Kichler Lighting 15671ST Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Date Issued 10/23/98
IS-15671-CB
INSTALLATION
1) Visser un écrou hexagonal sur chaque boulon en “J” jusqu’au bout
du filetage.
2) Glisser les boulons en “J” dans les petits trous du gabarit et blo-
quer avec les rondelles et les écrous hexagonaux.
3) Glisser l’assemblage de boulons en “J”/gabarit sur le conduit/câble
dans les grands trous du gabarit pour une bonne installation et un
bon alignement. Enlever l’assemblage de boulons en “J”/gabarit.
4) Verser du béton dans le trou. REMARQUE: S’assurer que la
longueur du conduit/câblage soit bien celle spécifiée.
5) Mettre les boulons en “J” dans le béton jusqu’à ce que la partie
inférieure du gabarit touche le béton et que l’assemblage con-
duit/câble passe dans les grands trous du gabarit.
6) Niveler le gabarit et laisser durcir le béton. REMARQUE: Ne pas
poser le câble sur le béton humide.
7) Enlever le gabarit. Il peut être nécessaire de tirer sur le gabarit pour
le séparer du béton.
8) Suivre les instruction fournies avec la borne.
120V Systems: All 120V installations should comply with local electrical
codes for fixture mounting and wiring methods. If you have any doubts con-
cerning installation contact a qualified licensed electrician.
12V Systems: Fixture is not to be installed within 10 feet (3m) of a pool, spa
or fountain.
Before starting: The following items should be completed before proceed-
ing.
A) All holes should be dug. Holes should be at least 18” (457 mm)
deep by 8” (203 mm) diameter or to local code specifications.
B) All trenches should be dug for power supply.
120V: Reference local code specification.
12V: Low voltage wiring is intended for shallow burial.
Do not bury deeper than 6” (152 mm) below surface.
C) Run Power supply conduit or cable.
120V: Conduit should protrude 2” (51mm) above top of
concrete and 6” (152 mm) of wire should protrude
from conduit.
12V: Cable should extend 7” (178 mm) above top of
concrete, and can be looped back down to run to
next fixture.
INSTALLATION
1) Screw one hexnut onto each “J” bolt until hexnut gets to end of
threads.
2) Slip “J” bolts through small holes in template and secure in place using
washers and hexnuts.
3) Slip “J” bolt/template assembly over conduit/cable through large holes
in template to insure placement and alignment. Remove “J” bolt/tem-
plate assembly.
4) Pour concrete into hole. NOTE: Make sure conduit/wire lengths remain
as specified.
5) Embed “J” bolts in concrete until bottom of template sits on top of con-
crete and conduit/cable passes through large holes in template.
6) Level template and allow concrete to cure. NOTE: Do not let wire fall
into wet concrete.
7) Remove template. It may be necessary to pry template away from con-
crete.
8) Proceed to instructions provided with bollard.
HEXNUT
ECROU HEXAGONAL
J-BOLT
BOULON EN “J”
TEMPLATE
GABARIT
WASHER
RONDELLE
INSTRUCTIONS
For Assembling and Installing Fixtures in Canada
Pour L’assemblage et L’installatoin Au Canada
Appareils en 120 V: L’installation et le câblage des appareils en 120 V doivent
être conformes aux codes électriques locaux. Si vous avez des doutes sur
une installation, veuillez vous adresser à un électricien agréé qualifié.
Appareils en 12 V: L’appareil doit être installé à une distance d’au moins 3 m
(10 pieds) d’une piscine, d’une cuve thermale ou d’une fontaine.
Avant de commencer l’installation, procéder de la manière suivante :
A) Percer tous les trous qui doivent avoir une profondeur d’au moins
457 mm (18“) et un diamètre de 203 mm (8“) ou se conformer au
code de spécifications local.
B) Creuser toutes les tranchées pour l’alimentation électrique.
120V: Se référer au code de spécifications local.
12V: Le câblage basse tension est prévu pour ne pas être
enterré profondément. Ne pas l’enterrer à plus de
152mm (6“) de la surface.
C) Poser le conduit ou le câble.
120V: Le conduit doit dépasser de 51 mm (2“) la partie
supérieure en béton et de 152 mm (6“) de câble doit
sortir du conduit.
12V: Le câble doit dépasser de 178 mm (7“) la partie
supérieure en béton et peut former un anneau pour
aller vers l’appareil suivant.
WARRANTY
WE WARRANT THE LANDSCAPE PRODUCTS FEATURED IN OUR LANDSCAPE LIGHTING CATALOG (WITH THE EXCEPTION OF LIGHT BULBS) FOR FIVE YEARS AGAINST
DEFECTS IN MATERIALS AND WORKMANSHIP IF IT WAS PROPERLY INSTALLED AND FAILED UNDER NORMAL OPERATING CONDITIONS, PROVIDED IT IS RETURNED TO THE
POINT OF PURCHASE, WHERE IT WILL BE REPAIRED OR, AS IT MAY BE DETERMINED, TO REPLACE THE LANDSCAPE PRODUCT OR PARTS USED ON THAT PRODUCT.
GARANTIE
NOUS GARANTISSONS LES PRODUITS DE PAYSAGES FIGURANT DANS NOTRE CATALOGUE DES LUMIERES PAYSAGISTES (A L’EXCEPTION DES AMPOULES) PENDANT UNE
PERIODE DE CINQ ANS CONTRE TOUS DEFAUTS DE MATERIAUX ET DE MAIN D’OEUVRE SOUS CONDITION QUE L’INSTALLATION AIT ETE EFFECTUEE CORRECTEMENT ET
QUE LES PROBLEMES SE SOIENT PRODUITS AU COURS D’UN EMPLOI NORMAL. LE PRODUIT DOIT ETRE RETOURNE AU LIEU DE VENTE OU IL SERA REPARE OU, SUITE A UNE
EVALUATION, LE PRODUIT DE PAYAGE OU LES PIECES QUI LE COMPOSENT SERONT REMPLACEES.
  • Page 1 1

Kichler Lighting 15671ST Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues