Whirlpool WGTLV27FW0 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

24" (61 cm) & 27" (69 cm) Gas Washer/Dryer
Installation instructions
Instructions pour I'installation de la laveuse/s_cheuse
gaz de 24" (61 cm) et 27" (69 cm)
Instrucciones de instalaci6n de la lavadora/secadora
del gas de 24" (61 cm) y 27" (69 cm)
Table of Contents
WASHER/DRYER SAFETY .......................................................... 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................... 5
Tools and Parts ..................................................................... 5
LOCATION REQUIREMENTS ...................................................... 7
DIM ENSIONS/CLEARANCES ..................................................... 8
DRAIN SYSTEM ......................................................................... 10
ELECTRICAL REQUIREMENTS ................................................ 11
GAS SUPPLY REQUIREMENTS ................................................ 11
REMOVE SHiPPiNG STRAP ...................................................... 13
INSTALL LEVELING LEGS ......................................................... 14
REMOVE FOAM PACKING (24" models) .................................. 14
VENTING ..................................................................................... 15
Venting Requirements ........................................................ 15
Plan Vent System ................................................................ 16
Install Vent System ............................................................. 17
CONNECT DRAIN HOSE ........................................................... 18
CONNECT iNLET HOSES .......................................................... 19
MAKE GAS CONNECTION ........................................................ 21
CONNECT VENT ........................................................................ 21
LEVEL WASHER/DRYER ........................................................... 22
COMPLETE iNSTALLATiON CHECKLIST ................................ 23
Table des mati_res
SECURITE DE LA LAVEUSFJSECHEUSE ................................ 24
EXlGENCES D'INSTALLATION ................................................. 27
Outillage et pi_ces ............................................................. 27
EXlGENCES D'EMPLACEMENT .............................................. 29
DIMENSIONS/DISTANCES DE DEGAGEMENT ....................... 30
SYSTI_ME DE VIDANGE ............................................................ 32
SPECIFICATIONS leLECTRIQUES ............................................ 33
SPleCIFICATIONS DE UAMMENTATION EN GAZ ................... 33
ENLEVER LA SANGLE D'EXPEDITION .................................... 35
iNSTALLATiON DES PIEDS DE NIVELLEMENT ...................... 36
ENLEVER L'EMBALLAGE EN MOUSSE (modUles de 24") ..... 36
EVACUATION ............................................................................. 37
Exigences concernant I'_vacuation ................................. 37
Planification du syst_me d'6vacuation ............................ 38
Installation du conduit d'_vacuation ................................ 39
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VlDANGE ........................... 40
RACCORDEMENT DES TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU ............. 41
RACCORDEMENT A LA CANALISATION DE GAZ .................. 42
RACCORDEMENT DU CONDUIT DqeVACUATION ................. 43
ETABLISSEMENT DE [.'APLOMB DE
LA LAVEUSF=/SECHEUSE .......................................................... 44
LISTE DE VERIFICATION POUR L'ACHEVEMENT
DE L'INSTALLATION .................................................................. 45
p
Indice
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA ......................... 46
REQUISITOS DE INSTALAClON ............................................... 49
Herramientas y piezas.. ...................................................... 49
REQUISITOS DE UBICAClON ................................................... 51
DIMENSIONES Y ESPAClOS LIBRES ....................................... 52
SISTEMA DE DESAGOE ............................................................ 54
REQUISITOS EUeCTRICOS ...................................................... 55
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS ................................ 55
QUITE EL FLEJE DE EMBALAJE .............................................. 57
INSTALACION DE LAS PATAS NIVELADORAS ........................ 58
QUITE EL EMBALAJE DE HULE
ESPUMA (modelos de 24"} ....................................................... 58
VENTILACKSN ............................................................................ 59
Requisitos de ventilaci6n .................................................. 59
Planificaci6n del sistema de ventilaci6n .......................... 60
Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ............................. 61
CONECTE LA MANGUERA DE DESAGOE ............................... 62
CONECTE LAS MANGUERAS DE ENTRADA .......................... 63
CONEXI6N DEL SUMINISTRO DE GAS ................................... 64
CONECTE EL DUCTO DE ESCAPE .......................................... 65
NIVELACION DE LA LAVADORA/SECADORA ......................... 65
LISTA DE CONTROL PARA LA REALIZACION
DE LA INSTALACION ................................................................. 67
iNSTALLATiON NOTES
Date of purchase:
Date of installation:
Installer:
Model number:
Serial number:
NOTES CONCERNANT L'INSTALLATION
Date d'achat :
Date d'installation :
InstaHateur :
Num_ro de module :
Num_ro de s_rie :
NOTAS DE INSTALACION
Fecha de la compra:
Fecha de la instalaci6n:
Instalador:
NQmero de modelo:
NQmero de serie:
W10761051A
S6curit de la laveuse/s cheuse
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s irnportante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit_ vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imrn_diaternent les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERT|SSEMENT d.i°oo°d o..
m
m
m
Uinstallation de la s_cheuse _ linge doit 6tre effectu6e par un installateur qualifi_,
Installer la s_cheuse conforrn_rnent aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux,
Ne pas installer de s_cheuse & linge avec des rnat_riau× d'_vacuation en plastique
souple ou un conduit rn_tallique souple (de type papier d'alurninium}, Si un conduit
m_tallique souple est installS, celui-ci doit 6tre d'un type sp6cifique identifi_ par le
fabricant de I'appareil et convenir & une utilisation avec les s_cheuses & linge, Les
rnat_riaux d'_vacuation souples sont connus pour s'affaisser, 6tre facilement _cras_s
et bloquer la charpie, Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s6cheuse & linge et
augrnenteront le risque d'incendie,
Pour r6duire le risque de blessure grave ou de d_c_s, suivre routes
les instructions d'installation,
Conserver ces instructions,
24
AVERTISSEMENT : Pour votre securit6, les renseignements dans ce manuel doivent
_tre observes pour reduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de ressence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables _ proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
® Ne pas toucher b un commutateur 61ectrique; ne pas utiliser le t_l_phone se trouvant
sur les lieux.
Evacuer tous les gens de la piece, de r6difice ou du quarrier.
®Appeler imm_diatement le fournisseur de gaz d'un t616phone voisin. Suivre ses
instructions.
®A defaut de joindre votre foumisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de d6tection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
Darts I'[_tatdu Massachusetts, les instructionsd'installation suivantes sont applicables :
[] Les travaux d'installation et reparation doivent _tre ex6cut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licenci6, ou par le
personnel qualifi6 d'une entreprise licenci6e par I'Etat du Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau spherique est utilis6e, elle dolt comporter une manette "T".
[] Si un conduit de raccordement flexible est utilis6, sa Iongueur ne doit pas d6passer 3 pi.
IMPORTANT : L'installation du gaz dolt se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La s6cheuse dolt _tre electriquement reliee & laterre conformement aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
canadien de 1'61ectricit6,CSA C22.1.
25
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢:
AVERTiSSEMENT " Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation de
la laveuseis6cheuse, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la
laveuse/s6cheuse.
[] Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
darts votre secheuse. Les articles contamin6s par des huiles
de cuisson peuvent contribuer & une r6action chimique qui
pourrait causer #,la charge de s'enflammer.
[] Ne pas faire laver ou s6cher des articles qui ont 6t6 nettoy6s
ou lav6s avec de I'essence ou imbib6s d'essence, solvants
de nettoyage &sec, ou autres substances inflammables ou
explosives; ces substances peuvent 6mettre des vapeurs
susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage #.sec ou
autre produit inflammable ou explosif dans I'eau de lavage.
Ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles
de s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int6rieur de la
laveuse/s6cheuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la
laveuse/s6cheuse est utilis6e & proximite d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse/s6cheuse au rebut ou hors de
service, enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int6rieur de la cuve de
la laveuse/s6cheuse Iorsque le tambour, la cuve ou
I'agitateur est en mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse/s6cheuse &un
endroit oQ erie serait expos6e aux intemp6ries.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Nettoyer le filtre & charpie avant et apr_s chaque charge.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrog6ne gazeux peut se
former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas 6te utilis6
pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGENE EST
EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas et6 utilis6
pendant une telle p6riode, avant d'utiliser la laveuse/
secheuse, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser
I'eau s'6couler pendant plusieurs minutes par chaque
robinet. Ceci permettra 1'6vacuation de I'hydrogene gazeux
accumul& Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer
ou utiliser une flamme nue au cours de cette periode.
[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse/s6cheuse, ni entreprendre une op6ration de
service, si ce n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce
manuel ou dans un manuel d'instructions de r6parations
destin6 & I'utilisateur; il est alors essentiel que la personne
concern6e comprenne ces instructions et soit comp6tente
pour les ex6cuter.
[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour 61iminer la statique & moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux
semblables.
[] Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salet6
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage p6riodique de I'int6rieur de la secheuse et du
conduit d'6vacuation dolt 6tre effectue par une personne
qualifi6e.
[] Voir la section "Sp6cifications 61ectriques" dans les
instructions d'installation pour les instructions de mise & la
term.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'€:tat de Californie "
AVERTISSEMENT "Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT "Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre #.rorigine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
I IMPORTANT : Pour mettre I'ancienne secheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte. I
26
Exigences d'installation
Outillage et Pi ces
Rassembler les outils et pi6ces n6cessaires avant de commencer
I'installation.
Outillage n_cessaire :
Tournevis &lame plate Tournevis Phillips n° 2
Cisaille de ferblantier
(pour I'installation d'un
nouveau conduit)
Outils n_cessaires aux installations au gaz :
OI6&molette ou cl6
hexagonalede 9/16" (14mm)
Niveau
4" mill
(102 ram} _
Cale en bois
Regle ou metre ruban
CI6 & tuyau de 8" ou 10"
Compos6 d'6tanch6it6
des raccords filet6s -
r6sistant au gaz propane
CI6 & mollette de 8" ou 10"
(pour le raccordement au gaz)
Pince qui s'ouvre a 19/16"
(39,5 mm)
CI6 a molette avec
ouverture jusqu'&
1" (25 mm) ou cl6 &
douille a t_te hexagonale
Outillage facultatif :
Lampe de poche
Seau
Tourne-6crou de 1/4"
(recommand6)
Pistolet & calfeutrage et
compos6 de calfeutrage
(pour I'installation
d'un nouveau conduit
d'6vacuation)
Pince a d6nuder
Couteau
27
Pi_ces fournies :
REMARQUE : Retirer le sachet de pieces du panier de
la laveuse. V@ifier que toutes les pieces de la liste sont
pr6sentes.
Pieds de nivellement avant
avec 6crous (2) (modeles
de 27")
Pieds de nivellement
avant (2) (modeles de 24")
Pieds de nivellement
arri@e (modeles de 24")
Sangle en plastique
(modeles de 24")
Sangle d'exp6dition
(modeles de 27") (Non
incluse dans le sachet
de pieces. Voir "Enlever
la sangle d'exp6dition".)
Tuyau de vidange
Bride de serrage argent,
deux fils
28
PJ_ces n_cessaires : (Non fournies avec la laveuse/s6cheuse)
[] Brides de conduit
[] Coudes d'6vacuation et conduits
[] Trousse d'installation pour
maison mobile (num@o de piece
346764)
[] Systeme d'6vacuation en m6tal
Tuyaux d'arriv6e d'eau
avec rondelles plates
Consulter les codes Iocaux, v6rifier I'alimentation
61ectrique et le conduit d'6vacuation existants, et consulter les
sections "Sp6cifications 61ectriques" et "Exigences concernant
1'6vacuation" avant d'acheter les pieces n6cessaires. Les
installations pour maison mobile n6cessitent un systeme
d'6vacuation en m6tal qui peut _tre achet6 chez le marchand
chez qui vous avez achet6 votre laveuse/s6cheuse. Pour plus
d'information, veuillez consulter la section "Assistance ou
service" de Guide d'utilisation et d'entretien de la laveuse/
s6cheuse.
i_quipement facuitatif :
(Non fourni avec la laveuse/s6cheuse)
Se r6f@er au Guide d'utilisation et d'entretien pour
des renseignements sur les accessoires disponibles
pour la laveuse/s6cheuse.
Autres pi_ces : (Non fournies avec la laveuse/s6cheuse)
IIse peut que I'installation n6cessite des pieces suppl6mentaires.
Pour commander, consulter les num@os d'appel sans frais sur
la page arriere du Guide d'utilisation et d'entretien.
Si vous avez :
Un 6gout sur61ev6
Ftgout au plancher
II vous faudra :
Tuyau de vidange standard de 20 gal.
(76 L) de 39" (991 mm) de haut ou
Ftvier de d6charge, Pompe de puisard
et Connecteurs (disponibles chez les
vendeurs de mat@iel de plomberie
Iocaux)
Brise-siphon Piece n° 285320,
tuyau de vidange suppl6mentaire
Piece n° 285702, et kit de connexion
Piece n° 285442
Tuyau de rejet a 1'6gout
rigide de 1" (25 mm)
Ftvier de buanderie
ou tuyau de rejet &
1'6gout de plus de
96" (2,4 m)
Un tuyau de vidange
trop court
Adaptateur pour tuyau de rejet
1'6gout rigide de diametre 2" (51 mm)
1" (25 mm) Piece n° 3363920,
Ensemble de connexion
Piece n° 285835
Systeme de pompe de puisard
(si non d6ja disponible)
Tuyau de vidange suppl6mentaire
Piece n° 285863,
Ensemble de connexion
Piece n° 285835
Le systeme d'6vacuation
obstru6 par de la charpie
Protecteur de canalisation
Piece n° 367031,
Ensemble de connexion
Piece n° 285835
Robinets d'eau hors
de port6e des tuyaux
de remplissage
2 tuyaux de remplissage d'eau plus
longs : 6 pi (1,8 m) Piece n° 76314,
10 pi (3,0 m) Piece n° 350008
Exigences d'emplacement
Risque d'explosion
Garder les rnatibres et les vapeurs inflammables, relic
que I'essence, loin de la s6cheuse,
Ne pas installer darts un garage,
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie,
Le choix d'un emplacement appropri6 pour la laveuse/
s6cheuse en am61iore le rendement et r6duit au minimum le
bruit et le "d6placement" possible de la laveuse. La laveuse/
s6cheuse peut 6tre install6e dans un sous-sol, une salle de
buanderie, un placard ou un encastrement.
II vous faudra :
[] Un emplacement permettant une 6vacuation appropri6e.
Une laveuse/s6cheuse & gaz dolt 6tre dot6e d'un circuit
de d6charge a I'ext6rieur. Voir "Exigences concernant
1'6vacuation".
[] Une prise 61ectrique avec liaison a la terre situ6e a moins
de 2 pi (610 mm) de I'un des c6t6s de la laveuse/s6cheuse.
Voir "Sp6cifications 61ectriques".
[] Un circuit distinct de 15 ou 20 A.
[] Un plancher capable de supporter le poids total de 500 Ib
(226,8 kg) de la laveuse/s6cheuse (eau et charge compris).
[] Un plancher de niveau avec une pente maximale de 1"
(25 mm) sous I'ensemble de la laveuse/s6cheuse. Si la
laveuse/s6cheuse n'est pas d'aplomb, le linge peut ne pas
culbuter convenablement et les programmes command6s
par des d6tecteurs automatiques peuvent ne pas fonctionner
correctement. L'installation sur de la moquette n'est pas
recommand6e.
[] Un chauffe-eau r6g16a 120°F (49°C).
[] Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ6s a moins
de 4 pi (1,2 m) des 61ectrovannes de remplissage d'eau
chaude et d'eau froide situ6es sur la laveuse et une pression
d'eau de 5-100 Ib/po 2(34,5 a 689,6 kPa).
La laveuse/s6cheuse ne dolt pas 6tre install6e ou remis6e dans
un endroit oQ elle sera expos6e a I'eau et/ou aux intemp6ries.
Ne pas faire fonctionner la laveuse a une temp6rature de 32°F
(0°C) ou moins. Un peu d'eau peut rester dans la laveuse et
causer des dommages a basses temp6ratures. Voir "Entretien
de la laveuse/s6cheuse" dans le Guide d'utilisation et
d'entretien de la laveuse/s6cheuse pour les renseignements
sur I'hiv6risation.
Ne pas faire fonctionner la s6cheuse a des temp6ratures
inf6rieures a 45°F (7°C). A des temp6ratures inf6rieures, la
s6cheuse risque de ne pas s'arr6ter a la fin d'un programme
automatique. Ceci risque de prolonger les dur6es de s6chage.
V6rifier les reglements Iocaux. Certains codes limitent ou
n'autorisent pas I'installation de la laveuse/s6cheuse dans
un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre
coucher. Communiquer avec I'inspecteur des b&timents local.
installation darts un encastrement ou un placard
48 po2
(310 cm 2)
Vue de face
24 po_
(155cm_)
+
3"
_6 ram)
O
Porte du placard
3 II
(76;m)
On recommande les dimensions d'espacement ci-dessus pour
cette laveuse/s6cheuse. Cette laveuse/s6cheuse a 6t6 test6e
pour une installation avec des d6gagements de 0" (0 mm) sur
les c6t6s. Uespacement recommand6 dolt 6tre consid6r6 pour
les raisons suivantes :
[] On pr6voira un peu plus d'espace pour faciliter I'installation
et I'entretien.
[] Un espace suppl6mentaire peut 6tre requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
[] Ajouter un espace suppl6mentaire de tousles c6t6s de la
laveuse/s6cheuse pour r6duire le transfert de bruit.
[] Pour une installation dans un placard avec porte, on dolt
pr6voir des ouvertures minimums d'entr6e d'air en haut et en
bas de la porte. Les portes a claire-vole offrant des ouvertures
6quivalentes de passage de I'air sont acceptables.
REMARQUE : Aucun autre appareil & combustion ne dolt 6tre
install6 dans le m6me placard que la s6cheuse.
installation darts une maison mobile = autres exigences
Cette laveuse/s6cheuse peut 6tre install6e dans une maison
mobile. Uinstallation dolt satisfaire les criteres de la Norme
canadienne des habitations pr6fabriqu6es, CAN/CSA-Z240 MH.
L'installation darts une maison mobile exige :
[] Systeme d'6vacuation en m6tal, disponible et en vente en
magasin.
[] Ensemble d'installation pour maison mobile, piece num6ro
346764. Voir la section "Outillage et pieces" pour plus
d'informations et pour commander.
[] Dispositions sp6ciales dans les maisons mobiles pour I'apport
d'air de I'ext6rieur dans la s6cheuse. L'ouverture (telle qu'une
fen6tre & proximit6) devrait 6tre au moins deux fois plus
grande que I'ouverture de d6charge de la s6cheuse.
29
Dimensions/Distances
Dimensions
Vue de face
Vue lat_rale
88s/4"
(1870 ram)
1"
(25 ram)
(892 rnm}
0oooo0
_ZZZZZZZZZZTJ
_ 587/8"'
495 ram)
28 H --
(680 rnm)
f
32V8"
(8!6 ram)
(8!3 ram)
de d6gagement, modules de 27"
Distances de d_gagement
Distances de d_gagement lateral (recommand_es/minimales}
71s/4"
(1822 ram)
34"
(884 ram)
Vue artiste
30
41 t/4"
(1,048 ram)
(279 ram)
35t/4"
(885im)
27t/4"-_
(692 mm)
14"
-(356 ram)
71s/4 ,,
(1822 ram)
1"
(25 ram)
t t
28t/2"
25"
(6351mm) (6731turn)
1"
(25 ram)
s ,-, 0 0 () L;
1"/0"_ _ _ _'_ 1"/0"
(25 mm/O ram) (25 mm/O ram)
(25 ram) (127 ram}
(Placard)
Distances de d_gagement _ I'avant/_ I'arri_re/sur le dessus
12"
(305 mm}
;
Dimensions/Distances
Dimensions
Vue de face
_-_ 237/8" -_
(600 ram)
708/4"
{179_ mm
£ %
1 uu
(25 rnrn}
Vue lat_rale
Vue arri_re
(606 ram)
de d6gagement, modules de 24"
Distances de d_gagement
Distances de d_gagement lateral (recommand_es/minimales}
1"/0 ''_ __ _ _ 1"/0"
(25 mm/O ram) (25 mm/O ram)
Distances de d_gagement _ I'avant/_ I'arri_re/sur le dessus
(25 ram)
(Closet)
................... i
(3o_%)
-I I-5,,
(127 ram)
(292 ram)
14"
(356 ram)
*Espacement requis.
708/4"
(1797 ram)
f t
27V2"
26" {699 ram)
166o_m)
1
1H
(25ram)
**L'espacement a I'arriere peut 6tre de 0" (0 mm) Iorsque le systeme d'6vacuation de la malson est align6 directement
avec 1'6vacuation de la s6cheuse.
31
Syst me de vidange
Le systeme de vidange de la laveuse peut 6tre install6 & I'aide
d'un conduit d'6vacuation au plancher, un tuyau de rejet
& 1'6gout au plancher ou mural ou un 6vier de buanderie.
S61ectionner la m6thode &utiliser.
Syst_me de vidange avec tuyau de rejet _ I'_gout
au plancher
Diametre minimal pour un tuyau de rejet & 1'6gout : 2" (51 mm).
Capacit6 minimale d'acheminement : 17 gal. (64 L) par minute.
Le sommet du tuyau de rejet & 1'6gout dolt avoir une hauteur
d'au moins 39" (991 mm); ne pas I'installer &plus de 96" (2,4 m)
du fond de la laveuse. Si on dolt I'installer & plus de 96" (2,4 m)
de hauteur, un systeme de pompe de puisard est n6cessaire.
Syst_me de vidange au plancher
Le systeme de vidange au plancher n6cessite un ensemble
de brise-siphon (piece num@o 285834), deux ensembles
de connexion (piece num@o 285835), et un tuyau de vidange
suppl6mentaire (piece num@o 285863) qui peuvent 6tre achet6s
s6par6ment. Pour commander, consulter les num@os d'appel
sans frais figurant dans le Guide d'utilisation et d'entretien de
la laveuse/s6cheuse. Dimension minimale pour le brise-siphon :
28" (710 mm) & partir du fond de la laveuse/s6cheuse. (Des
tuyaux suppl6mentaires peuvent 6tre requis).
Syst_me de vidange avec tuyau de rejet _ I'_gout
mural
Voir les exigences pour le systeme de vidange avec tuyau
de rejet a 1'6gout au plancher.
Syst_me de vidange darts un 6vier de buanderie
Capacit6 minimale : 20 gal. (76 L). Le sommet de 1'6vier de
buanderie dolt se trouver & au moins 39" (991 ram) du plancher
(modeles de 27"), ou au moins 34" (864 ram) du plancher
(modeles de 24"); ne pas I'installer a plus de 96" (2,4 m) du fond
de la laveuse/s6cheuse.
iMPORTANT : Pour 6viter un effet de siphon, ne pas introduire
plus de 4,5" (114 ram) de tuyau de vidange & I'int@ieur du
tuyau de rejet a 1'6gout ou sous la pattie sup@ieure d'6vier
de buanderie. Immobiliser le tuyau de vidange avec la sangle
d'exp6dition ou la sangle en plastique.
32
Specifications 61ectriques
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un Jncendie ou un choc _lectrique.
m Cette laveuse/s6cheuse comporte un cordon d'alimentation
61ectrique &trois broches pour liaison a la terre.
m Pour minimiser les risques de choc 61ectrique,on dolt brancher le
cordon sur une prise de courant de configuration correspondante,
3 alv6oles, reli6e a la terre et install6e conform6ment aux codes
et reglements Iocaux. Si une prise de courant de configuration
correspondante n'est pas disponible, le client a la responsabilit6 et
I'obligation de faire installer par un 61ectricienqualifi6 une prise de
courant correctement reli6ea laterre.
m Si les codes le permettent et si I'on utilise un conducteur
distinct de liaison a la terre, il est recommand6 qu'un 61ectricien
qualifi6 v@ifie la qualit6 de la liaison a la terre.
m Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
la terre.
m En cas de doute quanta la qualit6 de la liaison a la terre
de la laveuse, consulter un 61ectricien qualifi&
m Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou
le circuit de liaison a la terre.
m Une source d'alimentation de 120 V,60 Hz, CA uniquement,
de 15 ou 20 amperes et prot6g6e par fusible est n6cessaire.
On recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporis& II est 6galement recommand6 de raccorder la
laveuse/s6cheuse sur un circuit distinct exclusif a cet appareil.
iNSTRUCTiONS DE LIAISON A LA TERRE
[] Pour une laveuse/secheuse reliee & la terre et
connectee par un cordon :
Cette laveuse/secheuse dolt etre relies & la terre. En cas
de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre
reduira le risque de choc electrique en offrant au courant
electrique un acheminement d'evacuation de moindre
resistance. Cette laveuse/secheuse est alimentee par un
cordon electrique comportant un conducteur reli6 & la terre
et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison
&la terre. La fiche dolt etre branchee sur une prise
appropriee qui est bien installee et reliee a.la terre
conformement &tousles codes et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT " Le raccordement incorrect
de cet appareil au conducteur de liaison b.la terre peut
susciter un risque de choc electrique. En cas de doute
quant & la qualite de liaison & la terre de la
laveuse/secheuse, consulter un electricien ou un technicien
ou un personnel qualifi& Ne pas modifier la fiche de
branchement fournie avec la laveuse/secheuse; si la fiche
ne correspond pas &la configuration de la prise de courant,
demander & un electricien qualifie d'installer une prise de
courant appropriee.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTIONS
Specifications de I'alimentation
en gaz
Risque d'explosion
Utiliser une canalJsation neuve d'arriv_e de gaz
approuv6e par CSA International.
Installer un robinet d'arr_t.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander & une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne depasse pas 330 ram (13 pc) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi_e, on coraprend :
le personnel autorise de chauffage,
le personnel autoris6 d'une corapagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un explosion ou un incendie.
TYPE DE GAZ
Gaz naturel :
Cette s6cheuse est 6quip6e pour une alimentation au gaz naturel.
Sa conception est homologu6e par CSA International pour
I'alimentation au gaz de p6trole liqu6fi6 (propane ou butane),
avec conversion appropri6e.
[] Cette laveuse/s6cheuse dolt _tre 6quip6e du brOleur
convenable, correspondant au gaz sp6cifique qui alimente
I'habitation. L'information sur le brQleur se trouve sur la plaque
signal6tique dans le Iogement de la porte de la s6cheuse.
Si ces renseignements ne correspondent pas au type de
gaz disponible, contacter votre marchand ou composer les
num@os de t616phone indiqu6s dans la section "Assistance
ou service" du Guide d'utilisation et d'entretien.
Conversion pour I'alimentation au propane :
iMPORTANT : Un technicien qualifi6 dolt effectuer la conversion.
Ne pas entreprendre de convertir I'appareil pour I'utilisation
d'un gaz diff@ent de celui indiqu6 sur la plaque signal6tique
sans d'abord consulter la compagnie de gaz.
33
CANAUSATION DE GAZ
[] La canalisation dolt comprendre un connecteur obtur6
(filetage NPT de 1/8" ou plus) accessible pour le raccordement
de I'instrument de mesure, imm6diatement en amont de la
connexion d'alimentation en gaz de la laveuse/s6cheuse.
Voir I'illustration.
[] Un tuyau IPS de 1/2" est recommand6.
[] La canalisation dolt comprendre un robinet d'arr6t.
Au Canada:
Un robinet d'arr6t individuel manuel dolt 6tre install6
conform6ment & la norme B149.1 du Code des installations
au gaz naturel ou propane. On recommande qu'un robinet
d'arr6t manuel individuel soit install6 a moins de 6 pi
(1,8 m) de la laveuse/s6cheuse. Choisir I'emplacement
d'installation du robinet d'arr6t pour qu'il soit facilement
accessible pour les manoeuvres d'ouverture et fermeture.
E
C \
B
A. Connecteur de gaz flexible de 3/8"
B. Adaptateur de tuyau au joint conique de 3/8"
C. Connecteur obtur6 (filetage NPT de 1/8" ou plus)
D. Canalisation de gaz (NPT de 1/2")
E. Robinet d'arr_t du gaz
Cette laveuse/s6cheuse est fourni avec son propre raccord
flexible pour installation permanente (homologation CSA
International), pour le raccordement a la canalisation de gaz.
<b O
Connecteur de gaz flexible
RACCORDEMENT DE LA SECHEUSE A GAZ
Option 1
Canalisation rigide d'alimentation en gaz :
[] Raccorder la laveuse/s6cheuse & la canalisation rigide
d'alimentation en gaz en utilisant un coude et un adaptateur
de 3/8" x tuyau NPT de 3/8" entre le raccord de gaz flexible
et la canalisation de gaz de la laveuse/s6cheuse, pour 6viter
toute d6formation.
Option 2
Conduit d'aluminium ou de cuivre approuv6 :
[] Pour les Iongueurs inf6rieures a 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
des tuyaux de cuivre ou d'aluminium de 3/8" si les codes
Iocaux et le fournisseur de gaz le permettent.
[] Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre.
[] Pour les Iongueurs sup6rieures a 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
des tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseur diff6rente.
[] Si la laveuse/s6cheuse a 6t6 convertie au gaz de p6trole
liqu6fi6, on peut utiliser un tuyau en cuivre compatible au
gaz de p6trole liqu6fi6 de 3/8". Si la Iongueur totale de la
canalisation d'arriv6e de gaz est sup6rieure a 20 pi (6,1 m),
utiliser une plus grosse conduite.
REMARQUE : On dolt utiliser un compos6 d'6tanch6it6 des
tuyauteries r6sistant & I'action du gaz propane. Ne pas utiliser
de ruban TEFLON <et.
EXIGENCES CONCERNANT
LE RACCORDEMENTAU GAZ
[] Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8" x 3/8" entre le
connecteur de gaz flexible et la conduite de gaz de la laveuse/
s6cheuse, tel que n6cessaire, pour 6viter le pincement.
[] Utiliser uniquement un compos6 d'6tanch6it6 des tuyauteries.
Ne pas utiliser de ruban TEFLON _'*_t.
EXIGENCES CONCERNANT L'ALIMENTATION
DU BROLEUR
Altitude ne d6passant pas 10 000 pi (3 048 an):
[] La conception de cette laveuse/s6cheuse a 6t6 homologu6e
par CSA international pour I'utilisation jusqu'& une altitude
de 10 000 pi (3 048 m) au-dessus du niveau de la met, pour
le d6bit thermique indiqu6 sur la plaque signal6tique. Aucun
r6glage du d6bit thermique du brQleur n'est n6cessaire Iorsque
la laveuse/s6cheuse est utilis6e &une altitude inf6rieure
& 10 000 pi (3 048 m).
Altitude sup6rJeure _ 10 000 pi (3 048 an}:
[] Lors de I'installation de I'appareil &une altitude sup6rieure
& 10 000 pi (3 048 m), on constate une r6duction de 4 % du
d6bit thermique du brQleur indiqu6 sur la plaque signal6tique,
pour chaque tranche de 1 000 pi (305 m) d'altitude au-dessus
de 10 000 pi (3 048 m).
Tests de pressurisation de la canalisation de gaz
[] La laveuse/s6cheuse dolt 6tre d6connect6e du systeme
de canalisations d'alimentation en gas Iors de tout test
de pressurisation a des pressions plus 61ev6es que 1/2 Ib/po 2.
34
1 @TEFLON est une marque depos6e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
Enlever ia sangle d'exp dition
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la laveuse/s_cheuse,
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Pour 6viter des dommages au plancher, placer la laveuse/
s6cheuse sur un carton avant de la d6placer sur le plancher.
Placer la laveuse/s6cheuse pros de son emplacement final.
1. Enlever la sangle, I'_tiquette
et la goupille
(modUles de 27")
3. Couper la sangle d'exp_dition
Couper la sangle d'exp6dition a environ 16" (406 mm) du bout
de la fiche. Rechercher les inscriptions "CUT HERE" (COUPER
ICI). Jeter le bout avec les goupilles fendues. Le reste de la
sangle d'exp6dition sert a immobiliser le tuyau de vidange.
Ne pas couper la sangle jaune. Tirer fermement sur la sangle
jaune pour I'enlever completement de la laveuse/s6cheuse.
II devrait y avoir 2 goupilles fendues au bout de la sangle
d'exp6dition. Enlever 1'6tiquette et la goupille du tuyau
d'6vacuation.
Incliner la laveuse/s6cheuse vers I'avant. Faire bouger chacun
des 2 pieds arri_re vers le haut puis vers le bas pour v6rifier
que les pieds de nivellement auto-r6glables peuvent bouger
librement. Ceci est n6cessaire pour une mise a niveau
correcte. Reposer doucement la laveuse/s6cheuse
sur le plancher.
35
Installation des pieds de
nivellement - (modUles de 27")
Installation des pieds de
nivellement - (modUles de 24")
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la laveuse!s_cheuse,
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Preparer a installer les pieds
de nivellement
Relever I'avant de la laveuse/s6cheuse
d'environ 4" (102 mm) a I'aide d'un bloc
de bois ou autre objet similaire que peut
supporter le poids de la laveuse/s6cheuse. Puis, visser
le contre-6crou sur chaque pied a 1" (25 mm) de la base.
2, Installation des pieds de nivellement
avant
Visser les pieds dans les trous filet6s
au coin avant de la laveuse/s6cheuse
jusqu'a ce que les contre-6crous touchent
la laveuse.
REMARQUE : Ne pas serrer les 6crous avant I'aplomb parfait
de la laveuse/s6cheuse.
Incliner la laveuse/s6cheuse vers I'arriere et retirer le bloc
de bois. Reposer doucement la laveuse/s6cheuse sur le sol.
36
Risque du poids excessif
UtilJser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la laveuse!s_cheuse.
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Pour prot6ger le plancher, utiliser une grande piece plate
du carton d'emballage. Placer doucement la laveuse/s6cheuse
sur le c6t6, sur le carton.
f]-". Installation des plods de nivellement artiste
Pousser les pieds dans les trous des coins arri_re jusqu'a ce qu'ils
s'enclenchent. V6rifier que les pieds arriere sont bien en place en
poussant sur Fun d'eux. L'autre pied devrait sortir. V6rifier les deux
pieds. S'ils ne bougent pas librement, r6p6ter la proc6dure.
2. Installation des plods de nivellement avant
Examiner les pieds de nivellement avant. Trouver le symbole
de rep6rage (Iosange). Visser les pieds avant a la main, dans
les trous des emplacements triangulaires aux coins avant.
Utiliser une cl6 a molette pour visser les pieds jusqu'a ce que
le symbole de rep6rage (Iosange) ne soit plus visible. Placer
lentement la laveuse/s6cheuse en position verticale.
Enlever I'emballage en mousse
(modUlesde 24")
fl. Retirer I'anneau d'emballage
en mousse de la laveuse
/ \
i I
Ouvrir le couvercle de la laveuse. Le Ioquet sous la s6cheuse
maintiendra le couvercle ouvert. Retirer I'anneau d'emballage
en mousse de la laveuse. REMARQUE : Conserver I'anneau
en mousse et I'utiliser Iors du transport de la laveuse/
s6cheuse. Ce mat6riau d'emballage est utilis6 pour maintenir
la cuve de la laveuse stable pendant le transport.
i
Evacuation
Exigences concernant I' vacuation
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique,
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuille
de m_tal.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie,
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie,
cette s6cheuse dolt EVACUER L'AIR A L'EXTFtRIEUR.
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tousles codes
et reglements en vigueur.
Le conduit d'6vacuation de la s6cheuse ne dolt pas 6tre
connect6 & une 6vacuation de gaz, une chemin6e, un tour, un
plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un vide de construction.
Seul un conduit en m6tal flexible ou rigide dolt 6tre utilis6 pour
1'6vacuation.
!
(
(102 ram)
{
Conduit d'6vacuation en m6tal Iourd de 4" (102 mm)
[] Utiliser uniquement un conduit d'6vacuation en m6tal Iourd
de 4" (102 mm) et des brides de serrage.
[] Ne pas utiliser de conduit de plastique ou de m6tal tres mince.
Conduit rn_tallique rigide :
[] Recommand6 pour une meilleure performance de s6chage
et pour r6duire les risques d'6crasement et de d6formation.
Conduit m6tallique flexible : (Acceptable uniquement
si accessible pour le nettoyage)
[] Dolt 6tre completement d6ploy6 et support6 dans
I'emplacement final de la s6cheuse.
[] Enlever tout exces de conduit pour 6viter tout affaissement
et d6formation susceptible de r6duire la capacit6 d'6vacuation
et le rendement.
[] Ne pas installer le conduit dans les cavit6s ferm6es des tours,
plafonds ou planchers.
[] La Iongueur totale ne dolt pas exc6der 73/4pi (2,4 m).
REMARQUE : Lors de I'utilisation d'un systeme de d6charge
existant, nettoyer et 61iminer la charpie sur toute la Iongueur
du systeme et veiller & ce que le clapet d'6vacuation ne soit
pas obstru6 par une accumulation de charpie. Remplacer
tout conduit de plastique ou de feuille m6tallique par un
conduit m6tallique rigide ou flexible. Examiner le "Tableau des
systemes d'6vacuation" et au besoin, apporter les modifications
n6cessaires au systeme d'6vacuation pour atteindre le meilleur
rendement de s6chage.
Clapets de d_charge :
[] Dolt se situer a au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol ou
de tout objet susceptible d'obstruer 1'6vacuation (par exemple
fleurs, roches, arbustes ou neige).
Styles recommand_s :
Clapet & persiennes
Style acceptabJe
Clapet de type bo;te
Clapet inclin6
Coudes :
[] Les coudes & 45° permettent une meilleure circulation de I'air
que les coudes &90°.
Meill
Brides de serrage :
[] Utiliser des brides de serrages pour sceller tousles joints.
[] Le conduit d'6vacuation ne dolt pas _tre connect6 ou fix6
avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se
prolonge &I'int@ieur du conduit et oQla charpie risque de
s'accrocher. Ne pas utiliser de ruban adh6sif pour conduit.
Une mauvaJse _vacuation de I'air peut causer de
I'humidit_ et une accumulation de charpie _ I'int_rieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidit6 aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sant&
Voir "Trousses d'6vacuation" pour plus de renseignements.
37
Planification du syst me d' vacuation
Installations d'_vacuation recommand_es
Les installations typiques consistent A acheminer le conduit
d'6vacuation a I'arriere de la laveuse/s6cheuse. D'autres
installations sont possibles.
F
B ; i )
A. S6cheuse E. Coude
B. Conduit d'6vacuation R Brides
m6tallique rigide ou flexible G. Coude
C. Brides H. Clapet d'6vacuation
D. Mur
installations d'6vacuation facultatives :
Cette laveuse/s6cheuse peut s'6vacuer par la droite ou par la
gauche. Pour convertir la laveuse/s6cheuse, utiliser I'ensemble
d'6vacuation par les c6t6s Piece num6ro 279823. Si votre
laveuse/s6cheuse s'6vacuait par la droite ou par la gauche
auparavant, elle peut 6tre convertie & 1'6vacuation par I'arriere
en utilisant des connexions d6sax6es classiques. Pour recouvrir
le trou sur le c6t6, on peut ajouter I'un des bouchons suivants :
692790 (blanc), 3977784 (biscuit)
Suivre les instructions darts la trousse d'installation. Les trousses
sont disponibles au magasin oQla laveuse/s6cheuse a 6t6 achet6e.
Risque d'incendie
Recouvrir tous les orifices d'evacuation non utilis_s
avec une trousse du fabricant.
Contacter votre marchand local.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie, un choc _lectrique ou une
blessure grave,
A B C
A. Acheminement standard du conduit d'6vacuation par
I'arri_re
B. Evacuation par I'arri_re pour connexion d6sax6e avec
d_gagement r6duit
C. Acheminement du conduit d'6vacuation par la gauche
ou par la droite
38
Autres installations o_ le d_gagernent est r_duit
II existe de nombreux systemes d'6vacuation. Choisir le systeme
qui convient le mieux &votre installation. Trois installations &
d6gagement r6duit sont illustr6es. Consulter les instructions
du fabricant fournies avec le systeme d'6vacuation.
"d................. ",, i,,,j.................
B C
A. Syst_me d6vi6 avec coudes classiques
B. Syst_me d6vi6 avec un double coude et un coude classique
C. Syst_me d'6vacuation avec un p6riscope (d6gagement
de 2" [51 mm])
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour
les installations oQle d6gagement est r6duit.
Trousses d'_vacuation
Pour plus d'informations, composer le 1=800=807=6777 ou
consulter notre site Web & I'adresse www.whirlpoolparts.ca.
Num_ro Descriptions
de piece
4396028 Installation sur le dessus
4396037 0" (0 mm) & 18" (457 mm) Installation
avec p_riscope (Pour utilisation en cas de
non-concordance de la bouche de d6charge
de la s6cheuse avec la bouche d'6vacuation murale)
4396011 18" (457 mm) &29" (737 mm) Installation
avec p_riscope (Pour utilisation en cas de
non-concordance de la bouche de d_charge
de la s_cheuse avec la bouche d'_vacuation murale)
4396014 29" (737 mm) &50" (1,27 m) Installation
avec p_riscope (Pour utilisation en cas de
non-concordance de la bouche de d_charge
de la s_cheuse avec la bouche d'_vacuation murale)
4392892 Conduit m_tallique DuraVent TM intra-mural type
p_riscope
279818 Trousse d'_vacuation &4 voles, blanc
W10186596 Trousse d'_vacuation &4 voles, gris universel
4396028 Trousse d'_vacuation Sure Connect TM (installation par
le dessus)
4396009RP Raccord d'_vacuation universel souple de 5 pi pour
s_cheuse
4396010RP Conduit d'_vacuation souple SecureConnect TM
de 6 pi pour s_cheuse
4396013RB Trousse d'installation de conduit d'_vacuation de
s_cheuse
4396033RP Conduit d'_vacuation souple de 5 pi pour s_cheuse
avec brides
4396727RP Conduit d'_vacuation souple de 8 pi pour s_cheuse
avec brides
4396004 Coude d_cal_ pour s_cheuse
4396005 Coude d_cal_ mural
4396006RW Coude serr_ DuraSafe TM
4396007RW Bouche d'_vacuation & travers lemur
4396008RP Brides d'_vacuation en acier inoxydable de 4" pour
s_cheuse - Lot de 2
8212662 Bouche d'_vacuation & persiennes affleurante de 4"
Dispositions sp_ciales pour les rnaisons mobiles :
Le syst_me d'6vacuation dolt _tre solidement fix6 a une section
non combustible de la structure de la maison mobile et ne doit
passe terminer en dessous de celle-ci. Acheminer le conduit
d'6vacuation vers I'ext6rieur.
Installation du conduit d' vacuation
D_terrniner I'itin_raire d'acheminement du conduit
m Choisir I'itin_raire d'acheminement vers I'ext6rieur qui sera
le plus direct et le plus rectiligne.
m Planifier I'installation pour introduire le nombre minimal
de coudes et de changements de direction.
m Si des coudes ou changements de direction sont utilis6s,
pr6voir autant d'espace que possible.
m Plier le conduit graduellement pour 6viter de le d6former.
m Utiliser le moins de changements de direction a 90° possible.
D_terrniner la Iongueur du conduit et les coudes
n_cessaires :
m Utiliser le tableau des systemes d'6vacuation ci-dessous
pour d6terminer le type de composants et les combinaisons
acceptables.
REIVIARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur
sup6rieure a la valeur sp6cifi6e dans le "Tableau des syst_mes
d'6vacuation". Si la Iongueur du circuit est sup6rieure a la
valeur sp_cifi6e dans le tableau, on observera :
m Une r6duction de la Iong6vit6 de la s6cheuse.
m Une r6duction du rendement, avec temps de s6chage plus
longs et une plus grande consommation d'6nergie.
Le "Tableau des syst_mes d'6vacuation" fournit les
exigences d'6vacuation qui vous aideront a atteindre la
meilleure performance de s6chage.
Tableaudes syst_mes d'_vacuation, modules de 27"
Nombre Type de Clapets de Clapets
de coudes conduit type bo_te/ inclines
90° d'_vacuation _ persiennes
0 IVl_taLrigide 37 pi (11,3 m) 35 pi (10,7 m)
1 IVl_tal.rigide 32 pi (9,7 m) 27 pi (8,2 m)
2 IVl_tal.rigide 23 pi (7,0 m) 19 pi (5,8 m)
*Tableaudes syst_mes d'_vacuation, modulesde 24'_
Nombre Type de Clapets de Clapets
de coudes conduit type bo_te/ inclines
90° d'_vacuation _ persiennes
0 IVl_tal.rigide 43 pi (13,1 m)
1 IVl_tal.rigide 33 pi (10,1 m)
2 IVl_tal.rigide 23 pi (7,0 m)
REMARQUE
36 pi (11,0 m)
26 pi (7,9 m)
16 pi (4,9 m)
Les installations d'6vacuation 3ar le c6t6
comportent un changement de direction a 90° a I'int6rieur de la
s6cheuse. Pour d6terminer la Iongueur maximale d'6vacuation
Iorsqu'on consulte le tableau, ajouter un changement de
direction a 90° au nombre total de coudes.
Installer un clapet d'6vacuation et calfeutrer I'ouverture murale
I'ext6rieur autour du clapet d'6vacuation.
f2, Raccorder le conduit d'_vacuation
au clapet i
Le conduit dolt _tre ins6r6 a I'int6rieur du manchon du clapet.
Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de
4" (102 mm). Acheminer le conduit d'_vacuation jusqu'a
I'emplacement de la s_cheuse en utilisant I'itin_raire le plus
rectiligne possible. Eviter les changements de direction a 90°.
Utiliser des brides de serrage pour sceller tousles joints. Ne
pas utiliser de ruban adh_sif pour conduit, de vis ou autres
dispositifs de fixation qui se prolongeraient a I'int_rieur du
conduit pour s_curiser I'_vacuation, oQ la charpie pourrait
s'accrocher.
39
Raccordement du tuyau de vidange
Une bonne connexion du tuyau de vidange protege vos
planchers contre les dommages imputables & une fuite d'eau.
Pour 6viter que le tuyau de vidange se d6tache ou fuie, I'installer
en suivant les instructions ci-dessous.
IMPORTANT : Pour une installation correcte, suivre
attentivement les 6tapes ci-dessous.
1. Fixer la bride au tuyau de vidange
V@ifier que le tuyau de vidange a la bonne Iongueur. Mouiller
la surface int@ieure de I'extr6mJt6 rectiligne du tuyau de
vidange avec de I'eau du robinet.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de lubrifiant autre que de I'eau.
Presser les pattes de la bride de serrage argent & deux ills
I'aide d'une pince pour I'ouvrir. Placer la bride sur I'extr6mit6
droite du tuyau de vidange a 1/4" (6,4 mm) de I'extr6mit&
de vidange (modUle de 27" illustr_)
Ouvrir la bride de serrage. Tourner le tuyau d'un c6t6 et de
I'autre en poussant sur le raccord de vidange sur le c6t6 de la
laveuse/s6cheuse. Continuer jusqu'a ce que le raccord touche
les but6es nervur6es sur le placard. Placer la bride a I'endroit
indique "CLAMP". Rel&cher la bride.
3. Placer le tuyau de vidange
darts le tuyau de rejet & I'_gout
Bride de retenue
pour tuyau
de vidange
(1"
N
Placer le tuyau dans le tuyau de rejet a I'egout (illustre sur
I'image) ou par-dessus le c6te de I'evier de buanderie.
IMPORTANT :4,5" (114 mm) du tuyau de vidange doit
etre & I'int@ieur du tuyau de rejet a I'egout; ne pas forcer
I'excedent de tuyau darts le tuyau de rejet a I'egout nile placer
darts I'evier de buanderie. On dolt utiliser la bride de retenue
pour tuyau de vidange.
tuyau de vidange (installations avec
vidange au plancher uniquement)
Pour les installations avec vidange au plancher, il faut
retirer la bride de retenue pour tuyau de vidange de
I'extremite du tuyau de vidange. Des pieces supplementaires
avec des directives distinctes seront peut-etre necessaires.
Voir "Outillage et pieces".
40
Raccordement des tuyaux d'arriv e d'eau
3. Purger les canalisations d'eau
La laveuse doit _tre raccord6e aux robinets a I'aide de tuyaux
d'arriv6e d'eau neufs dot6s de rondelles plates (non compris).
Ne pas utiliser de tuyaux usag6s.
REMARQUE : Les deux tuyaux doivent _tre fix6s et I'eau dolt
p6n6trer dans les robinets d'arriv6e d'eau. Si I'on effectue un
raccordement uniquement a un robinet d'eau froide, on dolt
utiliser un adaptateur en Y (non fourni).
1, InsUrer une rondelle darts chaque tuyau
Rondelle Raccord
Faire couler I'eau par les tuyaux dans 1'6vier de buanderie, le
tuyau de rejet a 1'6gout ou le seau pendant quelques secondes
pour 6viter toute obstruction. On doit laisser couler I'eau jusqu'a
ce qu'elle soit limpide.
Ins6rer une nouvelle rondelle plate dans chaque extr6mit6
des tuyaux d'arriv6e d'eau (non fournis). Ins6rer fermement
les rondelles dans les raccords.
2. Raccorder les tuyaux d'arriv_e d'eau
aux robinets
la laveuse
/
/
Fixer le tuyau au robinet d'eau chaude. Visser le raccord
la main pour qu'il repose sur la rondelle. Serrer les raccords
de deux tiers de tour suppl6mentaires a I'aide d'une pince.
R6p6ter cette 6tape avec le deuxieme tuyau pour le robinet
d'eau froide.
iMPORTANT : Ne pas serrer excessivement ni utiliser de
ruban adh6sif ou de dispositif d'6tanch6it6 sur la valve Iors de
la fixation aux robinets ou a la laveuse. Cela pourrait entraTner
des dommages.
CONSEIL UTILE : Rep6rer quel tuyau est raccord6 & I'eau
chaude pour permettre une fixation correcte des tuyaux
&la laveuse. Dans la plupart des configurations standard,
les tuyaux se croisent Iorsque fix6s correctement.
Fixer le tuyau d'eau chaude a la valve d'arriv6e d'eau en bas.
Visser le raccord a la main jusqu'a ce qu'il soit bien serf&
Setter les raccords de deux tiers de tour suppl6mentaires
I'aide d'une pince. R6p6ter pour le robinet d'arriv6e d'eau
froide (robinet sup6rieur).
iMPORTANT Pour r6duire le risque de d6faillance des
tuyaux, remplacer les tuyaux tousles 5 ans. Inscrire la date
d'installation ou de remplacement des tuyaux pour r6f6rence
ult6rieure.
m Inspecter p6riodiquement les tuyaux et les remplacer en cas
de renflement, de d6formation, de coupure, d'usure ou si
une fuite se manifeste.
41
Panneau d'acc_s ext6rieur
(modUle de 27" illustr6)
Panneau d'acc_s int6rieur
Pour un placard ou un endroit exigu : placer la laveuse/
s6cheuse a sa position finale et enlever le carton du dessous
de la laveuse/s6cheuse. Oter le panneau d'acc_s ext6rieur en
enlevant 2 (modeles de 24") ou 3 (modUles de 27") vis Phillips et
un tampon (modeles de 27" seulement), situ_s sur le dessus du
panneau d'acc_s. Oter le panneau d'acc_s int6rieur (modeles
de 27" seulement) en enlevant le clip, le couverture et les 2 vis.
Mettre les panneaux, les vis, le clip, le couverture du panneau
d'acces int6rieur et le tampon de c6t6. Terminer I'instaflation des
tuyaux d'eau et du conduit d'6vacuation. Replacer les panneaux
d'acces apr_s installation complete de la laveuse/s6cheuse.
C
Ouvrir les robinets d'eau pour v6rifier qu'il n'y a pas de fuite.
Une petite quantit6 d'eau peut entrer dans la laveuse. Erie
s'6vacuera plus tard.
Tuyau de rejet
& 1'6gout
4,5"
(114 rnrn)
Raccordement & la canalisation
de gaz
'1, Raccordernent de I'alimentation
en gaz _ la s_cheuse
A. Raccord m&le
conique
B. Raccord m&le
non conique
A
_B
Retirer le capuchon rouge de la canalisation d'arriv6e de
gaz. Enlever I'adaptateur 1/2" NPT du raccord flexible. (ll
sera n6cessaire d'utiliser deux cl6s a molette.)/_ I'aide d'une
cl6 pour setter, raccorder I'alimentation en gaz a la laveuse/
s6cheuse. Utiliser un compos6 d'6tanch6it6 des tuyauteries
sur tousles filetages des raccords m&les non coniques. Si on
utilise un conduit m6tallique souple, veiller a ce qu'il ne soit
pas pinc6.
REIVIARQUE : Pour les raccordements au gaz de p6trole
liqu6fi6, il faut utiliser un compos6 d'6tanch6it6 des
tuyauteries r6sistant a I'action du gaz de p6trole liqu_fi6.
Ne pas utiliser de ruban TEFLON ®.
2, Installer I'adaptateur
A. Canalisation de gaz rigide 1/2"
B. Appliquer un compos6
d'6tanch6it6 des jointures.
C. Raccord d'adaptation 1/2"
NPT
D. Ne pas utiliser de compos6
©
Installer I'adaptateur sur le raccord 1/2" de la canalisation
de gaz rigide; utiliser un compos6 d'6tanch6it6 des jointures.
REMARQUE : Dans le cas de I'alimentation au propane, on
doit utiliser un compos6 d'6tanch6it6 des jointures r6sistant
au propane. Ne pas utiliser du ruban de TEFLON ®.
Fixer le tuyau de vidange au pied de 1'6vier de buanderie,
au tuyau de rejet a 1'6gout ou aux tuyaux d'arriv6e d'eau pour
le tuyau de rejet a 1'6gout mural avec la sangle d'exp_dition
retiree pr_c_demment (modeles de 27") ou la sangle en
plastique incluse en le sachet de pieces (modeles de 24").
42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Whirlpool WGTLV27FW0 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à