de consulter le chapitre « 10 »
Mode de mesure.
Après chaque opération de mesure, éteignez l’interrupteur (« OFF ») pour économiser
de l’énergie.
Pour les différents types de mesure, observez impérativement les descriptions dans
les différents chapitres ! Au cours d‘une mesure, assurez-vous que le Multimètre
est placé de manière appropriée ou sur un support convenable. Placez l‘appareil de
mesure à plat sur une surface plane ou utilisez le pied intégré „ 14 „. Le positionner
différemment peut fausser les valeurs indiquées sur l‘afcheur.


Avant chaque mesure, réalisez une compensation à zéro à l’aide de la vis de réglage « 3 ».
(Valeur sur l’échelle 0 V). Les lignes de mesure ne doivent alors pas être traversées par un
signal de mesure !

An de contrôler la capacité de la pile ou de la batterie insérée, raccordez la ligne de mesure
noire à la prise « 8 » et la ligne de mesure rouge à la prise V, Ω,
, « 7 ».
Placez le sélecteur rotatif « 4 » dans la zone « Ω x 1 » 10 Ohm ou 1 Ohm.
Maintenant, placez les deux embouts de mesure ensemble et, parallèlement à ceci, effectuez
une comparaison à zéro Ohm jusqu‘à ce que l‘aiguille du cadran de droite indique 0 Ohm.
Si elle n‘indique pas 0 Ohm, alors les piles doivent être remplacées. Voir chapitre 7 Mise en
place/remplacement de la pile.


Réalisez toujours la mesure parallèlement au consommateur correspondant.
Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée max. autorisées.
Nous vous recommandons de mesurer en commençant par des gammes supérieures.
Pour ce faire, placez le sélecteur rotatif « 4 » sur 500 et réglez ou corrigez la mesure de
taille, vers le bas, si nécessaire.
DC
AC
DC
AC
V

Raccordez la ligne de mesure noire à la prise COM « 8 » et la ligne de mesure rouge à la
prise V, Ω,
, « 7 ».
Pour des mesures de courant direct jusqu‘à 100 mV, utilisez le port « DC/AC mA 100
mV ».
Réglez la molette de réglage « 4 » sur la plage pour la mesure de la tension et le commuta-
teur à coulisse « 5 » sur « DC,
, Ω »

Reliez maintenant les deux pointes de mesure à l’objet à mesurer
La valeur mesurée s’afche sur l’échelle analogique « 1 ». Relevez la valeur et multipliez-la
avec les valeurs dans le tableau ci-dessous :
 


2 V 2 x 1
10 V 10 x 1
50 V 50 x 1
100 V 10 x 10
250 V 250 x 1
500 V 50 x 10
100 mV 10 x 10

Raccordez la ligne de mesure noire à la prise COM « 8 » et la ligne de mesure rouge à la
prise V, Ω,
, « 7 ».
Réglez la molette de réglage « 4 » sur la plage pour la mesure de la tension et le commuta-
teur à coulisse « 5 » sur « CC »
Reliez les deux pointes de mesure à l’objet à mesurer.
La valeur mesurée s’afche sur l’échelle analogique « 1 ». Relevez la valeur et multipliez-la
avec les valeurs dans le tableau ci-dessous :
 


10 V 10 x 1
50 V 50 x 1
250 V 250 x 1
500 V 50 x 10




Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée max. autorisées. Assurez-vous toujours
que l‘appareil à mesurer est déconnecté du courant de secteur avant de placer les pointes de
mesure, ou au moment de modier la mesure de taille. Si les pointes venaient à glisser, il y a
danger d‘électrocution, blessures graves, voire mortelles.

DC
AC
DC
AC
V
Raccordez la ligne de mesure noire à la prise COM « 8 » et la
ligne de mesure rouge à la prise « DC/AC mA 100 mV ».
Réglez la molette de réglage « 4 » sur la plage pour la mesure du
courant DC/AC mA et le commutateur à coulisse « 5 » sur « DC,
, Ω »
Reliez maintenant les deux pointes de mesure à l’objet à mesurer.
Débranchez l‘alimentation de secteur avant de relier le multimètre au circuit.
La valeur mesurée s’afche sur l’échelle analogique « 1 ». Relevez la valeur et multipliez-la
avec les valeurs dans le tableau ci-dessous :
  
0,05 mA 50 x 0,001
0,5 mA 50 x 0,01
5 mA 50 x 0,1
10 mA 10 x 1
50 mA 50 x 1
100 mA 10 x 10
500 mA 50 x 10


DC
AC
DC
AC
V
Raccordez la ligne de mesure noire à la prise COM « 8 » et la
ligne de mesure rouge à la prise « DC/AC mA 100 mV ».
Réglez la molette de réglage « 4 » sur la plage pour la mesure
du courant DC/AC mA et le commutateur à coulisse « 5 » sur
« AC »
Reliez maintenant les deux pointes de mesure à l’objet à
mesurer. Débranchez l‘alimentation de secteur avant de relier
le multimètre au circuit.
La valeur mesurée s’afche sur l’échelle analogique « 1 ». Relevez la valeur et multipliez-la
avec les valeurs dans le tableau ci-dessous :
  
0,25 mA 250 x 0,001
2,5 mA 250 x 0,01
25 mA 250 x 0,1
50 mA 50 x 1
250 mA 250 x 1
500 mA 50 x 10

DC
AC
DC
AC
V
Cette connexion est conçue pour une période limitée de
mesure de courant.
Raccordez la ligne de mesure noire à la prise COM « 8 » et
la ligne de mesure rouge à la prise « DC/AC mA 100 mV ».
Réglez la molette de réglage « 4 » sur la plage pour la
mesure du courant « 10 A » et le commutateur à coulisse « 5 » sur « DC,
, Ω »
Mettez toujours le circuit hors tension avant de relier le multimètre au circuit. Veillez ici à
ce que la mesure ne dure pas plus de 15 secondes. Attendez au moins 30 secondes entre
deux mesures !
La valeur mesurée s’afche sur l’échelle analogique « 1 » de 0 à 10





Raccordez la ligne de mesure noire à la prise COM « 8 »
et la
DC
AC
DC
AC
V
ligne de mesure rouge à la prise V, Ω,
« 7 ».
Réglez la molette de réglage « 4 » sur la plage « Ω » et le
commutateur à coulisse « 5 » sur « DC,
, Ω »
Reliez maintenant les deux pointes de mesure à l’objet à
mesurer
La valeur mesurée s’afche sur l’échelle analogique « 1 ».
Relevez la valeur et multipliez-la avec les valeurs dans le
tableau ci-dessous :
 
X 1 X 1
X 10 X 10
X 100 X 100
X 1K X 1000




Raccordez la ligne de mesure noire à la prise COM « 8 » et la
DC
AC
DC
AC
V
ligne de mesure rouge à la prise V, Ω, « 7 ».
Réglez la molette de réglage « 4 » sur la plage «
» et le
commutateur à coulisse « 5 » sur « DC,
, Ω »
Reliez maintenant les deux pointes de mesure à l’objet à
mesurer
Avec une résistance inférieure ou égale à 40 ohms, une tonalité retentit


An de tester la capacité de la pile, branchez le cordon de mesure noir dans la borne COM
« 8 » et le cordon de mesure rouge dans la borne « V, Ω ».
Réglez le sélecteur rotatif „ 4 » selon le type de pile, de 1,5 v.
DC
AC
DC
AC
V
ou 9 v., et l‘interrupteur « 5 » sur « DC ».
Placez la pointe de mesure rouge sur le pôle positif et la
pointe de mesure noire sur le pôle négatif de la pile.
Les valeurs de la capacité mesurée peuvent être déchiffrées
sur le cadran d‘afchage selon les valeurs suivantes
BAT La pile est défectueuse
REPLACE La pile devrait être remplacée le plus tôt que possible
GOOD La pile a des réserves de capacité satisfaisantes



Mis à part un remplacement occasionnel de la pile ou de la batterie, le multimètre analogique
ne nécessite aucun entretien.
An de garantir la précision de l’instrument de mesure pendant une durée prolongée, il est
recommandé de calibrer le produit une fois par an.

Avant de nettoyer le produit, il convient de débrancher toutes les lignes raccordées à
l’instrument de mesure et à tous les objets à mesurer. À cet effet, éteignez d’abord l’instrument
de mesure.
Pour le nettoyage, n’employez pas de détergents agressifs comme du pétrole, de l’alcool
ou similaire. Ceux-ci pourraient endommager la surface de l’instrument de mesure. Pour le
nettoyage, n’employez pas non plus d’objets à arêtes vives comme par ex. un tournevis ou
des brosses métalliques.
Nettoyez toujours l‘appareil de mesure et les lignes de mesure à l’aide d’un chiffon propre, non
pelucheux, antistatique et légèrement humide.

Les circuits en test sont protégés contre les surcharges par des fusibles de haute-performance
en céramique. S’il s’avère impossible d’effectuer une mesure dans cette plage, vous devez
alors remplacer le fusible.
Ouvrez le logement des piles de la manière décrite dans le chapitre « 7 »
Retirez les piles ou batteries à l’intérieur de l’instrument de mesure
À l’aide d’un petit tournevis, débloquez l’ergot de xation sur le haut du logement des piles
puis retirez avec précaution le boîtier au dos
Retirez le fusible défectueux puis remplacez-le par un fusible du même type. (Voir Caracté-
ristiques techniques)
Refermez avec précaution le boîtier et le couvercle du logement des piles



.
S‘il vous reste encore des questions après la lecture de ce manuel d‘utilisation, veuillez
nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.


 À la n de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions
légales en vigueur.

En tant que consommateur nal, vous êtes légalement tenu (ordonnance relative à
l’élimination des piles) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les
jeter avec les ordures ménagères.
Les piles qui contiennent des substances toxiques sont identiées à l’aide des
symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les éliminer avec les ordures
ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont les suivantes :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usagées aux centres de récupération
de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles.


Alimentation électrique ....................2 piles du type AA 1,5 V
Catégorie de mesure .......................CAT III 500 V
Gamme de fréquences ....................50 – 400 Hz
Plage de température de service
......0 à +40 °C
Taux d‘humidité ................................< 80 % rF
Test de continuité .............................jusqu’à 40 Ω
Test de la pile ...................................1,5 V/9 V
Sécurité ............................................... fusible Flink de haute-performance en céramique
6,35 x 32 mm (0,5 A/10 A) 500 V
Dimensions ......................................150 x 102 x 54 mm (L x l x h)
Poids ................................................env. 261 g


 


Tension CC 100mV
2/10/50/100/250/500 V
± 4 % Impédance d’entrée
20 kΩ/V 100 mV via
prise mA « 10 »
Tension CA 10/50/250/500 V ± 5 %
Courant
CC mA/A
0,05/0,5/5/10/50/100/500 mA
10 A
± 4 %
Courant
CA mA
0,25/2,5/25/50/250/500 mA ± 5 %
Résistance x 1/ x 10/ x 100/ x 1K ± 4 %
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

VOLTCRAFT VC2030A Operating Instructions Manual

Catégorie
Testeurs de réseau câblé
Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues