Victor 1240-3A Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
PRÉFACE
Nous vous félicitons d'avoir choisi une calculatrice
électronique Victor. Son design soigné, ses matériaux de
qualité, sa fabrication minutieuse ainsi que des installations de
recherche et de production de pointe ont contribué à la
conception d'une calculatrice qui, avec les soins appropriés, vous
procurera des années de service sans problèmes. Afin de vous
garantir un rendement futur optimal, informez-vous auprès de
votre représentant Victor relativement à la
protection, à faible coût, offerte par le Programme de
protection de garantie prolongée.
Ce guide d'utilisation décrit les caractéristiques et les
fonctions du Victor 1240-3A. Cette calculatrice comprend les
fonctions suivantes : les quatre opérations de calcul
arithmétique fondamentales, le total général, somme
automatique, le pourcentage, la différence de pourcentage
entre deux valeurs, le symbole de différence, le compte
d'articles, les fonctions d'additions non datées, le taux
d'imposition programmable, le rappel arrière et quatre touches de
fonctions de mémoire.
ABLE DES MATIÈRES
Fonctionnement et entretien général
Remplacement du ruban
Chargement du papier
Symboles d'affichage
Schéma du clavier
Disposition du clavier
Interrupteur à glissière
Description des touches
Exemples d'opérations
Garantie
CARACTERISTIQUES
Affichage :Grand affichage de 12 chiffres
Vi tesse d’impression :4. 1 lignes/seconde
Papier d’impression :Largeur de 58 mm.(2¼ pouces)
Alimentations :1. 120V/ 60Hz( USA, CANADA)
2. 230V/ 50Hz( ECD)
Température ambiante :0°~40°C (32°~104°F)
Consommation :120V/ 0. 16A/ 19. 2W
230V/ 0. 03A/ 6. 9W
Dimensions : 320mm( Long.) x226mm( Larg.)
x70mm( H)
Ruban encreur :Bobine ruban( Victor7010) en deux
couleurs
Impression :En 2 couleurs ( le moins et le
Négatif en rouge)
Poids : 1650 g
PREPARATION
A.
Alimentation
Cet appareil reçoit sa puissance de fonctionnement de
l' Alimentation CA.
Quand I' Alimentation est en position ON ( MARCHE),en
appuyant sur la touche [D/#],on n' imprime que les chifres
affichés dans le panneau d’affichage avant.
B.
Chargement du papier
1)
Placez les porte-papier en position (Fig. I).
2)
Installez le rouleau de papier sur les porte-papier
3)
Introduisez l’extrémité du papier dans la fente de l’imprimante
(Fig. II).
4)
Appuyez sur la touche [ ] pour introduire une longueur de
papier suffisante.
Fig. I Fig. II
C.
Remplacement du Ruban
Si l’impression devient à peine visible, le ruban encreur peut
avoir besoin d’être remplacé.
1)
Mettez l’alimentation à l’arrêt.
2)
Ouvrez le couvercle de l’imprimante (Fig. III).
3)
Retirez l’ancien rouleau encreur en le tirant vers le haut (Fig. IV).
4)
Introduisez le nouveau ruban (rouge en bas) en installant les
bobines en séquence inverse.
Fig. III Fig. IV
ATTENTION: Arrêtez l’alimentation avant de remplacer le ruban
encreur.
IDENTIFICATION DES TOUCHES
SET CAL
(SET) Choisit le mode établi pour le taux d’imposition.
(CAL) Choisit le mode de calcul normal.
GT
(
)
e
t GT
à
I
’arrê
t.
( ) Mode de Sommation.
( GT ) Choisit le mode de Total Général.Ajoute
Le registre de total au registre GT par la
touche (*/T)
SET CAL
5/4
(▲) Une réponse est arrondie au chiffre supérieur.
(5/4) Une réponse est arrondie au chiffre inférieur.
(▼) Une réponse est arrondie au chiffre inférieur.
A 0 2 3 4 F
[0]~[9][00]
[.]
[+]
[-]
[×]
[÷]
[=]
[%]
[MS]
[MT]
[ ]
[ ]
[D/#]
[ ]
[ ]
[C]
[CE]
[ ]
[ +/- ]
[MU/MD]
: Réglage des décimales
(A) comptable, VIRGULE FIXE
(0,2,3,4),(F)Virgule flottante
:Touches numériques
:Touches virgule décimale
:Touches Ajouter
:Touches Soustraire
:Touches Multiplication
:Touches Division
:Touches Egalité
:Touches Pour cent
:Touches Rappel de mémoire de sous-
total
:Touches Effacement de mémoire de
total
:Touches de mémoire plus
:Touches de mémoire moins
:Touches d’impression Date/numéro
:Touches d’entraonement du papier
:Touches de Sous-total
:Effacer tous
:Touche effacement entrére
:Touches de Rappel arrière
:Inverse le signe du nombre affiché a
l’entrée de touche
:Calvule le prix de vente et le montant
du profit ou de la perte sur un article
quand son coût et sa marge de
bénéfice ou de perte sont connus.
:Imprime AUGMENTATION de Profit
X MU Y =X/(1-(Y%))-X
=X/(1-(Y%))
:Imprime REDUCTION de Profit
X MU Y +/-=X/(1-(Y%))-X
=X/(1-(Y%))
[TAX+]OR[TAX-]
[GT]
[*/T]
[ ]
:TAX+ Calcule le montant de la taxe,
en utilisant le taux mémorisé et
I’ajoute au prix d’origine avant taxe
:TAX-Calcule le montant de la taxe a
dédiore (en utilisant le taux
d’imposition mémorisé) et le
soustrait de la valeur affichée pour
trouver le montant des ventes avant
taxe
:Imprime TAX / TAX lncluse(TAX=3)
A TAX+ = (3/100)
= A+ (A(3/100))
:Imprime TAX / TAX lncluse(TAX=3)
A TAX- = A- A(1+3/100)
=A/ (1+3/100)
:En mode de Total général, ajoute le
registre de total au registre GT par
la touche(*/T)
:Touche de Total
:Imprime la différence (Calcule le
% de changement entre deux
valeurs)
A %B =B - A
=(B- A)/IAI
A %B +/- =-(B+A)
=-(B+A)/IAI
SYMBOOLES D’AFFICHAGE
M : Un nombre a été mémorisé dans la mémoire
E : Erreur ou dépassement de capacité
: La valeur d’affivhage est gative
GT : Total general
300
102
+
+
SLIDE SWITCH SETTINGS
REGLAGES DES INTERRUPTEURS A GLISSIERE
AJUSTANDO SELECTORES
[P/NP/IP]=P,[A/0/2/3/4/F]=F, [SET/CAL]=CAL, [ / /GT]=
[∆/54/ ]=DON’T CARE
A. Four Fundamental Arithmetic Calculations
Quatre calculs arithmétiques fondamentaux
Cuatro Calulos Aritméticos Fudamentales
Example
Beispiel
Ejemplo
Operation
Bedienung
Ingreso
Display
Anzeige
Pantella
Printing-out
Druck
Impresion
(24+36-75)x8÷(-9)
24
+
24. +
=13.3333333333
36
75
8
+
-
x
÷
-15.
-15.
36. +
75. -
-15. x
8. ÷
9
+/-
=
13.3333333333
-9. =
13.3333333333 *
B. Constant Multiplication and Division Calculation
Calcul de multiplication et division par une constante
La Multiplicación constante y Cálculo de la División
Example
Beispiel
Ejemplo
Operation
Bedienung
Ingreso
Display
Anzeige
Pantella
Printing-out
Druck
Impresion
C
0.
0. C
25. ×
3. =
75. +
4. =
100. +
5. =
125. +
300. *
a) 25 x 3 = 75
25
3
x
=
25.
75.
25 x 4 = 100
4 =
100.
25 x 5 = 125
5 =
125.
*/T
300.
b) 36 ÷ 4 = 9
136 ÷ 4 = 34
236 ÷ 4 = 59
36
4
136
236
÷
=
=
=
*/T
36.
9.
34.
59.
102.
36. ÷
4. =
9. +
136. =
34. +
236. =
59. +
102. *
-
+
1
.[
SET
/
CAL
]
=SET
2. Enter Rate
Entrez le taux
Inserta porcentaje
3%
3.[SET/CAL]=CAL
WARRANT
Your new VICTOR electronic calculator is guaranteed to the Original purchaser for two
years for all parts and labor, providing repair work is performed at an authorized VICTOR
Regional Service Center and the unit are sent by prepaid mail. For Service Centers
outside the USA please consult your local office supply Dealer or Victor’s Web Site.
Warranty repair requires a copy of the original purchase invoice or receipt to be packed with
the machine.
Any warranty, statutory or otherwise, does not include service and or replacement or repair
of parts when damage or defect is a result of accident,abuse,or the elements.
Victor Technology
780 West Belden Avene
Addison, IL 60101 USA
(630)268-8400 (Phone)
(630)268-8450 (Fax)
http://www.victortech.com
GARANTIE
Votre nouvelle calculatrice électronique VICTOR est garantie au premier acheteur
pendant une période de deux ans pour toutes les pièces et la main d’oeuvre,a condition
que les réparations soient effectuées dans un Centre de service régional VICTOR
autorisé et que I’appareil soit envoyé par courrier affranchi.Pour les Centres de service
situés a I’extérieur des États-Unis, veuillez consulter votre distributeur de fournitures de bureau
local ou le site Web de Victor . Pour qu’une réparation soit couverte par la
garantie, il faut joindre la facture ou le reçu d’achat avec I’appareil.
Toute garantie,légale ou autre, n’inclut pas I’entretien et/ou le remplacement ou la
réparation de pièces lorsque le dommage ou la défectuosité est dbi a un accident, a un
mauvais usage ou aux éléments.
Victor Technology
780 West Belden Avene
Addison, IL 60101 USA
(630)268-8400 (Téléphone)
(630)268-8450 (Fax)
http://www.victortech.com
LA GARANTÍA
Su nueva calculadora electronica de VICTOR se garantiza a el comparador original durante dos
años para todas las partes y labora, mientras proporcionando el trabajo de
la reparación ha realizado en un Centro Regioal de Reparaciones autorizado por VICTOR y la
unidad se envía por el correo pagado por adelantado.Para los Centros de Servicio
fuera del EE.UU.por favor consultan su suministro de la oficina local distribuidor o Víctor Web
Site. La reparación de la garantía requiere una copia de la factura de la compra
original o recibo ser condensado con la máquina.
Cualquier garantía, estautario o por otra parte, no incluya el servicio y o reemplazo o
reparación de partes cuando daño o defecto es un resultado de accidente, abuse, o los
elementos.
Victor Technology
780 West Belden Avene
Addison, IL 60101 USA
(630)268-8400 (el teléfono)
(630)268-8450 (el facsímil)
http://www.victortech.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Victor 1240-3A Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire