Inventum HN297V Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
elektrische deken
ELECTRIC BLANKET WÄRMEUNTERBETT CHAUFFE LIT
HN297V
gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
mode d’emploi
07.101.254-0523
2
3
verklaring van de symbolen pagina 4
1. veiligheidsvoorschriften pagina 6
2. productomschrijving pagina 9
3. voorgeschreven gebruik pagina 9
4. bediening pagina 9
5. reiniging & onderhoud pagina 12
6. bewaren pagina 13
7. verwijdering pagina 13
8. problemen & oplossingen pagina 13
algemene service- en garantievoorwaarden pagina 44
explanation of symbols page 14
1. safety instructions page 16
2. appliance description page 18
3. intended use page 18
4. operation page 18
5. cleaning & maintenance page 21
6. storage page 21
7. disposal page 22
8. problems & solutions page 22
general terms and conditions of service and warranty page 45
Zeichenerklärung Etikett Seite 24
1. Sicherheitshinweise Seite 26
2. Beschreibung des Geräts Seite 29
3. Vor der Inbetriebnahme Seite 29
4. Bedienung Seite 29
5. Reinigung & Pflege Seite 32
6. Aufbewahrung Seite 33
7. Entsorgung Seite 33
8. Probleme & Behebung Seite 33
Allgemeine Service- und Garantiebedingungen Seite 46
Légende des symboles page 34
1. consignes de sécurité page 36
2. définition de l’appareil page 39
3. utilisation conforme aux recommandations page 39
4. utilisation page 39
5. nettoyage & entretien page 42
6. rangement page 42
7. élimination page 43
8. que faire en cas des problèmes page 43
conditions générales de garantie et de service après-vente page 47
Nederlands
English
Deutsch
Français
4 Nederlands
Lees de
aanwijzingen! Wolwas-
programma 30 °C.
Niet bleken.
Niet met naalden in
de deken steken! Niet in de droger
drogen.
Niet strijken.
Niet gebruiken als
de deken
gevouwen of
opgerold is!
Niet chemisch
reinigen.
De bij dit apparaat
gebruikte
stoffen zijn in
overeenstemming
met de hoge
sociaal-ecologische
eisen van de Oeko-
Tex-standaard 100,
zoals aangetoond
door onderzoeks-
instituut
Hohenstein.
Niet gebruiken bij
zeer jonge kinderen
(0-3 jaar).
De verpakking
op een
milieuvriendelijke
wijze weggooien.
Fabrikant
Dit product voldoet
aan de eisen
van de huidige
Europese
en nationale
richtlijnen.
Een keurmerk
voor elektrische
apparaten die
voldoen aan
de gestelde
veiligheidseisen
van DEKRA SE
(voorheen KEMA).
Nederlands
verklaring van de symbolen
Het apparaat
is dubbel
geïsoleerd en is in
overeenstemming
met beschermings-
klasse 2.
Gooi het elektrische
apparaat weg in
overeenstemming
met de EG-
richtlijn – WEEE
(Waste Electrical
and Electronic
Equipment)
De elektrische deken is geschikt voor 2 personen.
WAARSCHUWING; Waarschuwing voor risico op letsel of
gevaar voor uw gezondheid.
OPGELET; Veiligheidswaarschuwing voor mogelijke
schade aan het apparaat of toebehoren.
ATTENTIE; Aandachtspunt voor belangrijke informatie.
Nederlands 5
• Het niet opvolgen van de volgende aanwijzingen kan leiden tot
persoonlijk letsel of materiële schade (elektrische schokken,
brandwonden, brand). De volgende veiligheidsrichtlijnen en
risicoaanduidingen dienen niet alleen ter bescherming van jouw
gezondheid of de gezondheid van anderen, maar ook ter bescherming
van het product. Neem daarom de genoemde veiligheidsrichtlijnen
in acht en geef deze gebruiksaanwijzing mee als je het artikel aan een
ander geeft.
• Deze elektrische onderdeken mag niet worden gebruikt door
personen die ongevoelig zijn voor hitte of die bescherming nodig
hebben, omdat zij niet op oververhitting kunnen reageren (zoals
diabetici, personen met huidveranderingen door ziekte of littekens op
de te behandelen plek en personen die pijnstillers hebben ingenomen
of alcohol hebben genuttigd).
• Deze elektrische onderdeken mag niet worden gebruikt bij zeer jonge
kinderen (0-3 jaar), omdat zij niet op oververhitting kunnen reageren.
• Kinderen die ouder dan 3 jaar en jonger dan 8 jaar zijn, mogen deze
elektrische onderdeken onder toezicht gebruiken. De schakelaar
moet daarbij altijd op de laagste temperatuurwaarde zijn ingesteld.
• Deze elektrische onderdeken kan worden gebruikt door kinderen van
8 jaar en ouder en door personen met een beperkt fysiek, zintuiglijk
of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij de
elektrische onderdeken onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd
over het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren
begrijpen.
• Kinderen mogen niet met de elektrische onderdeken spelen.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of
onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• Deze elektrische onderdeken is niet bedoeld voor gebruik in
ziekenhuizen.
• Deze elektrische onderdeken is alleen bestemd voor thuis-/
privégebruik, niet voor commercieel gebruik.
• Steek geen naalden in het apparaat!
veiligheidsvoorschriften
1
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen - aandachtig
lezen en bewaren voor later gebruik!
WAARSCHUWING
6 Nederlands
• Gebruik het apparaat niet als het gevouwen of gekreukt is.
• Gebruik het apparaat niet als het nat is.
• Voor gebruik op een verstelbaar bed moet worden gecontroleerd of
de elektrische onderdeken en de snoeren niet in bijvoorbeeld de
scharnieren bekneld of gekreukt kunnen raken.
• Deze elektrische onderdeken mag alleen samen met de op het etiket
aangegeven schakelaar worden gebruikt.
• Deze elektrische onderdeken mag alleen worden aangesloten op de
netspanning die op het etiket wordt vermeld.
• De door deze elektrische onderdeken uitgezonden elektrische en
magnetische velden kunnen onder bepaalde omstandigheden de
werking van een pacemaker beïnvloeden. De stralingswaarden liggen
echter ver onder de grenswaarden: elektrische veldsterkte: max.
5000 V/m, magnetische veldsterkte: max. 80 A/m, magnetische
fluxdichtheid: max. 0,1 millitesla. Neem daarom voor gebruik van deze
elektrische onderdeken contact op met je arts of met de fabrikant van
je pacemaker.
• Trek niet aan de snoeren en verdraai en knik ze niet.
• Als het snoer en de schakelaar van de elektrische onderdeken
verkeerd worden gelegd, kun je erin blijven hangen, erin verstrengeld
raken, erover struikelen of erop gaan staan. De gebruiker moet ervoor
zorgen dat te lange snoeren en snoeren in het algemeen veilig worden
gelegd.
• Deze elektrische onderdeken dient regelmatig te worden
gecontroleerd op tekenen van slijtage of beschadiging. Als er
tekenen van slijtage of beschadiging aanwezig zijn, als de elektrische
onderdeken op andere wijze dan bedoeld is gebruikt of als de deken
niet meer opwarmt, moet de elektrische onderdeken voor gebruik
worden gecontroleerd door de fabrikant.
• Stel schakelaars en kabels niet bloot aan direct zonlicht.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt met een externe timer of een
aparte afstandsbediening.
• Je mag de elektrische onderdeken (incl. toebehoren) in geen
geval openen of zelf repareren. Wanneer je dit toch doet, kan een
storingsvrije werking niet langer worden gegarandeerd. Wanneer je
deze instructie niet in acht neemt, vervalt de garantie.
• Als het netsnoer van deze elektrische onderdeken beschadigd raakt,
moet het worden verwijderd. Als het netsnoer niet van de elektrische
onderdeken kan worden losgekoppeld, moet de volledige elektrische
onderdeken worden verwijderd.
Nederlands 7
• Als deze elektrische onderdeken is ingeschakeld, mag er
– geen scherp voorwerp op worden gelegd,
– geen warmtebron zoals een kruik of warmtekussen enz.
op worden gelegd.
• De elektronische onderdelen in de schakelaar worden warm bij
gebruik van de elektrische onderdeken. De schakelaar mag als hij
is ingeschakeld beslist niet worden afgedekt of op de elektrische
onderdeken liggen.
• Neem te allen tijde de aanwijzingen uit de volgende hoofdstukken in
acht: Bediening, Reiniging en onderhoud, Bewaren.
• Mocht je nog vragen hebben over het gebruik van onze apparaten, dan
kun je contact opnemen met onze klantenservice.
8 Nederlands
productomschrijving
2
voorgeschreven gebruik
3
OPGELET
De elektrische onderdeken is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van bedden.
bediening
4
OPGELET
4.1 Veiligheid
1. Schakelaar
2. Verlicht display
3. Instelling van de temperatuur voor het lichaamsgedeelte
4. Tijdsinstelling van de automatische uitschakeling
5. Instelling van de temperatuur voor het voetengedeelte
6. AAN/UIT-schuifknop
7. Toets voor het weergeven van het verbruik (kWh)
8. Stekkeraansluiting
9. Netstekker
De elektrische onderdeken is voorzien van het INVENTUM VEILIGHEIDSSYSTEEM (ISS). Deze sensortechnologie
voorkomt oververhitting van de elektrische onderdeken op het totale oppervlak door automatisch uitschakelen bij
storing. Als het VEILIGHEIDSSYSTEEM de elektrische onderdeken heeft uitgeschakeld, worden de temperatuurniveaus bij
ingeschakelde toestand niet meer verlicht.
Let erop dat de elektrische onderdeken na een storing om veiligheidsredenen niet meer kan worden gebruikt en moet
worden opgestuurd naar het opgegeven serviceadres.
Verbind de defecte elektrische onderdeken in geen geval met een andere schakelaar van hetzelfde type. Dit zou eveneens
zorgen voor een definitieve uitschakeling door het veiligheidssysteem in de schakelaar.
Nederlands 9
1
2
4
5
6
7
9
8
3
Spreid de elektrische onderdeken gelijkmatig uit over uw matras, te
beginnen bij het voeteneinde. De elektrische onderdeken kan aan beide
zijden gebruikt worden.
Verbind eerst de schakelaar met het aansluitpunt aan de deken door de
stekker aan te sluiten.
Steek daarna de stekker in het stopcontact.
Vervolgens legt u zoals gebruikelijk het hoeslaken over het bed, zodat
de elektrische onderdeken zich tussen de matras en het hoeslaken
bevindt.
4.3 Inschakelen
Schuif de AAN/UIT-schakelaar op de zijkant van de schakelaar naar de positie 1 (AAN) om de elektrische onderdeken in te schakelen.
Als de elektrische onderdeken is ingeschakeld, wordt het display verlicht en worden gedurende 2 seconden alle functies getoond.
Daarna wordt de volgende basisinstelling weergegeven:
Temperatuurstand voor het lichaamsgedeelte: 0
Temperatuurstand voor het voetengedeelte: 0
Tijd voor automatische uitschakeling: 1 h (= 1 uur)
4.4 Warmtestand instellen
Druk op de toets (3) voor het instellen van het temperatuurniveau voor het lichaamsgedeelte.
Druk op de toets (5) voor het instellen van het temperatuurniveau voor het voetengedeelte.
Niveau 0: UIT
Niveau 1: minimale verwarming
Niveau 2-8: gemiddelde verwarming
Niveau 9: maximale verwarming
OPGELET
Zorg dat de elektrische onderdeken volledig vlak is uitgespreid en tijdens het gebruik niet
gevouwen of gekreukeld raakt.
ATTENTIE
Om te voorkomen dat het display ‘s nachts hinderlijk wordt verlicht, wordt de lichtsterkte van de achtergrondverlichting na
ongeveer 5 seconden verminderd.
ATTENTIE
De elektrische onderdeken is voorzien van turboverwarming die voor een snelle verwarmings binnen de eerste 15 minuten
zorgt. Gedurende deze tijdsduur wordt in het display het woord TURBO knipperend weergegeven.
ATTENTIE
• Schakelvolgorde van de temperatuurniveaus: 0-9-8-7-6-5-4-3-2-1-0-9...
• De elektrische onderdeken warmt het snelst op wanneer u eerst het hoogste temperatuurniveau inschakelt.
• Wij adviseren u om de elektrische onderdeken ongeveer 30 minuten voor het naar bed gaan in te schakelen en met een
dekbed af te dekken om het ontsnappen van de warmte te voorkomen.
4.2 Ingebruikname
10 Nederlands
WAARSCHUWING
Als de elektrische onderdeken meerdere uren wordt gebruikt,
raden wij u aan de laagste warmtestand (stand 1) in te stellen
om oververhitting van het lichaam van de gebruiker en mogelijke
brandwonden of een hitteberoerte als gevolg daarvan te
voorkomen.
4.7 Uitschakelen
Schuif de AAN/UIT-schakelaar op de zijkant van de schakelaar naar stand 0 (UIT) om de elektrische onderdeken uit te schakelen. Als
de elektrische onderdeken is uitgeschakeld, worden ook de achtergrondverlichting en weergave van het display uitgeschakeld.
ATTENTIE
Als de elektrische onderdeken enkele dagen niet wordt gebruikt, zet u de schuifknop voor AAN/UIT op de stand UIT (0) en
trekt u de stekker uit het stopcontact.
4.6 Automatische uitschakelfunctie
Druk op de toets voor het instellen van de tijd voor automatische uitschakeling. U kunt de tijd voor automatische uitschakeling
instellen op 1, 2, 3, 4, ... of zelfs 12 uur.
ATTENTIE
Schakelvolgorde van de tijd voor automatische uitschakeling:
1 h - 12 h - 11 h - 10 h - 9 h ....1 h - 12 h - 11 h ... (tijd in uren).
Als er minder dan 1 uur over is tot automatische uitschakeling wordt de resterende tijd in minuten weergegeven (bijv. 59
minuten).
Als de ingestelde tijd is verstreken, wordt de elektrische onderdeken automatisch uitgeschakeld. Op het display wordt dan het
volgende weergegeven:
Warmtestand voor het lichaamsgedeelte: 0
Warmtestand voor het voetengedeelte: 0
Tijd voor automatische uitschakeling: “0 min” wordt knipperend weergegeven
Als u de elektrische onderdeken weer wilt inschakelen, drukt u opnieuw op de toets voor de warmtestand voor het
lichaamsgedeelte of op de toets voor het voetengedeelte.
Als u de elektrische onderdeken na het verstrijken van de uitgestelde tijd niet meer wilt inschakelen, schuift u de AAN/ UIT-
schakelaar naar de positie 0 (UIT) om de elektrische onderdeken helemaal uit te schakelen.
4.8 ECO Control
De warmtestanden 1, 2, 3 en 4 zijn bijzonder energiebesparend. Als een van deze warmtestanden is ingesteld, wordt in het display het
symbool “ECO” weergegeven.
4.9 Weergave energieverbruik - kWh
Met de toets “kWh” kunt u het actuele stroomverbruik weergeven in kilowattuur. Het display geeft het stroomverbruik weer vanaf het
punt dat de deken het laatst werd ingeschakeld.
Afhankelijk van het geringe stroomverbruik wanneer een van de “ECO”-warmtestanden is ingeschakeld, kan de weergegeven waarde
(stroomverbruik in kWh) na enige tijd variëren. Wanneer beide zones zijn ingesteld op warmtestand 9, dan duurt het ca. 8 minuten tot
de weergave van 0,00 kWh naar 0,01 kWh wisselt.
Nederlands 11
ATTENTIE
U creëert een gezond slaapklimaat door uw slaapkamer koel te houden en uw bed slechts kort voor het naar bed gaan te
verwarmen. De lagere verwarmingskosten voor uw slaapkamer leveren nog een extra besparing op.
4.5 Automatische beveiligingsfunctie
ATTENTIE
De elektrische onderdeken is voorzien van een automatische beveiligingsfunctie. Als de deken is ingesteld op warmtestand 9,
8 of 7, schakelt de deken automatisch na 3 uur terug naar warmtestand 6.
reiniging & onderhoud
5
WAARSCHUWING
Trek voordat u de elektrische onderdeken reinigt altijd de stekker uit het stopcontact. Ontkoppel vervolgens de schakelaar
van de elektrische onderdeken door de stekker los te halen. U loopt anders het risico op een elektrische schok.
OPGELET
De schakelaar mag nooit in contact komen met water of andere vloeistoffen. Hij kan daardoor beschadigen.
Gebruik voor het reinigen van de schakelaar een droge, pluisvrije doek. Gebruik geen chemische reinigings- of schuurmiddelen.
Kleine vlekken op de elektrische deken kunnen met een doek of vochtige spons en eventueel een klein beetje vloeibaar
fijnwasmiddel worden verwijderd.
OPGELET
De elektrische onderdeken mag niet chemisch gereinigd, gecentrifugeerd, in de machine gedroogd, gemangeld of gestreken
worden. Anders kan de elektrische onderdeken beschadigd raken.
Bij een sterkere mate van vervuiling kan de elektrische onderdeken in de wasmachine gewassen worden.
Stel de wasmachine in op een programma van 30 °C (wolprogramma). Uit milieuoverwegingen raden wij u aan de elektrische
onderdeken gelijktijdig met andere artikelen te wassen. Gebruik een fijnwasmiddel volgens de doseringinstructies van de fabrikant.
OPGELET
Let op, door te vaak wassen slijt de elektrische onderdeken. De elektrische onderdeken mag daarom maximaal 5 keer
machinaal worden gewassen gedurende de levensduur.
Trek direct na het wassen de nog natte elektrische onderdeken in het oorspronkelijke formaat in vorm en laat hem vlakliggend op
een wasrek drogen.
OPGELET
Gebruik geen wasknijpers of andere klemmen om de elektrische deken aan het wasrek te bevestigen. Anders kan de
elektrische onderdeken beschadigd raken.
Sluit de schakelaar pas weer aan op de elektrische onderdeken als de stekkerverbinding en de onderdeken helemaal droog
zijn. Anders kan de elektrische onderdeken beschadigd raken.
Extra informatie
De bovenzijde (zacht katoen) is voorzien van zilverionen. Deze bijzondere uitrusting gaat het ontstaan van geuren en
de vorming van bacteriën tegen en ondersteunt op deze wijze de hygiëne. U kunt de onderdeken wassen volgens de
voorschriften; de werking van de ionen wordt hierdoor niet beïnvloed.
WAARSCHUWING
Schakel de elektrische onderdeken in geen geval in om hem op deze wijze te laten drogen! U loopt dan het risico op een
elektrische schok.
12 Nederlands
4.10 Warmtestand Anti-allergie
Wetenswaardigheid
Het aantal mensen dat allergisch is voor huisstof en huisstofmijt is de laatste jaren sterk toegenomen. Kenmerkende symptomen
voor deze vorm van allergie zijn: geïrriteerde ogen, niesaanvallen, hoestaanvallen en ademnood bij het opstaan. Deze reacties worden
veroorzaakt door eiwitstoffen die worden uitgescheid door de huisstofmijt. Mijten gedijen zeer goed in vochtige, warme microklimaten
van bedden en zijn dan ook praktisch overal aanwezig. Mijten voeden zich hoofdzakelijk met menselijke huidschilfers en schimmels,
en komen in vrijwel elk huis voor. Zelfs als u regelmatig en grondig schoonmaakt, verzamelen zich stof- en huiddeeltjes in uw bed.
Door de speciale anti-allergiefunctie in te stellen, kunt u echter de mijtenpopulatie actief tegengaan door een droog en
schimmelvrij bedklimaat te realiseren.
Stel de warmtestand van zowel het lichaamsgedeelte als het voetengedeelte in op stand 9 en stel de tijd voor de automatische
uitschakeling in op 12 uur. Op het display wordt nu “Anti-Allergy” weergegeven.
Zorg ervoor dat de elektrische onderdeken gedurende deze hele periode is toegedekt met het dekbed.
Tijdens deze procedure wordt uw matras gedroogd waardoor het matrasoppervlak mijtvrij wordt gemaakt. Het wordt aangeraden
regelmatig gebruik te maken van de anti-allergiefunctie. Idealiter doorloopt u het 12 uur durende proces in zijn geheel.
bewaren
6
OPGELET
Laat de elektrische onderdeken altijd eerst afkoelen voordat u
deze opbergt. Anders kan de elektrische onderdeken beschadigd
raken.
Leg tijdens het opbergen geen voorwerpen op de elektrische
onderdeken om te voorkomen dat er een scherpe knik in de
bedrading ontstaat.
Wanneer u de elektrische onderdeken gedurende langere periode niet gebruikt, raden wij u aan om het in de originele verpakking te
bewaren. Trek hiervoor de stekker van de schakelaar uit de aansluiting van de elektrische onderdeken.
verwijdering
7
Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerking-
safdeling van uw gemeente.
problemen & oplossingen
8
Probleem Oorzaak Oplossing
Het display wordt niet verlicht of
heeft geen weergave.
De stekker zit niet in het stopcontact of de
onderdeken is niet ingeschakeld.
Steek de stekker in het stopcontact
en schakel het apparaat in.
De elektrische onderdeken wordt uitgeschakeld
door het veiligheidssysteem.
Stuur de elektrische onderdeken naar
de Inventum servicedienst.
Melding “E1” De schakelaar is niet op de juiste manier met de
elektrische onderdeken verbonden.
1. Uitschakelen.
2. Stekkeraansluiting op de juiste
manier verbinden.
3. Inschakelen.
Nederlands 13
Read the
instructions! Woolens
programme 30 °C.
Do not bleach.
Do not pierce with
needles! Do not tumble dry.
Do not iron.
Do not use when
folded or creased! Do not clean
chemically.
The textiles used
for this device
meet stringent
human ecological
requirements
of Oeko -Tex
Standard 100,
as verified by
Hohenstein
Research
Institute.
Not to be used with
very young children
(0-3 years).
Dispose of
packaging
in an
environmentally
friendly manner
Manufacturer
This product
satisfies
the requirements of
the applicable
European
and national
directives.
A quality mark
for electrical
appliances that
meet the safety
requirements
of DEKRA SE
(formerly KEMA).
English
explanation of symbols
14 English
The device has
double
protective
insulation
and therefore
complies
with protection
class 2.
Please dispose
of the device in
accordance with
EC Directive –
WEEE
(Waste Electrical
and Electronic
Equipment).
The electric blanket is suitable for 2 persons.
WARNING; Warning of risk of injury or danger to your health.
CAUTION; Safety information about possible damage to
the device/accessories.
NOTE; Refers to important information.
English 15
• Non-observance of the following notes may result in personal injury
or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following
safety and hazard information is not only intended to protect your
health and the health of others, it should also protect the product.
For this reason, pay attention to these safety notes and include these
instructions when handing over the product to others.
• This heated underblanket must not be used by persons who are not
sensitive to heat or by other vulnerable persons who may not be able
to react to overheating (e.g. diabetics, people with skin alterations due
to illness or scarred tissue in the application area, after taking pain
relief medication or alcohol).
• This heated underblanket must not be used by very young children
(0-3 years old) as they are unable to respond to overheating.
• The heated underblanket can be used by children older than 3 and
younger than 8 years of age provided they are supervised. For this, the
control must always be set to the minimum temperature.
• This heated underblanket may be used by children over the age of 8
and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack
of experience or knowledge, provided that they are supervised and
have been instructed on how to use the heated underblanket safely,
and are fully aware of the consequent risks of use.
• Children must not play with the heated underblanket.
• Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless supervised.
• This heated underblanket is not designed for use in hospitals.
• This heated underblanket is only intended for domestic/private use,
not for commercial use.
• Do not insert needles.
• Do not use when folded or bunched up.
• Do not use if wet.
• Before using it on an adjustable bed, check that the heated
underblanket and the cables are not, for example, trapped in a hinge
or bunched up.
safety instructions
1
Important safety instructions - read carefully
and keep for later reference!
WARNING
16 English
• This heated underblanket may only be used in conjunction with the
control specified on the label.
• This heated underblanket must only be connected to the mains
voltage that is specified on the label.
• The electrical and magnetic fields emitted by this heated
underblanket may interfere with the function of a pacemaker.
However, they are still well below the limits: electrical field strength:
max. 5000V/m, magnetic field strength: max. 80A/m, magnetic
flux density: max. 0.1 millitesla. Please therefore consult your doctor
and the manufacturer of your pacemaker before using this heated
underblanket.
• Do not pull, twist or make sharp bends in the cables.
• If the cable and control are not positioned properly, there may be
a risk of becoming entangled in, being strangled by, tripping over, or
stepping on the cable and control of the heated underblanket. The
user must ensure that excess lengths of cable, and cables in general,
are safely routed.
• Don’t expose the controls and the cables to direct sunlight.
• Please check this heated underblanket frequently for signs of wear
and tear or damage. If any such signs are evident, if the heated
underblanket has been used incorrectly or if it no longer heats up,
it must be checked by the manufacturer before being switched on
again.
• Under no circumstances should you open or repair the heated
underblanket (including the accessories) yourself because faultless
functionality can no longer be guaranteed thereafter. Failure to
observe this will invalidate the warranty.
• The appliance may not be used with an external timer
or a separate remote control.
• If the mains connection cable of this heated underblanket is
damaged, it must be disposed of. If it cannot be removed, the heated
underblanket must be disposed of.
• When this heated underblanket is switched on:
– Do not place any sharp objects on it
– Do not place any heat sources, such as hot water bottles, heat pads
or similar, on it
• The electronic components in the control warm up when the heated
underblanket is in use. For this reason, the control must never be
covered or placed on the heated underblanket when it is in use.
• It is essential to observe the information relating to the following
chapters: Operation, Cleaning and maintenance, Storage.
• If you should have any questions about using our devices, please
contact our Customer Services department. English 17
appliance description
2
intended use
3
CAUTION
This electric underblanket is designed for warming beds, only.
operation
4
CAUTION
4.1 Safety
4.2 Initial use
1. Control
2. Illuminated display
3. Button for adjusting the body area temperature
4. Button for setting the automatic switch-off time
5. Button for adjusting the foot area temperature
6. ON/OFF switch
7. Button for displaying the kWh
8. Plug-in coupling
9. Supply plug
This heated underblanket is equipped with the INVENTUM SAFETY SYSTEM (ISS). This sensor technology prevents the
entire surface of the heated underblanket from overheating by automatically switching off the heated underblanket in the
event of a fault. If the safety system has switched off the heated underblanket, the temperature setting is not illuminated
any more even when the heated underblanket is switched on.
Please note that the heated underblanket is not operable any more due to safety reasons in this case and has to be sent to
the service address indicated.
Do not connect the defective heated underblanket with another control of the same type. This would trigger a permanent
switch off via the control’s safety system.
18 English
CAUTION
Make sure that the underblanket is spread out entirely flat and that it will not rumple up or crease when in use. Check its
position when making the bed.
Spread out the heated underblanket flat onto your mattress starting at
the foot end. The electric blanket can be used on both sides.
To operate the heated underblanket connect the Control to the heated
underblanket by plugging in the connector.
Then plug in the supply plug into the mains outlet.
Then put on your bedsheet in the usual manner so that the heated
underblanket is between your mattress and the bedsheet.
1
2
4
5
6
7
9
8
3
CAUTION
If the heated underblanket is used continuously (for several hours)
it is recommended to use the lowest setting (1) of the control to
avoid the body overheating and thereby any potential burns to the
skin or heat stroke.
4.3 Switching on
Slide the ON/OFF switch sideways to the ON ( I ) position to switch on the electric underblanket.
When switched on, the display lights up and at first displays all the segments for approx. 2
seconds. After that, the following basic settings are displayed:
Temperature setting for body area: 0
Temperature setting for foot area: 0
Automatic switch-off time: 1 h (= 1 hour)
4.4 Selecting the temperature setting
Press the button (3) to select the temperature setting for the body area.
Press the button (5) to select the temperature setting for the foot area.
Level 0: OFF
Level 1: minimum heat
Level 2-8: individual heat
Level 9: maximum heat
NOTE
The illuminance level drops after approx. 5 seconds so that your sleep is not disturbed during the night.
NOTE
This electric underblanket has a rapid heating function, allowing for faster warming in the first 15 minutes. During this time,
“Turbo” flashes on the display.
NOTE
Switching sequence of the temperature settings: 0-9-8-7-6-5-4-3-2-1-0-9...
The quickest way to heat up the electric underblanket is to select the highest temperature setting of the control, first.
We strongly recommend switching on the electric underblanket approx. 30 minutes before going to bed and
covering it with the quilt to prevent the warmth from escaping.
English 19
4.5 Automatic switch-back
NOTE
This electric underblanket features an automatic switch-back for safety purposes. Temperature settings 9, 8 and 7 are
automatically switched to temperature setting 6 after 3 hours.
4.7 Switching off
Set the ON/OFF slider to the OFF (0) position to switch off the electric underblanket. After switching off the temperature setting is
not illuminated anymore.
NOTE
If the electric underblanket won’t be used for several days, set the slider for ON/OFF and temperature settings to the OFF (0)
position and remove the mains plug from the socket.
4.6 Selecting the automatic switch-off time
Press the button to set the automatic switch-off time. You can set the automatic switch-off time as 1, 2, 3, 4, etc. or 12 hours.
NOTE
Switching sequence of the automatic switch-off time:
1 h – 12 h – 11 h – 10 h – 9 h etc. 1 h – 12 h – 11 h etc. (time in hours).
If the time remaining is under an hour it is shown in minutes (e.g. 59 min.)
The electric underblanket is automatically switched off once the set switch-off time has elapsed. The following is then shown in the
display:
Temperature setting for body area: 0
Temperature setting for foot area: 0
Automatic switch-off time: “0 min” flashes
To switch on the electric underblanket again, press either the button to set the temperature setting of the body area or of the foot
area.
If you do not want to use the electric underblanket beyond the selected switch-off time, slide the ON/OFF switch to the OFF (0)
position to switch off the electric underblanket.
4.8 ECO control
Temperature settings 1, 2, 3 and 4 are particularly energy-efficient. If these temperature settings have been selected, the “ECO”
symbol is shown in the display.
4.9 kWh display
Press the “kWh” button to display the current power consumption in kWh. The power consumed since the last switch-on is displayed.
Due to the low power consumption in the “ECO” temperature settings, the displayed value (power consumption in kWh) takes a while
to change. If both zones are set to temperature setting ’9’, it will take approx. 8 minutes for the display to change from 0.00 kWh to
0.01 kWh.
NOTE
A healty sleeping environment can be achieved by keeping the bedroom cool and pre-heating your bed shortly before going
to bed. Lower heating costs for the bedroom also create further cost savings.
4.10 Anti-allergy temperature setting
Useful information
In recent years, the number of people allergic to domestic dust has risen sharply. Typical symptoms of this allergy are irritated eyes,
sneezing fits, coughing fits and shortness of breath in the early morning. These reactions are triggered by proteins in the excrement of
the house dust mite. Mites are almost always present in warm and humid microclimates, as are often found in beds. They feed mainly
on human skin scales and mildew and can be found in every house. Even with regular and thorough cleaning, dust and skin cells
continuously build up.
With the anti-allergy temperature setting, you can fight back against the mite population and create a dry, mildew-free bed
environment.
For this, set the body and foot area temperatures to level 9 and the automatic switch-off time to 12 hours. “Anti-Allergy” is shown in
the display.
In order to prevent heat being lost, the electric underblanket must be completely covered by the duvet for this process.
This process dries out your mattress and thereby creates a hostile microclimate for the mites. We recommend regular use of the
anti-allergy temperature setting. Ideally, the electric underblanket should be operated for the full 12 hours.
20 English
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Inventum HN297V Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur