WarmlyYours Snow Melting Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Manuel d’installation
Systèmes de fonte de neige
Assistance à l’installation 24/7 • Service de conception gratuit • www.WarmlyYours.com • (800) 875-5285
Contents
1.0 Spécications des produits .................................................................................................................1
2.0 Choix du système de chauffage .........................................................................................................2
3.0 Instructions importantes avant l’installation du système .....................................................................2
4.0 Installation pour la fonte de la neige ...................................................................................................3
4.1 Contrôle du système de fonte des neiges ............................................................................... 3
4.2 Dispositions électriques pour le système ................................................................................3
4.3 Installation sous asphalte ........................................................................................................4
4.4 Installation sous béton ............................................................................................................5
4.5 Pose dans le mortier sous les pavés ......................................................................................6
4.6 Installation de la natte de fonte de la neige ............................................................................7
4.7 Installation d’une natte de fonte de neige dans l’asphalte ni ................................................. 8
5.0. Test des tapis et du câble .................................................................................................................11
5.1 Premier test : résistance d’isolation ........................................................................................11
5.2 Test deux : résistance totale du câble .....................................................................................11
6.0 Garantie ..............................................................................................................................................11
7.0 Annexe
Annexe A : Tapis chauffants pour la fonte des neiges et graphiques pour le câble .................................. 12
Annexe B : Coupe transversale d’un câble de fonte de neige dans l’asphalte ........................................13
Annexe C : Coupe transversale d’un câble de fonte de neige dans du béton .........................................15
Annexe D : Coupe transversale d’un câble de fonte de neige dans le mortier sous les pavés ................ 16
Annexe D : Section transversale d’un câble de fonte de neige
dans un trottoir ou une entrée de garage sur une base d’asphalte ou de béton. ..................17
Annexe E : Coupe transversale du câble de fonte de neige dans les escaliers ....................................... 18
Annexe F : Diagramme du système de fonte de la neige WarmlyYours Premium 240V ..........................19
Annexe G : Schéma du système de fonte de la neige de WarmlyYours Premium 277V .........................20
Annexe H : Diagramme du système de fonte de la neige de WarmlyYours Premium 208V ....................21
Annexe I : Schéma du système de fonte de la neige de WarmlyYours SCA-120-SS ..............................22
Annexe J : Diagramme du système de fonte de la neige WarmlyYours Economy 240V .........................23
Annexe K : Diagramme du système de fonte des neiges de WarmlyYours Economy 277V ....................24
Annexe L : Diagramme du système de fonte de la neige de WarmlyYours Economy 208V ....................25
Annexe M : Manuel du diagramme du système de fonte de la neige de WarmlyYours 240V ..................26
Annexe N : Manuel du diagramme du système de fonte de la neige de WarmlyYours 277V ..................27
Annexe O : Manuel du diagramme du système de fonte de la neige de WarmlyYours 208V ..................28
Annexe P : Schéma du système de fonte de la neige de WarmlyYours SCA-DUAL 240V ......................29
Annexe Q : Schéma du système de fonte de la neige de WarmlyYours SCA-DUAL 277V ......................30
Annexe R : Schéma du système de fonte de la neige de WarmlyYours SCA-DUAL 208V ......................31
Annexe S Schéma du système de fonte de la neige de WarmlyYours SCA-DUAL Sans relais 240V .....32
Annexe T : Schéma du système de fonte de la neige de WarmlyYours SCA-DUAL No Relay 208V .......33
Annexe U : Schéma du système de fonte de la neige de WarmlyYours SCA-DUAL avec relais 240V ....34
Annexe V : Schéma du système de fonte de la neige de WarmlyYours SCA-DUAL avec le relais 277V ........35
Annexe W : Schéma du système de fonte de la neige de WarmlyYours SCA-DUAL avec le relais 208V ........36
Annexe X : Schéma du système de fonte de neige WarmlyYours SC-MZ .......................................................... 37
Annexe Y : Coupe transversale des joints de dilatation et de contrôle ................................................................38
Annexe Z : Montage de la boîte de jonction ..........................................................................................................39
8.0 Dépannage ........................................................................................................................................................ 41
9.0 Enregistrement de la garantie ..........................................................................................................................43
1.0 Spécications du produit
Le câble chauffant WarmlyYours est conçu pour les allées extérieures, les trottoirs, les
escaliers et les patios. Il est bien adapté aux grandes surfaces comme les entrées de
garage.
Le câble chauffant est composé d’un élément chauffant double, multibrins avec une
isolation primaire en Fluoropolymère. Le noyau isolé est ensuite protégé par une tresse
métallique tissée et une gaine extérieure en PVC, en EPR ou en composé polyoléne
à base d’halogènes zéro pour le rendre plus résistant et assurer une protection contre
la corrosion. Ces câbles sont terminés par des câbles de 20’ (6,1m) pour 120V/240V ou
50’ (15,2m) pour les lignes froides standard 208V/277V. La jonction chaude et froide est
conçue de façon unique pour la rendre 100% infaillible.
Le tapis de fonte des neiges est un câble en treillis (ouvertures de 1,25” x 1,25”) qui
consiste en un câble chauffant collé sur un tapis en polypropylène (PP). Le câble
chauffant est posé en serpentin de façon à ce qu’il soit également espacé et réparti sur
le tapis (PP).
Disponibles dans une large gamme de capacités et de tailles pour répondre à vos
besoins, les tapis de fonte des neiges et les câbles chauffants sont identiés comme
indiqué ci-dessous.
Numéro d’article: AAAA-BBB-CCCC
Ex: Numéro d’article: WHMA-240-0250
(type de produit) (tension) (largeur et longueur = 2’x50’)
AAAA = WHMA pour le tapis de fonte des neiges,
WHCA pour le câble de fonte des neiges
• BBB = Tension de fonctionnement disponible en 120V, 208V, 240V et 277V
CCCC = Largeur du tapis en pieds (deux premiers chiffres) et longueur du tapis
en pieds (troisième et quatrième chiffres) pour le tapis de fonte des neiges,
longueur du câble en pieds pour le câble de fonte des neiges
Les dimensions disponibles des tapis de fonte des neiges sont indiquées à l’annexe A.
Les longueurs disponibles des câbles de fonte des neiges sont indiquées à l’annexe B.
Les deux annexes comprennent les attributs suivants pour chaque numéro d’article
• Type de produit
• Tension de fonctionnement
• Longueur du câble
• Largeur et longueur du tapis
• Total Ohms
• Puissance totale en watts
• Watts/Ft pour le câble ou Watts/Pieds carrés pour les tapis.
Ampères
1
2.0 Choix du système de chauffage
Le choix de votre système de chauffage dépendra de l’application. Les éléments
suivants peuvent être considérés comme un guide général:
Tableau d’installation
Application Watts par pied carré. (par m²)
Espacement des câbles en pouces (mm)
Multiplicateur à
espacement donné
Fusion de la neige
à l’extérieur
45 à 55 W/pi2 (484 à 592 W/m2)
Espacement recommandé 3” (76mm) 4.0 à 3” (76mm)
Surface d’application x Multiplicateur à un espacement de câble donné
= Longueur de câble chauffé requise.
E100 pieds carrés de fonte des neiges à l’extérieur x 4,0 à un espacement de 3 po
= 400 pieds de câble chauffant requis
9,3 m2 de fonte de neige à l’extérieur x 4,0 avec un espacement de 76 mm
= 122 m de câble chauffant requis
Veuillez noter que les valeurs indiquées ci-dessus sont données à titre indicatif.
Vos valeurs peuvent varier en fonction d’un certain nombre de facteurs. Veuillez
consulter votre gestionnaire de compte pour obtenir de l’aide.
3.0 Instructions importantes avant
l’installation du système
1. Le câble chauffant ne doit pas se croiser ou se chevaucher en aucun point. Cela
pourrait entraîner une surchauffe du câble et nécessiter son remplacement.
2. La longueur du câble chauffant ne doit en aucun cas être coupée ou modiée. Cela
pourrait provoquer une surchauffe et endommager le câble.
3. Le l froid peut être coupé ou prolongé avec une épissure conventionnelle, à l’intérieur
d’une boîte de jonction accessible (résistant aux intempéries si à l’extérieur).
4. Prenez des précautions pour éviter d’endommager le câble chauffant pendant
l’installation. Ne pas conduire sur le câble. Fixez les extrémités des pelles à l’aide de
ruban adhésif. NE PAS scier les joints de dilatation sans que les lignes soient clairement
marquées avec de la peinture aérosol, là où l’installateur a vérié que les câbles
chauffants ne seront pas coupés. N’endommagez PAS les câbles avec de l’équipement
lourd, de la machinerie ou des véhicules. Ne pas marcher sur les épissures, ne pas plier
les épissures.
5. Les câbles chauffants doivent être séparés des autres sources de chaleur telles que les
luminaires et les cheminées.
6. Ne pas installer le câble chauffant en dessous de 5˚ F (-15˚ C) température ambiante.
7. Le rayon de courbure minimal du câble chauffant ne doit pas être inférieur à 10 fois.
son diamètre.
8. L’espacement minimal des câbles est de 3” (76 mm) et l’espacement maximal des
câbles est de 3,5” (89 mm). Plus l’espacement des ls augmente, plus le nombre de
watts par pied carré diminue.
9. Le câble chauffant à double conducteur comporte un conducteur de terre (vert/jaune) à
relier à la terre et 2 conducteurs à relier à l’alimentation électrique.
10. Vériez deux fois la tension et la puissance du câble chauffant reçu par rapport aux
spécications du projet sur votre plan d’installation personnalisé. Ceux-ci sont marqués
sur la boîte d’emballage du produit. Un électricien qualié doit raccorder le système de
chauffage.
11. Un ohmmètre numérique et un mégohmmètre (testeur d’isolation) seront nécessaires
pour installer correctement le système. Vérier la continuité, la résistance et la
résistance d’isolation du câble chauffant avant l’installation et aussi après l’installation.
La valeur de résistance doit correspondre à la valeur indiquée à l’annexe A aux pages
9 et 10. Une tolérance de -5% à +10% est admise. La résistance d’isolation doit être
innie.
12. Garder les ls d’alimentation haute tension dans un conduit séparé des ls basse
tension.
13. Prévoir une période de séchage ou de durcissement sufsante du béton / asphalte
après l’installation du système de chauffage et avant la mise sous tension du système
de chauffage.
14. Pour faciliter la consultation, apposer une étiquette sur le tableau de distribution
électrique indiquant l’emplacement des appareils de chauffage installés.
15. Le Code national de l’électricité exige que les câbles chauffants soient installés sur une
base d’au moins 2” de maçonnerie ou d’asphalte substantiel, et qu’au moins 1,5” du
même soit installé sur le câble. Nos recommandations sont basées sur ces normes
NEC.
AVERTISSEMENT
16. Le câble ne doit PAS être raccourci ou coupé de quelque manière que ce soit ou
soumis à une contrainte au niveau du joint d’épissure.
17. NE JAMAIS mettre sous tension les câbles chauffants avant d’être enfouis dans
le béton, l’asphalte ou le mortier (même à des ns d’essai). Cela évitera une
défaillance prématurée du câble chauffant.
2
2.5” in (6.3cm) maximum
thickness brick or concrete
paver
1.5” sand, stone
dust or mortar
Plastic tie wrap
4 in (10) or 6 in (15) square 10
gauge wire mesh
Level of
heating
cable
2” (5 cm)
3” (7.6 cm)
8”-12” crushed
rock aggregate
Right
hot/cold joints 6
in (15 cm) apart
and 6 in (15 cm)
from slab edge
Wrong
hot/cold joints
installed on
slab edge
Wrong
hot/cold joints
bunched
concrete wall
Junction box mounted on
inside wall
3”
3”
Cable identification tag
(within 3 in (7.5cm) of NPT
connector)
Cold lead
Conduit
Expansion joint
Heated Slab
Conduit
Hot/Cold
joint
Heating
cable
Cold leads protected with 1-1/2in (3.8cm)
minimum nonmetallic conduit
where they emerge from slab
Topping 2 in (5.0 cm)
minimum to 3 in (7.5 cm)
maximum thickness
Dimension B must not
exceed 6 in (15 cm)
Dimension A must not
exceed 3 in (7.5 cm)
If dimension C exceeds 3
in(10 cm) an additional run
of cable must be used
B
Conduit for slab temperature sensor
Corner rounded off to
prevent cable damage
1.2 in (1.3 cm) wide steel
prepunched strapping
Wrong
cold joints
unche
Wrong
cold joints
stalle
slab
Cable must be at least 4 in
(10 cm) from rail post
Cable must be at least 4 in
(10 cm) from edge
C
A
Joint de dilatation
Joint de dilatation
Béton
Béton
Câble chauffant fixé à la
barre d'armature avec des
attaches en plastique
Câble chauffant fixé à la
barre d'armature avec des
attaches en plastique
Barre d'acier
Barre d'acier
3”
3”
MAISON
ALLÉE
RELAY
J-BOX
Le câble chauffant ne doit pas se croiser ou se chevaucher en aucun point.
Cela pourrait entraîner une surchauffe du câble et nécessiter son
remplacement.
3
4.0 Installation de fonte de neige
4.1 Contrôle du système de fonte des neiges
Une commande appropriée pour les systèmes de fonte des neiges avec capteur monté
sur la chaussée ou monté sur l’antenne devrait être utilisée pour les applications de
fonte des neiges, lorsqu’on n’utilise pas de minuterie.
4.2 Dispositions électriques pour les systèmes
Le Code national de l’électricité exige que les câbles chauffants et les tapis chauffants
soient alimentés par un circuit protégé par le GFEP (30 mA).
Le câblage d’installation du système de fonte des neiges doit être conforme au Code
national de l’électricité et aux codes locaux en vigueur.
Le câble du capteur de neige et d’humidité et les ls froids du câble chauffant doivent
être acheminés vers le boîtier de raccordement électrique dans des conduits séparés.
Taille du disjoncteur (Ampères) Charge de conception maximale (ampères)
40 32
30 24
20 16
15 12
2’ (61cm)
or
3’ (91cm)
Length 5’ (152cm) min 50’ (1524cm) max
20’ (610cm) Cold Lead
Outer Sheath PVC/Pololefin
Polyester Sheath
Metal Sheath (Copper/Galvanised Steel/Cladded Steel)
Primary Insulation (Fluoropolymer)
Heating Conductor (Solid/Multistrand)
10"
(251mm)
3"
(8cm)
20’ (610cm)
Cold Lead
SENSOR HEATING
CABLE
FLOOR
1/4” (6mm)
Twin-conductor
Heating Cable
HEATING SYSTEM
THERMOSTAT
CAPTEUR DE NEIGE
TEMPÉRATURE DE LA DALLE
ÉLEVÉE CAPTEUR DE FIN DE
COURSE (S'IL Y A LIEU)
TAPIS ET CÂBLE DE
FONTE DES NEIGES
120 VAC SUPPLY
110V / 230V AC SUPPLY
120 VAC
240 VAC
277 VAC
FOURNITURE
PANNEAU
DE RELAIS
PANNEAU DE
CONTRÔLE
SENSOR HEATING
CABLE
FLOOR
SNOW MELT MAT
THERMOSTAT
P N E
Wrong
cold joints
unche
Wrong
cold joints
stalle
slab
MAISON
ALLÉE
RELAY
J-BOX
4
4.3 Installation sous asphalte
1. S’assurer que l’entrepreneur en pavage a une base solide de 4” à 8” (102 mm à 203 mm)
de granulats de pierre concassée tassée et prête à recevoir l’asphalte.
2. Il est extrêmement important que l’installateur de pavage n’utilise PAS d’équipement
lourd, de machines ou de véhicules sur le câble chauffant exposé. Tout épandeur
mécanique à chenilles ou camion à benne basculante doit être interdit de rouler sur un
câble chauffant exposé.
3. Pendant ce processus de pose d’asphalte, d’installation du produit de chauffage et de
pose d’asphalte, il est de la responsabilité de l’électricien d’utiliser un mégohmmètre
500 VDC et un multimètre pour vérier continuellement les câbles chauffants qui sont
travaillés sur le dessus, an de s’assurer qu’ils n’ont pas été endommagés.
4a Le poseur de revêtements d’asphalte doit poser le liant / la couche de base d’asphalte
et la lisser au rouleau. L’installateur doit décider si cette couche de liant d’asphalte doit
refroidir avant de nir avec la couche de nition d’asphalte. Cela doit être coordonné
avec l’installateur du câble chauffant ou des tapis chauffants. Lorsque vous travaillez
sur de l’asphalte chaud, veuillez considérer la fabrication de “Tapis chauffants en treillis
métallique”. Cela signie qu’il faut dérouler le treillis métallique d’armature (fourni par
l’électricien) et pré-attacher le câble chauffant à celui-ci à l’aide d’attaches métalliques
(comme les attaches d’acier d’armature) qui ne fondent pas à partir de l’asphalte chaud.
Ces “tapis chauffants en treillis métallique” pourraient être laissés dans la cour à côté
de l’allée pendant que la première couche de liant est coulée. Pendant que l’asphalte
est encore chaud, deux personnes pourraient porter / traîner chaque “tapis chauffant en
treillis métallique” sur l’asphalte chaud, le faire basculer de sorte qu’il soit côté ls vers
le bas / côté maille vers le haut, et ensuite piqueté vers le bas jusqu’à la couche de liant
chaud (piquets fournis par l’électricien).
4b. si l’installateur décide de laisser refroidir le liant / la couche de base d’asphalte avant
de nir avec la couche de nition, alors le treillis métallique n’est nécessaire que pour
les installations de type câble chauffant de forme libre. WarmlyYours Snow Melting
Mats peut être piqueté jusqu’à la couche de liant sans utiliser de treillis métallique
(les piquets ne peuvent percer que le treillis de plastique noir et ne devraient jamais
entrer en contact direct avec le câble chauffant lui-même). Encore une fois, il est
recommandé que le tapis de fonte des neiges soit déposé de façon à ce qu’il soit du
côté du l et du côté du treillis, pour aider à le protéger contre les dommages causés
par les pelles. Lors de l’installation d’un câble chauffant de forme libre, posez d’abord
un treillis métallique jusqu’au liant / couche de base, puis xez le câble chauffant à
l’aide d’attaches métalliques. Cela signie qu’il s’agit d’un l de fer vers le haut / côté
maille vers le bas, de sorte que l’installateur de pavage doit prendre des précautions
supplémentaires pour éviter d’endommager les câbles chauffants avec des pelles ou
des râteaux utilisés pour étaler la couche supérieure d’asphalte.
4c. lorsque la couche de liant est en place, il est parfois plus facile (surtout lors de
l’installation de la couverture de la voie de roulement des pneus) de demander à une
personne de tenir le rouleau de tapis chauffant (côté l de fer vers le bas) pendant
que l’asphalte chaud est pelleté par-dessus. Lorsque la zone est couverte, l’installateur
déroule lentement le produit jusqu’à ce que la zone restante soit terminée.
5. Une fois les câbles chauffants en place, l’électricien doit acheminer le(s) l(s) froid(s),
(20’ (6,1m) pour 120V/240V ou 50’ (15,2m) pour 208V et 277V pour chaque tapis/câble)
à travers des conduits métalliques rigides ou d’autres moyens approuvés, pour revenir
à une ou plusieurs boîtes de jonction à l’épreuve des intempéries. L’électricien peut
fournir des boîtes de jonction accessibles par le haut, de sorte que le reste de la boîte
est enterré pour éviter d’être endommagé par les tondeuses à gazon et/ou les véhicules.
L’électricien doit veiller à ce qu’aucune partie chauffée du câble ne pénètre dans le(s)
conduit(s). Si un capteur de neige monté sur dalle est utilisé, c’est le meilleur moment
pour la mise en place. Il doit être situé dans un endroit dégagé, loin des arbres ou des
buissons, de sorte que la neige tombe facilement directement dessus. Un conduit séparé
doit être utilisé pour protéger le l du capteur basse tension et ne doit PAS être partagé
avec un l froid haute tension provenant des câbles chauffants / tapis chauffants.
6. Une fois que les câbles chauffants et les conduits sont en place et xés selon les
méthodes indiquées ci-dessus, la couche de nition nale d’asphalte peut être coulée.
Au moins 2” (51mm) de matériau doit recouvrir le câble chauffant. L’installateur de
pavage devra répartir le tout uniformément à l’aide de pelles et de râteaux. Les pelles
doivent être munies d’un ruban adhésif de façon à ce que les extrémités des lames soient
moins tranchantes. Encore une fois, la couche de nition doit être étalée manuellement
an d’éviter l’utilisation de machinerie lourde. La seule fois où il est acceptable d’utiliser
un épandeur d’asphalte mécanique, c’est lorsqu’il peut chevaucher la couverture de
la voie de roulement des pneus utilisés pour des allées plus longues et inclinées. La
couverture des traces de pneus permet d’utiliser l’épandeur sans qu’il n’y ait jamais de
contact direct avec les câbles chauffants.
7. Une fois que la couche supérieure d’asphalte est répartie uniformément sur les câbles
chauffants avec une couverture d’au moins 2” (51 mm) d’épaisseur, elle peut être roulée
avec le rouleau compresseur à vapeur pour nir / aplatir l’allée. Encore une fois, chaque
câble chauffant / tapis chauffant doit être testé avec un multimètre et un mégohmmètre
500 VDC pour vérier qu’ils n’ont pas été endommagés, et pour s’assurer qu’ils seront
prêts pour l’activation (test nal) après le durcissement de l’asphalte. Ces valeurs
doivent être enregistrées sur la carte de garantie à la page 35.
5
4.4 Installation sous béton
1. S’assurer que l’entrepreneur en béton a installé une base solide de 4” à 8” (102 mm à
203 mm) d’agrégats de pierre concassée et qu’elle est tassée et prête pour la coulée du
béton. Les dimensions des ouvertures dans les rouleaux de fonte des neiges sont de 1
1/4” x 1 1/4”. Utilisez des granulats de 3/4” ou moins dans le béton lorsque vous versez
sur des rouleaux de fonte des neiges.
2. Il est extrêmement important que l’installateur de béton n’utilise PAS d’équipement
lourd, de machinerie ou de véhicules sur le câble chauffant exposé. Lors de la coulée
du béton, il est recommandé d’éviter de marcher sur la portion de transition du câble,
là où la section chaude (verte) rencontre la section froide (noire). C’est l’emplacement
de l’épissure d’usine. Pendant ce processus d’installation du produit de chauffage et
de coulée du béton, il est de la responsabilité de l’électricien d’utiliser un mégohmmètre
de 500 VDC et un multimètre pour continuer à vérier les câbles chauffants qui sont
actuellement en cours de travail sur le dessus, pour s’assurer qu’ils n’ont pas été
endommagés, et seront prêts pour l’action une fois que la dalle de béton aura durci.
3. Pour les installations dans les escaliers et les rampes qui incluront des mains courantes,
il est fortement recommandé que l’installateur de béton pré-gaine pour les poteaux an
d’éviter tout perçage du béton. Le câble chauffant doit être acheminé autour de ces
manchons ou poteaux pour éviter tout contact direct avec eux. Les câbles chauffants
ou les tapis ne doivent pas passer à travers les joints de dilatation. Il est recommandé
que les lignes soient peintes au pistolet sur la surface de béton ni par l’électricien pour
marquer exactement l’emplacement des joints de dilatation. Il est de la responsabilité
de l’électricien et de l’installateur de béton de coordonner leurs efforts an d’éviter de
scier ou de percer à travers des câbles chauffants qui ne sont plus visibles sous le
béton. Suivre le plan d’installation proposé par WarmlyYours aidera à assurer le bon
déroulement de ce processus.
4a. Pour les installations à deux coulées : L’installateur de béton coule le premier 2” à 3”
(51mm à 76mm) de béton. Pendant que la première coulée est encore humide, des
barres d’armature ou des grillages métalliques doivent être placés sur le dessus de la
première coulée. Les tapis / câbles de fonte des neiges doivent être attachés à la barre
d’armature / maille avec des attaches de plastique à fermeture éclair, en utilisant un
espacement de 3” à 4” (76mm à 102mm) pour les câbles de type libre. À ce moment,
l’électricien doit faire passer le(s) l(s) froid(s) par un(s) conduit(s) métallique(s)
rigide(s) ou d’autres moyens approuvés, pour revenir à une ou des boîtes de jonction
à l’épreuve des intempéries. L’électricien doit veiller à ce qu’aucune partie chauffée
ne pénètre dans un conduit. Si un capteur de neige monté sur dalle est utilisé, c’est
le meilleur moment pour la mise en place. Il doit être situé dans un endroit dégagé,
loin des arbres ou des buissons, de façon à ce que la neige puisse facilement tomber
directement dessus. Un conduit séparé doit être utilisé pour protéger le l du capteur
basse tension et ne doit PAS être partagé avec un l froid haute tension provenant
des câbles chauffants / tapis chauffants. Une fois que les conduits et les capteurs
sont placés, la coulée de béton peut être terminée. Encore une fois, l’installateur
de béton doit prendre soin de ne pas marcher sur le point d’épissure chaud-froid, et
d’éviter d’endommager les câbles chauffants avec des pelles et des râteaux. Le fait
de scotcher les lames de pelle aide à les rendre moins tranchantes. Comme pour
l’asphalte, il est recommandé de placer les tapis de façon à ce que les mailles soient
orientées vers le haut, en gardant le l de fer vers le bas pour aider à le protéger des
pelles.
4b. Pour les installations à coulées simples : Le treillis métallique ou la barre d’armature
est d’abord placé par l’installateur de béton ou l’électricien. L’électricien doit ensuite
attacher le câble chauffant à la barre d’armature ou à la maille avec des attaches de
plastique en utilisant un espacement de 3” à 4” (51mm à 76mm) pour les câbles de
forme libre. Ensuite, la barre d’armature/maille doit être étayée avec des gravats de
béton, des chaises en l métallique ou des pavés de brique à la profondeur appropriée
de sorte que le câble chauffant / tapis se termine à 2” à 3” (51mm à 76mm) de la
surface nie et pas plus profond. Une fois que la barre d’armature, le treillis et le
câble chauffant sont tous étayés, l’électricien doit faire passer les ls froids par des
conduits métalliques rigides ou d’autres moyens approuvés, an de revenir à une
boîte de jonction étanche accessible et à l’épreuve des intempéries. Il faut veiller à
ce qu’aucune section chauffée ne pénètre dans un conduit. Si un capteur de neige
monté sur dalle est utilisé, c’est le meilleur moment pour la mise en place. Il doit
être situé dans un endroit dégagé, loin des arbres ou des buissons, de sorte que la
neige tombe facilement directement dessus. Un conduit séparé doit être utilisé pour
protéger le l du capteur basse tension et ne doit PAS être partagé avec un l froid
haute tension provenant des câbles chauffants / tapis chauffants. Une fois que les
conduits et les capteurs sont placés, le coulage du béton peut être terminé en une
seule étape. L’installateur de béton doit prendre soin de ne pas marcher sur le joint
chaud-froid et d’éviter d’endommager les câbles chauffants avec des pelles et des
râteaux. Les tapis doivent être placés face vers le haut, en gardant le l de fer vers le
bas, pour aider à le protéger des pelles et des râteaux.
4c. Pour les installations sur des surfaces de béton existantes : Le béton existant doit avoir
une épaisseur de 51 mm à 76 mm. La grille de xation encastrable de la fonte des
neiges (fournie par WarmlyYours) peut être utilisée comme cadre pour xer les câbles
de la fonte des neiges, généralement à l’aide de serre-câbles (vendus séparément).
Cela permet de maintenir un espacement correct entre les éléments chauffants, ce
qui évitera la surchauffe ou les “points froids”. Une fois le câble xé, suivez les autres
étapes de l’étape 4a pour les installations à deux coulées pour couler la dernière
couche de béton.
5. L’électricien doit compléter le test nal de tous les câbles chauffants / tapis chauffants
avec un multimètre et un mégohmmètre pour vérier et enregistrer que chaque câble
chauffant a survécu à la coulée de béton et est prêt à l’action une fois que le béton
est durci. Ces valeurs doivent être enregistrées sur la carte de garantie à la page 35.
6
4.5 Installation sous les pavés (pierre ou brique)
1. S’assurer qu’il y a une base solide de 102 mm à 203 mm (4” à 8”) de granulats de
roche concassée et qu’elle est tassée et prête à recevoir la coulée de mortier.
2. Il est extrêmement important que l’installateur du nisseur n’utilise PAS d’équipement
lourd, de machines ou de véhicules au-dessus du câble chauffant exposé. Lors de
l’installation du pavé, il est recommandé de veiller à ne pas marcher sur la partie
du câble chauffée-froide raccordée en usine (le vert rencontre le noir). Il incombe
à l’électricien d’utiliser un mégohmmètre de 500 VDC et un multimètre pour vérier
en permanence les câbles chauffants sur lesquels on travaille actuellement, an de
s’assurer qu’ils n’ont pas été endommagés et qu’ils seront prêts à l’emploi une fois
que le mortier aura durci.
3. Pour les installations dans les escaliers et les rampes qui comporteront des mains
courantes, il est fortement recommandé que l’installateur de pavés prévoie un
manchon pour les poteaux an d’éviter tout perçage du mortier. Le câble chauffant
doit être acheminé autour de ces manchons ou poteaux pour éviter tout contact
direct avec eux. Il est de la responsabilité de l’électricien et de l’installateur de
pavés de coordonner leurs efforts an d’éviter de couper à la scie ou de percer les
câbles chauffants qui ne sont plus visibles sous le mortier.
4. L’installateur de pavés ou l’électricien doit placer un treillis métallique (comme celui
utilisé pour le béton) ou une grille de xation incorporable pour la fonte des neiges
(fournie par WarmlyYours) sur le dessus de l’agrégat de roche concassée. Le treillis
ou la grille doit être xé(e) fermement à la roche concassée pour qu’il(elle) soit
bien xé(e) et reste plat(e). Ensuite, le câble ou les tapis chauffants doivent être
xés au treillis à l’aide d’attaches métalliques pour maintenir une profondeur et
un espacement appropriés, 76 mm pour les câbles de forme libre. Référez-vous
au plan d’installation personnalisé WarmlyYours fourni avec le devis pour que ce
processus se déroule sans problème.
5. À ce stade, l’électricien doit faire passer le(s) l(s) froid(s) par un (des) conduit(s)
métallique(s) rigide(s) ou tout autre moyen approuvé, pour revenir à une (des)
boîte(s) de jonction accessible(s) et étanche(s). L’électricien doit veiller à ce
qu’aucune partie de la section chauffée (verte) n’entre dans un conduit. Pour ce
type d’application, nous recommandons d’utiliser un capteur de neige monté sur une
antenne pour éviter d’avoir à couper autour d’un capteur circulaire monté sur une
dalle (cela pourrait causer un risque de trébuchement ou d’effritement prématuré du
pavé). Une fois le(s) conduit(s) en place, le produit est prêt à recevoir la coulée de
mortier ou de sable, ou les criblures de calcaire.
6. Le poseur de pavés doit s’assurer que le mortier recouvre les câbles/tapis
chauffants et qu’ils n’entrent pas en contact direct avec les pavés. Nous
recommandons que le mortier ait une épaisseur d’au moins 25 mm sur les câbles/
tapis chauffants, mais pas plus de 38 mm. Si vous utilisez du sable, recouvrez les
pavés d’une épaisseur non compactée de 38 mm (1,5 po), nivelée au niveau du sol.
7. Le ou les installateurs de pavés doivent veiller à ne pas marcher sur le joint d’usine
chaud-froid et à éviter d’endommager les câbles chauffants avec des pelles ou des
râteaux. Les tapis doivent être placés avec le grillage vers le haut, en gardant le l
de fer à l’envers, pour les protéger des pelles.
8. L’électricien doit effectuer un test nal de tous les câbles chauffants/tapis avec
un multimètre et un mégohmmètre pour vérier et enregistrer que chaque câble
chauffant a survécu à la coulée de mortier, et est prêt à l’action une fois que le
mortier est durci. Ces valeurs doivent être consignées sur la carte de garantie à la
page 35.
9. Si du sable est utilisé à la place du mortier, évitez de faire tomber des pavés sur la
surface car cela pourrait endommager les câbles chauffants.
10. S’il s’agit d’une application de chauffage extérieur, n’installez pas le tapis/câble
directement dans le sable. Le câble/matelas chauffant doit d’abord être encastré
dans une dalle de béton, ou dans une couche de mortier de 1 po sur une base
solide et incombustible, ce qui placerait le câble à 3-4 po de la surface supérieure
de la surface nie. Si le câble est situé à plus de 4” de la surface supérieure,
la performance sera diminuée. Voir ces instructions dans la section 4.4 de ce
manuel d’installation. Une fois que la dalle de béton ou la base solide est prête
à recevoir un revêtement, la pierre ou les pavés peuvent alors être posés au
mortier sur cette dalle ou base de béton. Pour de meilleurs résultats, l’épaisseur
du pavé doit être limitée à 2,5 pouces.
La performance de chauffage de cette méthode de pose n’est pas garantie. La
quantité de chaleur produite par ce type d’installation dépend de nombreuses
conditions atmosphériques (vitesse du vent, température de l’air et de la surface,
présence d’exposition au soleil, etc.) ). Lors de la conception d’un système de
chauffage extérieur, gardez ces variables à l’esprit lorsque vous envisagez les
niveaux de performance attendus. Une commande avec un capteur doit être
utilisée pour contrôler la température de la surface du pavé.
11. Lors de l’installation de la couverture des traces de pneus sous les pavés, il
se peut qu’avec le temps, vous remarquiez de légères différences de hauteur
entre les pavés dans la zone chauffée et dans les zones non chauffées. Ces
différences de hauteur peuvent ou non se produire, en fonction de la méthode
d’installation et des produits utilisés.
AVERTISSEMENT
1. Les pavés en brique et en pierre ne doivent PAS avoir une épaisseur supérieure à 63,5
mm (2,5 po).
2. Nous ne recommandons pas la couverture des traces de pneus lorsque vous utilisez
des pavés
2" (76mm) de pierre #9 (1/2" - 3/8").
Les pavés perméables ne doivent PAS
avoir une épaisseur supérieure à 63,5 mm (2,5").
18" de la pierre #2
4" (102mm) de pierre #57
Barre d'armature ou grillage métallique
posé sur une base d'agrégat
3” (76mm)
Spacing
WHCA heater run
Enveloppe de cravate
en plastique
4 po (10) ou 6 po (15) maille
métallique carrée de calibre 10
Excavez 18” et remplissez avec du granulat/pierre #2.
4” de pierre #57
2” de la pierre n°9 pour servir de lit de pose du pavé.
Le câble chauffant est installé dans la couche de pierre n° 9. Pour maximiser la quantité de chaleur transférée du câble chauffant aux pavés, la
pierre séparant le câble et les pavés doit être en contact avec les deux autant que possible. La pierre concassée avec des nes transfère le plus
de chaleur, mais ne s’écoule pas, donc elle n’est pas utilisée dans une installation perméable. On utilise plutôt une pierre de drainage plus petite
(#9) car elle a plus de contact avec le
et transfère plus de chaleur que les grosses pierres.
Alors, pourquoi ne pas simplement installer le câble en haut de façon à ce qu’il touche les pavés ? Le mouvement potentiel des pavés au l du
temps pourrait user le revêtement protecteur du câble et court-circuiter l’ensemble de l’installation.
4.6 Installation sous les pavés perméables
7
8
2’ (61cm)
or
3’ (91cm)
Length 5’ (152cm) min 50’ (1524cm) max
20’ (610cm) Cold Lead
Outer Sheath PVC/Pololefin
Polyester Sheath
Metal Sheath (Copper/Galvanised Steel/Cladded Steel)
Primary Insulation (Fluoropolymer)
Heating Conductor (Solid/Multistrand)
10"
(251mm)
3"
(8cm)
20’ (610cm)
Cold Lead
SENSOR HEATING
CABLE
FLOOR
1/4” (6mm)
Twin-conductor
Heating Cable
HEATING SYSTEM
110V / 230V AC SUPPLY
THERMOSTAT
SENSOR HEATING
CABLE
FLOOR
SNOW MELT MAT
110V / 230V AC SUPPLY
THERMOSTAT
P N E
Utilisez des ciseaux pour couper le tapis. NE JAMAIS couper le câble chauffant. Pour un virage à 180 degré
180˚
90˚
Pour les autres formes, détacher le câble du tapis à la
longueur requise et ne poser que le câble.
Les moyens de xation peuvent
varier d’un projet à l’autre.
Pour un virage de 90 degrés
Retournez le
Tapis Reverse
Tourner le tapis
Retourner / retourner le tapis
4.7 Installation d’un tapis de fonte des neiges
9
1. Tester le système à chaque étape de l’installation
Testez les câbles de fonte de neige avec un ohmmètre et un mégohmmètre dès qu’ils arrivent de WarmlyYours.
Veuillez consulter la section “Tests” de ce manuel pour connaître les procédures de test.
2. Avant de creuser
Contactez une entreprise locale de localisation/marquage de services publics pour vous assurer que le projet
ne se heurtera à aucune ligne de gaz, d’eau ou d’électricité. Une fois cela fait, localisez la zone à chauffer, puis
marquez le tracé des câbles dans cette zone selon le SmartPlan.
L’approche recommandée pour marquer la zone d’installation est de peindre au pistolet le début et la n de la
zone avec des lignes clairement visibles. Suivez l’espacement prévu sur le plan d’installation et marquez les
coupes à la craie. Veillez à ce que l’espacement soit uniforme et vériez le nombre de coupes conformément au
plan d’installation.
Conseil de pro : Lorsque la celle de marquage à la craie est en surface, vaporisez de la peinture sur la celle
pour marquer la position des coupes à la scie. Cela empêchera les lignes d’être emportées par le vent et
permettra une identication claire pour garantir des coupes droites et espacées de manière uniforme.
3. Préparation des boîtes de jonction
Selon la taille et l’emplacement du projet, il peut nécessiter l’utilisation d’une ou plusieurs boîtes de jonction.
La boîte de jonction sert de point de connexion intermédiaire entre l’élément chauffant lui-même et le panneau
de relais de fonte de neige ou la commande choisie. En s’assurant d’établir l’emplacement des boîtes de jonction
dès le début, il sera possible de progresser en douceur dans toutes les étapes ultérieures de l’installation.
En examinant le SmartPlan de WarmlyYours, l’électricien sera en mesure d’identier l’emplacement de la boîte
de jonction.
Veillez à marquer et à couper des lignes supplémentaires pour les points de sortie des câbles non chauffants
dans la dalle de béton ou l’asphalte. Veuillez noter que les ls froids des câbles chauffants doivent être protégés
par des conduits approuvés lorsqu’ils sortent de l’allée et se rendent aux boîtes de jonction.
4.8 Installation d’un câble de fonte de neige dans de l’asphalte ou du ciment ni
1
2
3
4. Lignes principales de coupe à la scie
La scie a coupé chaque ligne pour obtenir au moins une rainure de ⅜” de large pour le câble de fonte de la neige.
Plusieurs lames peuvent être nécessaires pour réaliser ce type de coupe. Faites d’abord un essai avec une coupe plus
courte et utilisez un câble pour voir s’il s’adapte à la rainure. Les coupes doivent avoir une profondeur d’au moins 56 cm,
selon le code national de l’électricité, et le câble ne doit pas s’étendre à plus de 2 ou 3 cm de la surface pour garantir
une performance adéquate. Prévoyez une coupe plus large d’environ 9/16” ou plus pour les épissures d’usine de 6” de
long au début et à la n du câble. Assurez-vous que l’épissure peut être entièrement enterrée et placée à au moins 4”
de l’ouverture du conduit. Il peut être judicieux de couper le dernier tronçon 5’-10’ plus long que nécessaire pour tenir
compte des éventuels dépassements de câble.
Si un capteur de limite de température élevée dans la dalle doit être utilisé, c’est le meilleur moment pour prévoir une
courte rainure équidistante entre deux câbles chauffants. Un conduit séparé doit être utilisé pour protéger le l du capteur
basse tension et il ne doit PAS être partagé avec un l froid haute tension du câble chauffant. Le conduit du capteur de
température doit être fermé et le capteur lui-même doit être installé dans le conduit, près du bouchon. Cela permet de
remplacer facilement le capteur, si nécessaire.
5. Couper la scie en U
Arrondir les coins des coupes pour permettre un placement en douceur des câbles dans les virages en U d’une rainure
à l’autre. Cela peut être réalisé en effectuant des coupes supplémentaires à 45° dans les demi-tours ou en effectuant un
carottage avec un foret dont le diamètre correspond à l’espacement des câbles (généralement 3 pouces). Veuillez noter
que le carottage nécessitera beaucoup plus de mastic que la méthode de coupe à la scie.
Enlevez les bords tranchants des rainures pour éviter d’endommager les câbles. Nettoyez les rainures avec un nettoyeur
à haute pression. Laissez sécher et assurez-vous que les rainures sont exemptes de poussière et de débris.
6. Assurez-vous que l’épissure du fabricant est encastrée
Le courant est acheminé à chaque tapis par un “l froid” non chauffant, qui est relié au câble chauffant par une épissure
du fabricant.
L’une des erreurs d’installation les plus courantes liées à la fonte de la neige consiste à laisser cette épissure, et une
partie du câble chauffant, à l’extérieur de l’asphalte (parfois, elle est laissée à tort dans le conduit ou laissée exposée).
Cela peut entraîner une surchauffe et une défaillance de l’épissure, qui est un demi-élément chauffant. Il suft de
s’assurer que l’épissure est correctement encastrée dans l’asphalte pour garantir une installation sans problème.
Veillez à ne pas marcher sur le raccord ou l’embout d’usine, ni à exercer une pression sur ceux-ci.
4.8 Installation d’un câble de fonte de neige dans de l’asphalte ou du ciment ni
4
5
6
10
7. Disposition des câbles pour la fonte de la neige
Installez le conduit dans le lecteur et faites passer les ls dans le lecteur et dans la boîte de jonction. Vériez que
l’épissure d’usine sera à 4” du conduit lors de l’installation. Vériez l’emplacement de l’épissure et commencez à
installer le câble dans les rainures. Vériez la longueur du câble utilisé dans la première série de rainures. Si plus
de câble que prévu a été utilisé, la couverture à l’extrémité sera réduite. Si moins de câble a été utilisé, il se peut
qu’il y ait trop de câble pour le dernier passage. C’est pourquoi il est suggéré de découper une rainure extra-longue
pour le dernier passage, de manière à pouvoir y introduire tout câble supplémentaire. Il est plus facile d’effectuer une
coupe supplémentaire pendant que le coupeur est là que de faire revenir l’entrepreneur pour qu’il effectue des coupes
supplémentaires par la suite.
N’essayez pas de tirer sur le câble pour le faire glisser dans les rainures. Ne comprimez pas ou ne tendez pas le
câble, ne faites pas passer de machines, d’équipements ou de véhicules lourds dessus. L’une ou l’autre de ces
actions pourrait endommager le câble.
8. Testez
Testez les câbles chauffants avec un méga ohm mètre à cet endroit avant de remplir les rainures. Ce test est
présenté ailleurs dans ce manuel.
9. Remplissage des rainures
Remplissez toutes les coupes avec du scellant asphaltique chaud pour les rénovations en asphalte, ou avec du
scellant pour tiges et joints de dilatation (SikaFlex ou similaire) pour les rénovations en béton. Assurez-vous que cette
étape est effectuée conformément aux procédures recommandées par le fabricant du produit de remplissage.
Il n’est pas nécessaire d’appliquer une couche de scellement supérieure avec l’asphalte, bien qu’elle puisse être
appliquée pour des raisons esthétiques.
Testez les câbles chauffants avec un méga ohmmètre et consignez les résultats dans le manuel du propriétaire.
4.8 Installation d’un câble de fonte de neige dans de l’asphalte ou du ciment ni
7
8
9
11
12
5.0 Tester les tapis et les câbles
5.1 Test 1 : Résistance d’isolement
(Mégohmmètre requis)
1. Connectez une pince de mesure aux conducteurs internes du l froid (queue de
cochon) et l’autre pince de mesure au conducteur de terre (vert/jaune) du câble
chauffant.
2. Procéder à l’essai conformément aux instructions du fabricant de l’appareil de
mesure. Le compteur recommandé est un mégohmmètre 500 VDC.
3. La lecture du mégohmmètre devrait lire l’inni.
4. Enregistrer les valeurs mesurées sur la carte de garantie à la page 36.
Effectuez ce test avant, pendant et après l’installation des câbles chauffants.
5.2 Test deux : Résistance totale du câble
(Multimètres requis)
1. Raccordez une pince de compteur à un conducteur interne de l froid (pigtail) et
l’autre pince de compteur à l’autre conducteur interne de l froid (pigtail).
2. Vériez conformément aux instructions du fabricant du glycomètre et inscrivez
cette valeur ohm sur la carte de garantie à la page 36.
3. L’information sur la résistance nominale totale du câble se trouve sur l’étiquette
CSA, la liste des matériaux et l’annexe A, ou peut être obtenue en appelant votre
directeur de compte WarmlyYours. La lecture réelle doit se situer entre -5% et
+10% de la résistance du câble.
4. Enregistrer les valeurs mesurées sur la carte de garantie à la page 36. Effectuez
ce test avant, pendant et après l’installation des câbles chauffants.
5. Veuillez vous assurer que vous écrivez le numéro de pièce complet du câble ou
du tapis à côté de vos résultats.
6.0 Garantie
WarmlyYours fournit une garantie pour les câbles chauffants pour une période de 10
ans à compter de la date d’achat, couvrant les matériaux et la fabrication dans des
conditions normales d’utilisation.
En cas de matériel défectueux, l’obligation de WarmlyYours sera limitée à la
réparation ou à la fourniture de matériel neuf, sans frais pour le client.
La garantie ne couvre pas les installations effectuées par des personnes non
qualiées ou les défauts causés par une conception incorrecte par d’autres /
mauvaise utilisation / dommages causés par d’autres / dommages pendant le
transport / installation incorrecte et tout autre dommage subséquent pouvant
survenir. Les frais de réparation/remplacement seront entièrement à la charge du
client si le dommage est dû à l’une des raisons ci-dessus.
WarmlyYours n’est en aucun cas responsable des dommages consécutifs ou des
pertes, y compris, sans limitation, la perte ou le prot résultant de quelque cause
que ce soit. La garantie est une garantie matérielle seulement et ne couvre pas la
main d’œuvre sur le terrain.
La garantie est nulle s’il y a un défaut de paiement et si les données ne sont pas
remplies sur la carte de garantie ci-jointe.
7.0 ANNEXE A :
TAPIS DE FONTE DES NEIGES WARMLYOURS (CONVIENT POUR L’ASPHALTE, LE CIMENT ET SOUS LES PAVÉS)
Part # Size (ft/m) Voltage Area (ft2/m2) Cable Length (ft/m) Total Ohms Total Watts Watts/ft2 (W/m2) Amps
WHMA-120-0205 2’ x 5’ (0.61 x 1.52m) 120 10.0 (.93m2) 42.77 (13.04m) 28.80 500 50.00 (538W/m2)4.17
WHMA-120-0305 3’ x 5’ (0.91 x 1.52m) 120 15.0 (1.39m2) 62.78 (19.14m) 19.20 750 50.00 (538W/m2)6.25
WHMA-120-0210 2’ x 10’ (0.61 x 3.05m) 120 20.0 (1.86m2) 85.54 (26.07m) 14.40 1,000 50.00 (538W/m2)8.33
WHMA-120-0310 3’ x 10’ (0.91 x 3.05m) 120 30.0 (2.79m2) 125.56 (38.27m) 9.60 1,500 50.00 (538W/m2)12.50
WHMA-120-0215 2’ x 15’ (0.61 x 4.57m) 120 30.0 (2.79m2) 128.31 (39.11m) 9.60 1,500 50.00 (538W/m2)12.50
WHMA-120-0315 3’ x 15’ (0.91 x 4.57m) 120 45.0 (4.18m2) 188.34 (57.41m) 6.40 2,250 50.00 (538W/m2)18.75
WHMA-240-0210 2’ x 10’ (0.61 x 3.05m) 240 20.0 (1.86m2) 85.54 (26.07m) 57.60 1,000 50.00 (538W/m2)4.17
WHMA-240-0215 2’ x 15’ (0.61 x 4.57m) 240 30.0 (2.79m2) 128.31 (39.11m) 38.40 1,500 50.00 (538W/m2)6.25
WHMA-240-0220 2’ x 20’ (0.61 x 6.10m) 240 40.0 (3.72m2) 171.08 (52.15m) 28.80 2,000 50.00 (538W/m2)8.33
WHMA-240-0230 2’ x 30’ (0.61 x 9.14m) 240 60.0 (5.57m2) 256.63 (78.22m) 19.20 3,000 50.00 (538W/m2)12.50
WHMA-240-0240 2’ x 40’ (0.61 x 12.19m) 240 80.0 (7.43m2) 342.17 (104.29m) 14.40 4,000 50.00 (538W/m2)16.67
WHMA-240-0250 2’ x 50’ (0.61 x 15.24m) 240 100.0 (9.29m2) 427.71 (130.37m) 11.50 5,000 50.00 (538W/m2)20.87
WHMA-240-0310 3’ x 10’ (0.91 x 3.05m) 240 30.0 (2.79m2) 125.56 (38.27m) 38.40 1,500 50.00 (538W/m2)6.25
WHMA-240-0315 3’ x 15’ (0.91 x 4.57m) 240 45.0 (4.18m2) 188.34 (57.41m) 25.60 2,250 50.00 (538W/m2)9.38
WHMA-240-0320 3’ x 20’ (0.91 x 6.10m) 240 60.0 (5.57m2) 251.12 (76.54m) 19.20 3,000 50.00 (538W/m2)12.50
WHMA-240-0330 3’ x 30’ (0.91 x 9.14m) 240 90.0 (8.36m2) 376.68 (114.81m) 12.80 4,500 50.00 (538W/m2)18.75
13
CÂBLES DE FONDATION DE NEIGE WARMLYOURS (CONVIENT POUR L’ASPHALTE, LE CIMENT ET SOUS LES PAVÉS).
Part # Voltage Cable Length Total Ohms Total Watts Watts/Ft Amps
WHCA-120-0043 120 42.77’ (13.04m) 28.80 500 11.69 (38W/m) 4.17
WHCA-120-0063 120 62.78’ (19.14m) 19.20 750 11.95 (39W/m) 6.25
WHCA-120-0086 120 85.54’ (26.07m) 14.40 1,000 11.69 (38W/m) 8.33
WHCA-120-0126 120 125.56’ (38.27m) 9.60 1,500 11.95 (39W/m) 12.50
WHCA-120-0188 120 188.34’ (57.41m) 6.40 2,250 11.95 (39W/m) 18.75
WHCA-240-0086 240 85.54’ (26.07m) 57.60 1,000 11.69 (38W/m) 4.17
WHCA-240-0128 240 128.31’ (39.11m) 38.40 1,500 11.69 (38W/m) 6.25
WHCA-240-0171 240 171.08’ (52.15m) 28.80 2,000 11.69 (38W/m) 8.33
WHCA-240-0188 240 188.34’ (57.41m) 25.60 2,250 11.95 (39W/m) 9.38
WHCA-240-0251 240 251.12’ (76.54m) 19.20 3,000 11.95 (39W/m) 12.50
WHCA-240-0342 240 342.17’ (104.29m) 14.40 4,000 11.70 (38W/m) 16.67
WHCA-240-0377 240 376.68’ (114.81m) 12.80 4,500 11.95 (39W/m) 18.75
WHCA-240-0428 240 427.71’ (130.37m) 11.50 5,000 11.69 (38W/m) 20.87
14
14
WARMLYOURS CÂBLES DE FUSION DE NEIGE 208V (CONVIENT POUR L’ASPHALTE, LE CIMENT ET SOUS LES PAVÉS)
Part # Voltage Cable Length (feet) Total Ohms Total Watts Watts/ft Amps
WHCA-208-0100 208 100' 36.05 1,200 12 5.8
WHCA-208-0128 208 128' 28.28 1,530 11.9 7.4
WHCA-208-0171 208 171' 21.63 2,000 11.6 9.7
WHCA-208-0200 208 200' 18.03 2,400 12 11.6
WHCA-208-0251 208 251' 14.42 3,000 11.9 14.5
WHCA-208-0342 208 342' 10.82 4,000 11.6 19.3
WHCA-208-0377 208 377' 9.61 4,500 119 21.7
WARMLYOURS CÂBLES DE FONDATION DE NEIGE 277V (CONVIENT POUR L’ASPHALTE, LE CIMENT ET SOUS LES PAVÉS)
Part # Voltage Cable Length (feet) Total Ohms Total Watts Watts/ft Amps
WHCA-277-0100 277 100' 63.94 1,200 12 4.4
WHCA-277-0128 277 128' 50.15 1,530 11.9 5.6
WHCA-277-0171 277 171' 38.36 2,000 11.6 7.3
WHCA-277-0200 277 200' 31.97 2,400 12 8.7
WHCA-277-0251 277 251' 25.58 3,000 11.9 10.9
WHCA-277-0342 277 342' 19.18 4,000 11.6 14.5
WHCA-277-0377 277 377' 17.05 4,500 11.9 16.3
WHCA-277-0428 277 428' 15.35 5,000 11.6 18.1
WHCA-277-0502 277 502' 12.79 6,000 11.9 21.7
15
Outdoor Asphalt Snow Melt Application
Recommended Products: Snow Melt Rolls
2" à 3" (51mm à 76mm) de béton ni
Outdoor Concrete Snow Melt Application
Barre d'armature ou treillis métallique supporté par des briques ou
des chaises en métal. (attaches de câble chauant à l'armature ou
au treillis métallique avec des attaches en plastique)
Chauage Chemin de câble (attaché à une barre d'armature ou à
un treillis métallique avec des attaches en plastique)
4" à 8" (102mm à 203mm) de la base des agrégats de pierre concassée.
2" à 3" (51mm à 76mm) de béton
Les pavés de brique et de pierre ne doivent PAS être plus épais.
plus de 2,5" (63,5 mm)
Outdoor Paver Snow Melt Application
Grillage métallique sous les câbles chauants (Câbles chauants
attachés à un treillis métallique avec des attaches en plastique)
Chauage Chemin de câble (attaché à un treillis métallique avec
des attaches en plastique)
4" à 8" (102mm à 203mm) de la base des agrégats de pierre concassée.
1" à 1,5" (25,4 mm à 38 mm) de mortier ni, de sable ou de
poussière de pierre.
Installation Support • 10 Year Warranty •(800) 875-5285 • www.WarmlyYours.com
2" à 3" (51mm à 76mm) d'asphalte ni
Tapis de fonte des neiges
4" à 8" (102mm à 203mm) de la base des agrégats de pierre concassée.
1.5" à 2" (38mm à 51mm) de base / asphalte primaire.
3” (76mm)
Espacement
3” (76mm)
Espacement
3” (76mm)
Espacement
Chaises en blocs de béton ou en métal
ANNEXE B:
COUPE TRANSVERSALE DU CÂBLE DE FONTE DES NEIGES DANS L’ASPHALTE.
Remarque : Les câbles peuvent être attachés à un treillis de renforcement, puis le treillis doit être piqueté jusqu’à la base ou l’amorce coulée.
1” to 2” (51mm to 76mm) of finished mortar, sand or limestone screenings
Brick and Stone Pavers must NOT be any thicker
than 2.5” (63.5mm).
4” to 8” (102mm to 203mm) of crushed rock aggregate base
Rebar or wire mesh staked to aggregrate base
3” (76mm)
Spacing
WHCA heater run
Enveloppe de cravate
en plastique
4 po (10) ou 6 po (15) maille
métallique carrée de calibre 10
ANNEXE C:
COUPE TRANSVERSALE DU CÂBLE DE FONTE DE NEIGE EN CONCRETE
16
1 1/4” x 1 1/4” Carrés 3/4” agrégat de béton ou
plus petit requis
TAPIS DE FONTE DE NEIGE DANS LE BÉTON
Outdoor Asphalt Snow Melt Application
Recommended Products: Snow Melt Rolls
2" à 3" (51mm à 76mm) de béton ni
Outdoor Concrete Snow Melt Application
Barre d'armature ou treillis métallique supporté par des briques ou
des chaises en métal. (attaches de câble chauant à l'armature ou
au treillis métallique avec des attaches en plastique)
Chauage Chemin de câble (attaché à une barre d'armature ou à
un treillis métallique avec des attaches en plastique)
4" à 8" (102mm à 203mm) de la base des agrégats de pierre concassée.
2" à 3" (51mm à 76mm) de béton
Les pavés de brique et de pierre ne doivent PAS être plus épais.
plus de 2,5" (63,5 mm)
Outdoor Paver Snow Melt Application
Grillage métallique sous les câbles chauants (Câbles chauants
attachés à un treillis métallique avec des attaches en plastique)
Chauage Chemin de câble (attaché à un treillis métallique avec
des attaches en plastique)
4" à 8" (102mm à 203mm) de la base des agrégats de pierre concassée.
1" à 1,5" (25,4 mm à 38 mm) de mortier ni, de sable ou de
poussière de pierre.
Installation Support • 10 Year Warranty •(800) 875-5285 • www.WarmlyYours.com
2" à 3" (51mm à 76mm) d'asphalte ni
Tapis de fonte des neiges
4" à 8" (102mm à 203mm) de la base des agrégats de pierre concassée.
1.5" à 2" (38mm à 51mm) de base / asphalte primaire.
3” (76mm)
Espacement
3” (76mm)
Espacement
3” (76mm)
Espacement
Chaises en blocs de béton ou en métal
1” to 2” (51mm to 76mm) of finished mortar, sand or limestone screenings
Brick and Stone Pavers must NOT be any thicker
than 2.5” (63.5mm).
4” to 8” (102mm to 203mm) of crushed rock aggregate base
Rebar or wire mesh staked to aggregrate base
3” (76mm)
Spacing
WHCA heater run
Enveloppe de cravate
en plastique
4 po (10) ou 6 po (15) maille
métallique carrée de calibre 10
ANNEXE D:
COUPE TRANSVERSALE DU CÂBLE DE FONTE DES NEIGES DANS LE LIT DE MORTIER SOUS LES PAVÉS
17
Note : Les câbles peuvent être attachés à des mailles d’armature, puis les mailles doivent être piquetées jusqu’à la base ou l’agrégat de roche concassée.
Outdoor Asphalt Snow Melt Application
Recommended Products: Snow Melt Rolls
2" à 3" (51mm à 76mm) de béton ni
Outdoor Concrete Snow Melt Application
Barre d'armature ou treillis métallique supporté par des briques ou
des chaises en métal. (attaches de câble chauant à l'armature ou
au treillis métallique avec des attaches en plastique)
Chauage Chemin de câble (attaché à une barre d'armature ou à
un treillis métallique avec des attaches en plastique)
4" à 8" (102mm à 203mm) de la base des agrégats de pierre concassée.
2" à 3" (51mm à 76mm) de béton
Les pavés de brique et de pierre ne doivent PAS être plus épais.
plus de 2,5" (63,5 mm)
Outdoor Paver Snow Melt Application
Grillage métallique sous les câbles chauants (Câbles chauants
attachés à un treillis métallique avec des attaches en plastique)
Chauage Chemin de câble (attaché à un treillis métallique avec
des attaches en plastique)
4" à 8" (102mm à 203mm) de la base des agrégats de pierre concassée.
1" à 1,5" (25,4 mm à 38 mm) de mortier ni, de sable ou de
poussière de pierre.
Installation Support • 10 Year Warranty •(800) 875-5285 • www.WarmlyYours.com
2" à 3" (51mm à 76mm) d'asphalte ni
Tapis de fonte des neiges
4" à 8" (102mm à 203mm) de la base des agrégats de pierre concassée.
1.5" à 2" (38mm à 51mm) de base / asphalte primaire.
3” (76mm)
Espacement
3” (76mm)
Espacement
3” (76mm)
Espacement
Chaises en blocs de béton ou en métal
1” to 2” (51mm to 76mm) of finished mortar, sand or limestone screenings
Brick and Stone Pavers must NOT be any thicker
than 2.5” (63.5mm).
4” to 8” (102mm to 203mm) of crushed rock aggregate base
Rebar or wire mesh staked to aggregrate base
3” (76mm)
Spacing
WHCA heater run
Enveloppe de cravate
en plastique
4 po (10) ou 6 po (15) maille
métallique carrée de calibre 10
Outdoor Asphalt Snow Melt Application
Recommended Products: Snow Melt Rolls
3” (76mm)
Spacing
3” (76mm)
Spacing
2” to 3” (51mm to 76mm) of nished concrete
Outdoor Concrete Snow Melt Application
Rebar or wire mesh supported by bricks or metal chairs
(Heating Cable ties to rebar or wire mesh with plastic tie wraps)
Heating Cable run(tied to rebar or wire mesh with plastic tie wraps)
4” to 8” (102mm to 203mm) of crushed rock aggregate base
2” to 3” (51mm to 76mm) of concrete
Pavé en béton d'une épaisseur maximale de 63,5 mm (2,5")
Outdoor Paver Snow Melt Application
Base en béton d'une épaisseur minimale de 4" (200 mm)
Base en asphalte d'une épaisseur minimale de 2" (50mm)
Disposition du câble de chauage déterminée par le fabricant
Sous-base d'agrégats comme requis sous le béton et l'asphalte.
Sous-sol en sol compacté
Sable d'assise de 25,4 mm à 40 mm (1" à 1,5")
Installation Support • 10 Year Warranty •(800) 875-5285 • www.WarmlyYours.com
2” to 3” (51mm to 76mm) of nished asphalt
Snow Melting Mat
4” to 8” (102mm to 203mm) of crushed rock aggregate base
1.5” to 2”(38mm to 51mm) of base/primer asphalt
3” (76mm)
Spacing
Concrete Block or Metal Chairs
ANNEXE E:
SECTION TRANSVERSALE D’UN CÂBLE DE FONTE DE NEIGE DANS UN TROTTOIR OU UNE ENTRÉE DE GARAGE SUR UNE BASE
D’ASPHALTE OU DE BÉTON.
18
1” to 2” (51mm to 76mm) of finished mortar, sand or limestone screenings
Brick and Stone Pavers must NOT be any thicker
than 2.5” (63.5mm).
4” to 8” (102mm to 203mm) of crushed rock aggregate base
Rebar or wire mesh staked to aggregrate base
3” (76mm)
Spacing
WHCA heater run
Enveloppe de cravate
en plastique
4 po (10) ou 6 po (15) maille
métallique carrée de calibre 10
ANNEXE F:
COUPE TRANSVERSALE DU CÂBLE SNOW MELT CÂBLE EN STAIRS
19
2.5” in (6.3cm) maximum
thickness brick or concrete
paver
1.5” sand, stone
dust or mortar
Plastic tie wrap
4 in (10) or 6 in (15) square 10
gauge wire mesh
Level of
heating
cable
2” (5 cm)
3” (7.6 cm)
8”-12” crushed
rock aggregate
Right
hot/cold joints 3
in (7.6 cm) apart
and 6 in (15 cm)
from slab edge
Wrong
hot/cold joints
installed on
slab edge
Wrong
hot/cold joints
bunched
mur en béton
Boîte de jonction montée
sur le mur intérieur
Joint de commande Béton
Câble chauffant fixé à la
barre d'armature avec des
attaches en plastique
Barre d'acier
3”
3”
Etiquette d'identification de
câble (à moins de 3 po (7,5 cm)
du connecteur NPT)
Plomb froid
Conduit
Joint de dilatation
Dalle chauffée
Conduit
Chaud /
Froid
concertée
Câble
chauffant
Cordons froids protégés par des conduits métal-
liques rigides de 3/4" de diamètre ou d'autres
moyens approuvés. Le conduit doit être au fond de
la dalle et entrer dans la dalle d'environ 6"
Topping 2 in. (5,0 cm)
minimum, jusqu'à 3 po. (7,5 cm)
épaisseur maximale
La dimension B ne doit pas
dépasser 3,5 po (8,9 mm).
La dimension A ne doit
pas dépasser 3 po (7,5 cm)
Si la dimension C dépasse 3 po
(10 cm), un câble supplémentaire
doit être utilisé
Pavés - Pas de surplomb pour les lèvres
B
Épissure
(12" du bord
de la dalle)
Bord de la lèvre arrondi
pour éviter d'endommager
le câble
4’
6’
Wrong
cold joints
unche
Wrong
cold joints
stalle
slab
Le câble doit être à au moins
4 po (10 cm) du poteau du rail
5” - 6”profond
Bord de la lèvre arrondi pour
éviter d'endommager le câble
C
A
Les poteaux de main courante
doivent être munis de
manchons avant la mise en
place du béton ou du mortier
100%
Le câble chauffant doit
être attaché à l'aide de
fermetures à glissière
en plastique à un treillis
métallique de gros
calibre qui a été piqueté
jusqu'à la base.
4" (épissure
au conduit)
2.5” in (6.3cm) maximum
thickness brick or concrete
paver
1.5” sand, stone
dust or mortar
Plastic tie wrap
4 in (10) or 6 in (15) square 10
gauge wire mesh
Level of
heating
cable
2” (5 cm)
3” (7.6 cm)
8”-12” crushed
rock aggregate
Right
hot/cold joints 3
in (7.6 cm) apart
and 6 in (15 cm)
from slab edge
Wrong
hot/cold joints
installed on
slab edge
Wrong
hot/cold joints
bunched
mur en béton
Boîte de jonction montée
sur le mur intérieur
Joint de commande Béton
Câble chauffant fixé à la
barre d'armature avec des
attaches en plastique
Barre d'acier
3”
3”
Etiquette d'identification de
câble (à moins de 3 po (7,5 cm)
du connecteur NPT)
Plomb froid
Conduit
Joint de dilatation
Dalle chauffée
Conduit
Chaud /
Froid
concertée
Câble
chauffant
Cordons froids protégés par des conduits métal-
liques rigides de 3/4" de diamètre ou d'autres
moyens approuvés. Le conduit doit être au fond de
la dalle et entrer dans la dalle d'environ 6"
Topping 2 in. (5,0 cm)
minimum, jusqu'à 3 po. (7,5 cm)
épaisseur maximale
La dimension B ne doit pas
dépasser 3,5 po (8,9 mm).
La dimension A ne doit
pas dépasser 3 po (7,5 cm)
Si la dimension C dépasse 3 po
(10 cm), un câble supplémentaire
doit être utilisé
Pavés - Pas de surplomb pour les lèvres
B
Épissure
(12" du bord
de la dalle)
Bord de la lèvre arrondi
pour éviter d'endommager
le câble
4’
6’
Wrong
cold joints
unche
Wrong
cold joints
stalle
slab
Le câble doit être à au moins
4 po (10 cm) du poteau du rail
5” - 6”profond
Bord de la lèvre arrondi pour
éviter d'endommager le câble
C
A
Les poteaux de main courante
doivent être munis de
manchons avant la mise en
place du béton ou du mortier
100%
Le câble chauffant doit
être attaché à l'aide de
fermetures à glissière
en plastique à un treillis
métallique de gros
calibre qui a été piqueté
jusqu'à la base.
4" (épissure
au conduit)
2.5” in (6.3cm) maximum
thickness brick or concrete
paver
1.5” sand, stone
dust or mortar
Plastic tie wrap
4 in (10) or 6 in (15) square 10
gauge wire mesh
Level of
heating
cable
2” (5 cm)
3” (7.6 cm)
8”-12” crushed
rock aggregate
Right
hot/cold joints 3
in (7.6 cm) apart
and 6 in (15 cm)
from slab edge
Wrong
hot/cold joints
installed on
slab edge
Wrong
hot/cold joints
bunched
mur en béton
Boîte de jonction montée
sur le mur intérieur
Joint de commande Béton
Câble chauffant fixé à la
barre d'armature avec des
attaches en plastique
Barre d'acier
3”
3”
Etiquette d'identification de
câble (à moins de 3 po (7,5 cm)
du connecteur NPT)
Plomb froid
Conduit
Joint de dilatation
Dalle chauffée
Conduit
Chaud /
Froid
concertée
Câble
chauffant
Cordons froids protégés par des conduits métal-
liques rigides de 3/4" de diamètre ou d'autres
moyens approuvés. Le conduit doit être au fond de
la dalle et entrer dans la dalle d'environ 6"
Topping 2 in. (5,0 cm)
minimum, jusqu'à 3 po. (7,5 cm)
épaisseur maximale
La dimension B ne doit pas
dépasser 3,5 po (8,9 mm).
La dimension A ne doit
pas dépasser 3 po (7,5 cm)
Si la dimension C dépasse 3 po
(10 cm), un câble supplémentaire
doit être utilisé
Pavés - Pas de surplomb pour les lèvres
B
Épissure
(12" du bord
de la dalle)
Bord de la lèvre arrondi
pour éviter d'endommager
le câble
4’
6’
Wrong
cold joints
unche
Wrong
cold joints
stalle
slab
Le câble doit être à au moins
4 po (10 cm) du poteau du rail
5” - 6”profond
Bord de la lèvre arrondi pour
éviter d'endommager le câble
C
A
Les poteaux de main courante
doivent être munis de
manchons avant la mise en
place du béton ou du mortier
100%
Le câble chauffant doit
être attaché à l'aide de
fermetures à glissière
en plastique à un treillis
métallique de gros
calibre qui a été piqueté
jusqu'à la base.
4" (épissure
au conduit)
2.5” in (6.3cm) maximum
thickness brick or concrete
paver
1.5” sand, stone
dust or mortar
Plastic tie wrap
4 in (10) or 6 in (15) square 10
gauge wire mesh
Level of
heating
cable
2” (5 cm)
3” (7.6 cm)
8”-12” crushed
rock aggregate
Right
hot/cold joints 3
in (7.6 cm) apart
and 6 in (15 cm)
from slab edge
Wrong
hot/cold joints
installed on
slab edge
Wrong
hot/cold joints
bunched
mur en béton
Boîte de jonction montée
sur le mur intérieur
Joint de commande Béton
Câble chauffant fixé à la
barre d'armature avec des
attaches en plastique
Barre d'acier
3”
3”
Etiquette d'identification de
câble (à moins de 3 po (7,5 cm)
du connecteur NPT)
Plomb froid
Conduit
Joint de dilatation
Dalle chauffée
Conduit
Chaud /
Froid
concertée
Câble
chauffant
Cordons froids protégés par des conduits métal-
liques rigides de 3/4" de diamètre ou d'autres
moyens approuvés. Le conduit doit être au fond de
la dalle et entrer dans la dalle d'environ 6"
Topping 2 in. (5,0 cm)
minimum, jusqu'à 3 po. (7,5 cm)
épaisseur maximale
La dimension B ne doit pas
dépasser 3,5 po (8,9 mm).
La dimension A ne doit
pas dépasser 3 po (7,5 cm)
Si la dimension C dépasse 3 po
(10 cm), un câble supplémentaire
doit être utilisé
Pavés - Pas de surplomb pour les lèvres
B
Épissure
(12" du bord
de la dalle)
Bord de la lèvre arrondi
pour éviter d'endommager
le câble
4’
6’
Wrong
cold joints
unche
Wrong
cold joints
stalle
slab
Le câble doit être à au moins
4 po (10 cm) du poteau du rail
5” - 6”profond
Bord de la lèvre arrondi pour
éviter d'endommager le câble
C
A
Les poteaux de main courante
doivent être munis de
manchons avant la mise en
place du béton ou du mortier
100%
Le câble chauffant doit
être attaché à l'aide de
fermetures à glissière
en plastique à un treillis
métallique de gros
calibre qui a été piqueté
jusqu'à la base.
4" (épissure
au conduit)
2.5” in (6.3cm) maximum
thickness brick or concrete
paver
1.5” sand, stone
dust or mortar
Plastic tie wrap
4 in (10) or 6 in (15) square 10
gauge wire mesh
Level of
heating
cable
2” (5 cm)
3” (7.6 cm)
8”-12” crushed
rock aggregate
Right
hot/cold joints 3
in (7.6 cm) apart
and 6 in (15 cm)
from slab edge
Wrong
hot/cold joints
installed on
slab edge
Wrong
hot/cold joints
bunched
mur en béton
Boîte de jonction montée
sur le mur intérieur
Joint de commande Béton
Câble chauffant fixé à la
barre d'armature avec des
attaches en plastique
Barre d'acier
3”
3”
Etiquette d'identification de
câble (à moins de 3 po (7,5 cm)
du connecteur NPT)
Plomb froid
Conduit
Joint de dilatation
Dalle chauffée
Conduit
Chaud /
Froid
concertée
Câble
chauffant
Cordons froids protégés par des conduits métal-
liques rigides de 3/4" de diamètre ou d'autres
moyens approuvés. Le conduit doit être au fond de
la dalle et entrer dans la dalle d'environ 6"
Topping 2 in. (5,0 cm)
minimum, jusqu'à 3 po. (7,5 cm)
épaisseur maximale
La dimension B ne doit pas
dépasser 3,5 po (8,9 mm).
La dimension A ne doit
pas dépasser 3 po (7,5 cm)
Si la dimension C dépasse 3 po
(10 cm), un câble supplémentaire
doit être utilisé
Pavés - Pas de surplomb pour les lèvres
B
Épissure
(12" du bord
de la dalle)
Bord de la lèvre arrondi
pour éviter d'endommager
le câble
4’
6’
Wrong
cold joints
unche
Wrong
cold joints
stalle
slab
Le câble doit être à au moins
4 po (10 cm) du poteau du rail
5” - 6”profond
Bord de la lèvre arrondi pour
éviter d'endommager le câble
C
A
Les poteaux de main courante
doivent être munis de
manchons avant la mise en
place du béton ou du mortier
100%
Le câble chauffant doit
être attaché à l'aide de
fermetures à glissière
en plastique à un treillis
métallique de gros
calibre qui a été piqueté
jusqu'à la base.
4" (épissure
au conduit)
Estimators’ example:
Les marches d’escalier doivent avoir une profondeur de 11-12”.
Atterrissage = 4’ x 6’ = 24 pi.ca X 4 = 96 pi.ca.
3 pas (12” x 6’ chacun) .... nous voulons 4 passes de câble par bande de
roulement. Soustrayez 3” de chaque côté (en faisant de la place pour les
poteaux de la main courante). 5.5’ X 4 = 22 FT plus 3 FT = 25 FT par
bande de roulement 3 FT est la quantité nécessaire pour les courbes
et les contremarches de la bande de roulement.
Solution : 96 FT + 25 FT + 25 FT + 25 FT + 25 FT = 171 FT
Choisir le câble le plus proche = WHCA-240-0171
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

WarmlyYours Snow Melting Guide d'installation

Taper
Guide d'installation