Retsch GrindControl Center Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Allemagne | 10.05.2022 Version 0001
Mode d'emploi
Mode d'emploi
Système de mesure de pression et de température GrindControl Center
Traduction
2
Droit d'auteur
© Copyright by
Retsch GmbH
Retsch-Allee 1-5
42781 Haan
Allemagne
3
Table des matières
1 Notes relatives aux instructions de service ....................................................................................... 5
1.1 Exclusion de responsabilité ............................................................................................................... 5
1.2 Droit d‘auteur ..................................................................................................................................... 5
1.3 Explications des signes et des symboles .......................................................................................... 5
1.4 Explications relatives aux notes de sécurité ...................................................................................... 6
1.5 Mode de fonctionnement ................................................................................................................... 7
2 Formulaire de confirmation pour l‘exploitant ..................................................................................... 8
3 Contenu de livraison ............................................................................................................................. 9
3.1 Contenu de livraison du GrindControl für MM 500 nano, MM 500 control ou Emax ......................... 9
4 Caractéristiques techniques .............................................................................................................. 10
4.1 Plage de températures .................................................................................................................... 10
4.2 Zone de pression ............................................................................................................................. 10
4.3 Plage de vitesses ............................................................................................................................. 10
4.4 Portée d’émission ............................................................................................................................ 10
4.5 Temps de service ............................................................................................................................ 10
5 Software ............................................................................................................................................... 11
5.1 Configuration requise pour le système ............................................................................................ 11
5.2 Installation du logiciel GrindControl Center ..................................................................................... 11
5.3 Démarrage du logiciel GrindControl Center .................................................................................... 11
5.4 Interface du logiciel .......................................................................................................................... 12
5.4.1 Nouvelle mesure .......................................................................................................................... 13
5.4.2 Démarrer la mesure ..................................................................................................................... 17
5.4.3 Gérer les mesures ....................................................................................................................... 18
5.4.4 Paramètres .................................................................................................................................. 20
6 GrindControl MM 500 nano | MM 500 control | Emax ...................................................................... 22
6.1 Composants GrindControl ............................................................................................................... 22
6.2 Outillage fourni ................................................................................................................................. 23
6.3 Mise en place de la pile ................................................................................................................... 23
6.4 Mise en marche du GrindControl ..................................................................................................... 24
6.5 Affichages d’état de LED ................................................................................................................. 24
6.6 Fonction de gazage ......................................................................................................................... 25
6.7 Échange de la plaque de base de couvercle................................................................................... 25
6.8 Bol de broyage ................................................................................................................................. 26
6.8.1 Vue bol de broyage ...................................................................................................................... 26
6.8.2 Aide d’ouverture ........................................................................................................................... 27
6.8.3 Fermer le bol de broyage ............................................................................................................. 27
6.9 Broyage humidifié avec des matériaux légèrement inflammables .................................................. 29
7 Transmission de donnée avec une clé USB ..................................................................................... 30
7.1 Configuration requise pour le système ............................................................................................ 30
7.2 Caractéristiques techniques ............................................................................................................ 30
8 Entretien ............................................................................................................................................... 31
8.1 Nettoyage......................................................................................................................................... 31
8.2 Nettoyage des canaux d’air du capteur de pression ....................................................................... 31
8.3 Maintenance .................................................................................................................................... 32
8.4 Usure ............................................................................................................................................... 33
8.5 Remplacement du tissu filtrant ........................................................................................................ 33
9 Renvoi pour réparation et maintenance ........................................................................................... 35
10 Accessoires ......................................................................................................................................... 36
11 Élimination ........................................................................................................................................... 37
12 Index ..................................................................................................................................................... 39
4
Notes relatives aux instructions de service
5
1 Notes relatives aux instructions de service
Ces Instructions de service sont un guide technique pour assurer une commande sûre de la
machine. Veuillez lire attentivement ces instructions de service avant l’installation, la mise en
service et la commande de l‘appareil. Il est indispensable d’avoir lu et compris ces instructions
de service pour assurer une utilisation sûre et conforme de l‘appareil.
Ces instructions de service ne comprennent pas d’instructions pour les réparations. En cas de
doutes ou de questions portant sur ces instructions ou sur l’appareil ou en cas d’éventuelles
défaillances ou de réparations nécessaires, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou
directement à Retsch GmbH.
Vous trouverez de plus amples informations sur l’appareil à https://www.retsch.fr aux pages
spécifiques pour l‘appareil.
1.1 Exclusion de responsabilité
. Ces instructions de service ont été établies avec le plus grand soin et sont sous réserve de
modifications techniques. Nous ne nous portons pas garants pour les dommages corporels qui
résultent du non-respect des consignes de sécurité et d’avertissement dans ces instructions de
service. Nous ne nous portons pas garants pour les dommages matériels qui résultent du non-
respect des consignes données dans ces instructions de service.
1.2 Droit d‘auteur
Il n’est pas permis de dupliquer, distribuer, éditer ou copier dans une aucune forme ces
instructions de service ou des parties de ces instructions sans l’autorisation préalable écrite de
Retsch GmbH. L’infraction donne lieu au versement de dommages-intérêts.
1.3 Explications des signes et des symboles
Les signes et les symboles suivants sont utilisés dans ces instructions de service :
Signes et symboles
Signification
Renvoi à une recommandation et/ou une information importante.
Caractères gras
Signalisation d’un terme important.
<Point 1>
<Point 2>
<Point 3>
Liste de points de même importance.
Étape d’une instruction d‘action.
Notes relatives aux instructions de service
6
1.4 Explications relatives aux notes de sécurité
DANGER
D1.0000
Risque de blessures mortelles
Source de danger
Conséquences possibles quand on ne respecte pas le danger.
Instructions et consignes pour éviter le danger.
Le non-respect des avertissements signalés par „Danger“ peut provoquer des blessures
mortelles ou graves. Il existe un risque très élevé d’accident pouvant être mortel ou d’un
dommage corporel à vie. On utilise dans le texte courant ou dans les instructions opératoires en
plus la mention de signalement DANGER.
AVERTISSEMENT
W1.0000
Risque de blessures mortelles ou graves
Source du danger
Conséquences possibles quand on ne respecte pas le danger.
Instructions et consignes pour éviter le danger.
Le non-respect de la mise en garde „Avertissement“ peut provoquer des blessures mortelles
ou graves. Il existe un risque plus élevé d’accident grave ou d’un accident éventuellement
mortel. On utilise dans le texte courant ou dans les instructions opératoires en plus la mention
de signalement AVERTISSEMENT.
PRUDENCE
C1.0000
Risque de blessures
Source du danger
Conséquences possibles quand on ne respecte pas le danger.
Instructions et consignes pour éviter le danger.
Le non–respect de la mise en garde signalée par „Prudence“ peut provoquer des blessures
moyennement graves ou minimes. Il existe un risque moyennement élevé ou minime
d’accident ou de dommages corporels. On utilise dans le texte courant ou dans les instructions
opératoires en plus la mention de signalement PRUDENCE.
NOTE
N1.0000
Type de dommage matériel
Source du dommage matériel
Conséquences possibles quand on ne respecte pas les avertissements.
Instructions et consignes pour éviter le dommage matériel.
Le non-respect de la note peut provoquer des dommages matériels. On utilise dans le texte
courant ou dans les instructions opératoires en plus la mention de signalement NOTE.
Notes relatives aux instructions de service
7
1.5 Mode de fonctionnement
Le GrindControl peut être utilisé avec les broyeurs Retsch-MM 500 nano, MM 500 control et
Emax.
AVERTISSEMENT
W2.0000
Consultez également les instructions d'utilisation de votre broyeur à billes !
Le présent document vous guide uniquement dans l'utilisation du GrindControl. Il
est indispensable d'utiliser un broyeur à billes en toute sécurité pour pouvoir
utiliser le GrindControl.
Respectez en particulier les indications relatives à la taille des billes et au
chargement dans les instructions d'utilisation de votre broyeur à billes.
La présente unité de capteurs et le logiciel GrindControl servent à la saisie continue des
grandeurs de pression et de température dans un bol de broyage. La transmission des valeurs
de mesure des capteurs se trouvant dans le couvercle du bol de broyage s'effectue sans fil vers
un système de réception sur le PC. Le capteur de température est du point de vue thermique
découplé du couvercle de bol de broyage et mesure la température de gaz dans l’espace de
broyage. Le capteur de pression mesure la différence de la pression de gaz à l’intérieur du bol
de broyage par rapport à l‘environnement.
Les données transmises sont affichées et enregistrées dans le logiciel. Les données peuvent
être exportées depuis le logiciel. Pour cela, les étapes suivantes sont nécessaires :
1. Mise en place d’une mesure
2. Préparation de l‘appareil, de(des) unité(s) de capteurs et du logiciel
3. Réalisation de la mesure
4. Exportation des données de mesure
Les données de mesure contiennent tous les réglages et entrées de protocole enregistrés dans
la tâche de mesure.
Formulaire de confirmation pour l‘exploitant
8
2 Formulaire de confirmation pour l‘exploitant
Ces instructions d'utilisation contiennent des indications fondamentales et à respecter
absolument pour l'utilisation de ce logiciel. Elles doivent impérativement avoir été lues avant
l'utilisation du logiciel par l'utilisateur ainsi que par le personnel spécialisé responsable du
logiciel. Ces instructions d'utilisation doivent être disponibles en permanence sur le lieu
d'utilisation.
L'utilisateur de ce logiciel confirme par la présente à l'exploitant (propriétaire) qu'il a été
suffisamment formé à l'utilisation du logiciel. L'utilisateur a reçu et pris connaissance des
instructions d'utilisation et dispose par conséquent de toutes les informations nécessaires à une
utilisation sûre et est suffisamment familiarisé avec le logiciel.
En tant qu'exploitant, demandez à vos collaborateurs de vous confirmer qu'ils ont été initiés à
l'utilisation du logiciel, afin de vous protéger.
J'ai pris connaissance de tous les chapitres de ces instructions d'utilisation
ainsi que de toutes les consignes de sécurité et de tous les
avertissements.
Opérateur
Nom, prénom (en majuscules)
Poste dans l’entreprise
Signature
Technicien du service après-vente ou de l’exploitant
Nom, prénom (en majuscules)
Poste dans l’entreprise
Lieu, date et signature
Contenu de livraison
9
3 Contenu de livraison
3.1 Contenu de livraison du GrindControl für MM 500 nano, MM 500 control ou
Emax
Ill. 1 : Contenu de la livraison
Composants
1
Aide d’ouverture
2
Câble d’extension USB 50 cm
3
Clé mixte 13 mm
4
Six pans creux 4 mm
5
Tournevis hexagonal 1,5 mm
6
Couvercle de bol de broyage avec GrindControl Unit
7
Outil
8
bluegiga BLED112 Bluetooth® Smart USB Dongle
9
Clé USB avec logiciel GrindControl
10
Bol de broyage
11
Insert de couvercle
1
2
4
5
7
8
9
10
11
6
3
Caractéristiques techniques
10
4 Caractéristiques techniques
4.1 Plage de températures
La température à l'intérieur du bol de broyage doit être de 90 °C maximum.
En cas de dépassement de la température de 90 °C, un avertissement est émis à l'écran.
La température de l'unité de capteurs sur le couvercle ne doit pas excéder 110 °C.
NOTE Surveillez à intervalles réguliers la température de l'unité de capteurs afin d'éviter
d'endommager l'électronique de mesure.
Résolution de la mesure de la température : 0,1 °C
Exactitude de la mesure de température 1 %
4.2 Zone de pression
Zone de pression maximale admissible à l'intérieur du bol de broyage : 5,0 bar (500 kPa)
Résolution de la mesure de la pression : 100 mbar
4.3 Plage de vitesses
Toutes les vitesses de rotation réglables sur les appareils compatibles GrindControl sont
autorisées.
4.4 Portée d’émission
La portée d'émission va jusqu'à 5 m.
La portée effectivement disponible dépend des conditions locales et des signaux parasites qui
s'y trouvent.
La connexion la plus stable entre l'émetteur et le récepteur est obtenue lorsque le dongle USB
se trouve sur le côté gauche et à peu près à la même hauteur que l'appareil dans lequel l'unité
de capteurs est utilisée.
4.5 Temps de service
Temps de service quand la batterie est complètement chargée : 40 h 80 h
La durée dépend de facteurs locaux tels que la température et de paramètres spécifiques à la
mesure tels que la durée et la fréquence d'utilisation.
Software
11
5 Software
5.1 Configuration requise pour le système
Windows 10 (32/64bit)
Résolution d'écran 1920 x 1080 ou 1920 x 1200 !
Interface USB (version 2.0 ou supérieure)
L'utilisateur doit disposer de droits d'administrateur local pour l'installation.
Toutes les fonctions d'économie d'énergie du système PC doivent être désactivées.
Utiliser une unité centrale avec au moins deux cœurs de calcul (Dual-Core CPU)
5.2 Installation du logiciel GrindControl Center
Vérifiez avec Windows Update si des mises à jour importantes pour .Net Framework sont
disponibles.
Lancez le fichier Setup.exe à partir de la clé USB fournie et suivez ensuite le guide
d'utilisation.
Le programme est installé dans le dossier C:\Program Files
(x86)\Retsch\GrindControlCenter\.
Un raccourci est placé sur le bureau.
Ill. 2 : Raccourci sur le bureau
5.3 Démarrage du logiciel GrindControl Center
Pour démarrer le logiciel, utiliser le dongle USB Bluetooth fourni afin d'avoir un accès complet à
toutes les fonctions du logiciel. Démarrer le logiciel en double-cliquant sur le raccourci.
Ne pas retirer la clé USB Bluetooth pendant toute la durée d'utilisation du logiciel GrindControl.
Les données de mesure non encore enregistrées sont perdues !
NOTE Si le logiciel GrindControl est lancé sans qu'un dongle USB Bluetooth soit utilisé, le
logiciel passe en mode hors ligne et le message suivant apparaît :
Software
12
Ill. 3 : Démarrage du logiciel sans dongle Bluetooth USB
NOTE En mode hors ligne, il n'est pas possible de créer une nouvelle mesure.
Les mesures existantes peuvent être gérées.
5.4 Interface du logiciel
Après le démarrage du logiciel GrindControl Center, la fenêtre du programme s'ouvre et permet
d'accéder à toutes les fonctions du logiciel. Le logiciel se divise en trois domaines fonctionnels .
Ill. 4 : Domaines fonctionnels du logiciel GrindControl Center
1
3
2
Software
13
Composant
Fonction
1
Nouvelle mesure
Dans cette zone, il est possible de créer de nouvelles
mesures et d'enregistrer des modèles.
2
Gérer les mesures
Toutes les mesures existantes sont listées dans cette zone.
3
Paramètres
Les paramètres généraux du logiciel GrindControl Center
peuvent être définis ici, par exemple la configuration des
capteurs existants ou la gestion des paramètres d'affichage.
5.4.1 Nouvelle mesure
Dans le domaine de fonction Nouvelle mesure (1), il est possible de créer de nouvelles mesures
et d'enregistrer des modèles.
Ill. 5 : Domaine fonctionnel Nouvelle mesure
Le logiciel attribue automatiquement un identifiant unique à chaque mesure (1.1). Il faut saisir
un nom (1.2) et un opérateur (1.3) pour la mesure et sélectionner l'appareil (1.4). Ces données
sont obligatoires. Après la saisie, le bouton de sélection de l'unité de capteur (1.5) est activé.
Sélectionner le bouton pour ouvrir la fenêtre de sélection.
Software
14
Ill. 6 : Configurer une nouvelle mesure
Composant
Fonction
1.1
Identifiant de la mesure
Valeur attribuée automatiquement par le système pour une
mesure. Cette valeur ne peut pas être modifiée.
1.2
Nom de la mesure
Nom attribué individuellement à une mesure.
1.3
Opérateur de la mesure
Opérateur créant ou effectuant la mesure.
1.4
Appareil
Sélection de l'appareil sur lequel la mesure est effectuée.
1.5
Bouton pour la
sélection d’une unité de
capteurs
Ouvre une autre fenêtre dans laquelle la sélection de l'unité
de capteurs pour la mesure est effectuée.
Pour sélectionner la ou les unités de capteurs à utiliser pour la mesure, cliquer sur le bouton
grisé (1.6). Le bouton de la ou des unités de capteurs sélectionnées devient vert.
En fonction de l'appareil utilisé, il est possible de sélectionner 1 ou 2 unités de capteurs.
Ill. 7 : Affichage des unités de capteurs disponibles
1.6
1.1
1.2
1.4
1.3
1.5
Software
15
Ill. 8 : Sélection des unités de capteurs
Nr.
Composant
Fonction
1.6
Bouton de sélection de
l'unité de capteurs
Sélection de l'unité de capteurs pour la mesure. Statut gris
signifie non sélectionné. Statut vert signifie sélectionné.
1.7
Connexion Bluetooth
Statut de la connexion Bluetooth entre l'unité de capteurs et
le dongle USB Bluetooth. L'icône avec une coche verte
indique une connexion active. L'icône sans coche signifie
qu'il n'y a pas de connexion.
1.8
Nom de l’unité de
capteurs
Nom attribué à l'unité de capteurs. Le nom peut être adapté
dans les paramètres.
1.9
Adresse MAC
Adresse MAC du capteur. Cette valeur ne peut pas être
modifiée.
1.10
Affichage pile
Statut de charge de la pile de l'unité de capteurs. Vert
signifie une charge suffisante. Rouge signifie faible charge.
L'unité de capteur doit être rechargée.
1.11
Unité de capteurs
défaillante
L'unité de capteurs est défaillante et ne peut pas être
utilisée.
Confirmer la sélection avec OK (1.12) pour revenir à la zone de fonction Nouvelle mesure (1).
Les unités de capteurs (1.13) sélectionnées auparavant y sont affichées et il est possible
d'ajouter des paramètres spécifiques (1.14) pour chaque unité de capteurs. Pour cela, il faut
cliquer sur l'unité de capteurs (1.13).
1.8
1.9
1.6
1.7
1.12
1.10
1.11
Software
16
Ill. 9 : Enregistrer d'autres informations dans le capteur
Les données saisies ne doivent pas être utilisées immédiatement pour une mesure, mais
peuvent être enregistrées comme modèle (1.15). Pour cela, sélectionner le bouton Enregistrer
modèle (1.16). Un modèle peut être rappelé ultérieurement. Chaque modèle est sauvegardé
avec un nom attribué manuellement. Les modèles peuvent être modifiés et supprimés
ultérieurement (1.17). Pour cela, double-cliquez sur un modèle enregistré (1.15).
Ill. 10 : Enregistrer la mesure comme modèle
1.14
1.13
1.15
1.16
1.17
1.18
Software
17
5.4.2 Démarrer la mesure
Après avoir sélectionné la ou les unités de capteurs et indiqué tous les paramètres et
informations, la mesure peut être lancée en cliquant sur le bouton Démarrer (1.18). L'écran
passe à la vue de la mesure en cours.
Les valeurs mesurées sont actualisées en permanence et la mesure est affichée en temps réel.
Pour arrêter la mesure, sélectionner le bouton Stop (1.19).
Ill. 11 : Mesure en cours
Composant
Fonction
1.20
Aperçu des données du
domaine Nouvelle
mesure
Affichage des données saisies dans la zone Nouvelle
mesure. Identifiant de la mesure, nom de la mesure,
description de la mesure et appareil utilisé.
1.21
Aperçu de la date et de
l'heure
Affichage de la date et de l'heure de début de la mesure.
Ainsi que l'intervalle et la fréquence réglés.
1.22
Affichage de la mesure
actuelle
Un diagramme de la mesure actuelle par capteur.
Après l'arrêt de la mesure, un message s'affiche indiquant que la mesure est terminée et que
les résultats de la mesure ont été enregistrés. Confirmer le message en cliquant sur OK (1.23).
NOTE Le logiciel GrindControl Center n'est pas un système de base de données qui garantit un
enregistrement durable de toutes les données. Il est recommandé d'exporter les données d'une
mesure après chaque processus de mesure et de les sauvegarder séparément.
1.19
1.20
1.21
1.22
Software
18
Ill. 12 : Note une fois la mesure terminée
5.4.3 Gérer les mesures
Dans la zone de fonction Gérer les mesures (2), un aperçu de toutes les mesures effectuées
s'affiche avec les paramètres de mesure.
Pour chaque unité de capteurs utilisée lors d'une mesure, le logiciel crée un fichier séparé (2.1).
En double-cliquant sur la mesure, la vue détaillée s'ouvre avec toutes les informations relatives
à la mesure.
Ill. 13 : Gérer les mesures
2.1
1.23
Software
19
Ill. 14 : Vue détaillée d’une mesure
À l'exception du commentaire, aucun paramètre n'est modifiable.
Composant
Fonction
2.2
Aperçu des données du
domaine Nouvelle
mesure
Affichage des données saisies dans la zone Nouvelle
mesure. Identifiant de la mesure, nom de la mesure,
description de la mesure et appareil utilisé.
2.3
Aperçu de la date et de
l'heure
Affichage de la date et de l'heure de début de la mesure.
Ainsi que l'intervalle et la fréquence réglés.
2.4
Graphique
Représentation graphique de la mesure.
2.5
Paramètres de la
mesure
Affichage de tous les paramètres et informations enregistrés
pour la mesure.
2.6
Ajouter un
commentaire
Seule information qui peut encore être modifiée. En cliquant
sur le champ de commentaire, une entrée est possible. Le
commentaire doit être enregistré.
2.7
Retour
Retour à l’aperçu Gérer la mesure.
2.8
Enregistrer le
commentaire
Enregistre le commentaire saisi.
2.9
Tableau Excel
Sortie de la mesure sous forme de fichier Excel/CSV. Après
avoir cliqué sur le bouton, une fenêtre s'ouvre pour
enregistrer le fichier. Le nom et l'emplacement du fichier
doivent être saisis. Par défaut, le logiciel enregistre dans le
répertoire du programme GrindControl Center.
2.10
Fichier PDF
Génère un fichier dans le format PDF.
2.11
Effacer la mesure
Supprime la mesure sélectionnée. Cette opération ne peut
pas être annulée.
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
2.2
2.5
2.4
2.3
2.6
Software
20
5.4.4 Paramètres
Le domaine fonctionnel Paramètres (3) permet d'effectuer les réglages généraux du logiciel
GrindControl Center. Cette zone se divise en deux parties : la gestion des unités de capteurs
(3.1) et les paramètres d'affichage (3.2).
NOTE Quatre capteurs au maximum peuvent être affichés dans la gestion des unités de
capteurs. Pour ajouter un autre capteur, il faut supprimer un capteur existant.
Ill. 15 : Gérer l’unité de capteurs
Dans la partie Gérer les unités de capteurs (3.1), il est possible d'attribuer des noms aux unités
de capteurs existantes. Il est ainsi plus facile de retrouver les capteurs utilisés lors de la
création d'une nouvelle mesure ou dans les résultats de mesure. Cliquez sur le bouton avec les
trois points (3.3). La fenêtre de paramétrage des capteurs s'ouvre.
Dans le champ Nom (3.4), il est possible d'attribuer un nom de son choix à l'unité. Confirmer la
modification avec OK (3.5). Toutes les données de l'unité de capteurs peuvent être effacées
(3.6).
Ill. 16 : Réglages de capteurs
3.3
3.1
3.2
3.4
3.5
3.6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Retsch GrindControl Center Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi