Inventum HN135 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
elektrische deken
ELECTRIC BLANKET
WÄRMEUNTERBETT
CHAUFFE LIT
gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
mode d’emploi
07.100.358-0221
HN135
2
3
verklaring van de symbolen pagina 4
1. veiligheidsvoorschriften pagina 6
2. productomschrijving pagina 9
3. voorgeschreven gebruik pagina 9
4. bediening pagina 9
5. reiniging & onderhoud pagina 10
6. bewaren pagina 11
7. verwijdering pagina 11
8. problemen & oplossingen pagina 11
algemene service- en garantievoorwaarden pagina 35
explanation of symbols page 12
1. safety instructions page 14
2. appliance description page 16
3. intended use page 16
4. operation page 16
5. cleaning & maintenance page 17
6. storage page 18
7. disposal page 18
8. problems & solutions page 18
general terms and conditions of service and warranty page 36
Zeichenerklärung Etikett Seite 19
1. Sicherheitshinweise Seite 21
2. Beschreibung des Geräts Seite 24
3. Vor der Inbetriebnahme Seite 24
4. Bedienung Seite 24
5. Reinigung & Pflege Seite 25
6. Aufbewahrung Seite 26
7. Entsorgung Seite 26
8. Probleme & Behebung Seite 26
Allgemeine Service- und Garantiebedingungen Seite 37
Légende des symboles page 27
1. consignes de sécurité page 29
2. définition de l’appareil page 32
3. utilisation conforme aux recommandations page 32
4. utilisation page 32
5. nettoyage & entretien page 33
6. rangement page 34
7. élimination page 34
8. que faire en cas des problèmes page 34
conditions générales de garantie et de service après-vente page 38
Nederlands
English
Deutsch
Français
4 Nederlands
Lees de
aanwijzingen!
Wolwas-
programma 30 °C.
Niet bleken.
Niet met naalden in
de deken steken!
Niet in de droger
drogen.
Niet strijken.
Niet gebruiken als
de deken
gevouwen of
opgerold is!
Niet chemisch
reinigen.
De bij dit apparaat
gebruikte
stoffen zijn in
overeenstemming
met de hoge
sociaal-ecologische
eisen van de Oeko-
Tex-standaard 100,
zoals aangetoond
door onderzoeks-
instituut
Hohenstein.
Niet gebruiken bij
zeer jonge kinderen
(0-3 jaar).
De verpakking
op een
milieuvriendelijke
wijze weggooien.
Fabrikant
Dit product voldoet
aan de eisen
van de huidige
Europese
en nationale
richtlijnen.
Een keurmerk
voor elektrische
apparaten die
voldoen aan
de gestelde
veiligheidseisen
van DEKRA SE
(voorheen KEMA).
Nederlands
verklaring van de symbolen
Nederlands 5
Het apparaat
is dubbel
geïsoleerd en is in
overeenstemming
met beschermings-
klasse 2.
Gooi het elektrische
apparaat weg in
overeenstemming
met de EG-
richtlijn – WEEE
(Waste Electrical
and Electronic
Equipment)
De elektrische deken is geschikt voor 1 persoon.
WAARSCHUWING; Waarschuwing voor risico op letsel of
gevaar voor uw gezondheid.
OPGELET; Veiligheidswaarschuwing voor mogelijke
schade aan het apparaat of toebehoren.
ATTENTIE; Aandachtspunt voor belangrijke informatie.
• Het niet opvolgen van de volgende aanwijzingen kan leiden tot
persoonlijk letsel of materiële schade (elektrische schokken,
brandwonden, brand). De volgende veiligheidsrichtlijnen en
risicoaanduidingen dienen niet alleen ter bescherming van jouw
gezondheid of de gezondheid van anderen, maar ook ter bescherming
van het product. Neem daarom de genoemde veiligheidsrichtlijnen
in acht en geef deze gebruiksaanwijzing mee als je het artikel aan een
ander geeft.
• Deze elektrische onderdeken mag niet worden gebruikt door
personen die ongevoelig zijn voor hitte of die bescherming nodig
hebben, omdat zij niet op oververhitting kunnen reageren (zoals
diabetici, personen met huidveranderingen door ziekte of littekens op
de te behandelen plek en personen die pijnstillers hebben ingenomen
of alcohol hebben genuttigd).
• Deze elektrische onderdeken mag niet worden gebruikt bij zeer jonge
kinderen (0-3 jaar), omdat zij niet op oververhitting kunnen reageren.
• Kinderen die ouder dan 3 jaar en jonger dan 8 jaar zijn, mogen deze
elektrische onderdeken onder toezicht gebruiken. De schakelaar
moet daarbij altijd op de laagste temperatuurwaarde zijn ingesteld.
• Deze elektrische onderdeken kan worden gebruikt door kinderen van
8 jaar en ouder en door personen met een beperkt fysiek, zintuiglijk
of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij de
elektrische onderdeken onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd
over het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren
begrijpen.
• Kinderen mogen niet met de elektrische onderdeken spelen.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of
onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• Deze elektrische onderdeken is niet bedoeld voor gebruik in
ziekenhuizen.
• Deze elektrische onderdeken is alleen bestemd voor thuis-/
privégebruik, niet voor commercieel gebruik.
• Steek geen naalden in het apparaat!
veiligheidsvoorschriften
1
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen - aandachtig
lezen en bewaren voor later gebruik!
WAARSCHUWING
6 Nederlands
• Gebruik het apparaat niet als het gevouwen of gekreukt is.
• Gebruik het apparaat niet als het nat is.
• Voor gebruik op een verstelbaar bed moet worden gecontroleerd of
de elektrische onderdeken en de snoeren niet in bijvoorbeeld de
scharnieren bekneld of gekreukt kunnen raken.
• Deze elektrische onderdeken mag alleen samen met de op het etiket
aangegeven schakelaar worden gebruikt.
• Deze elektrische onderdeken mag alleen worden aangesloten op de
netspanning die op het etiket wordt vermeld.
• De door deze elektrische onderdeken uitgezonden elektrische en
magnetische velden kunnen onder bepaalde omstandigheden de
werking van een pacemaker beïnvloeden. De stralingswaarden liggen
echter ver onder de grenswaarden: elektrische veldsterkte: max.
5000 V/m, magnetische veldsterkte: max. 80 A/m, magnetische
fluxdichtheid: max. 0,1 millitesla. Neem daarom voor gebruik van deze
elektrische onderdeken contact op met je arts of met de fabrikant van
je pacemaker.
• Trek niet aan de snoeren en verdraai en knik ze niet.
• Als het snoer en de schakelaar van de elektrische onderdeken
verkeerd worden gelegd, kun je erin blijven hangen, erin verstrengeld
raken, erover struikelen of erop gaan staan. De gebruiker moet ervoor
zorgen dat te lange snoeren en snoeren in het algemeen veilig worden
gelegd.
• Deze elektrische onderdeken dient regelmatig te worden
gecontroleerd op tekenen van slijtage of beschadiging. Als er
tekenen van slijtage of beschadiging aanwezig zijn, als de elektrische
onderdeken op andere wijze dan bedoeld is gebruikt of als de deken
niet meer opwarmt, moet de elektrische onderdeken voor gebruik
worden gecontroleerd door de fabrikant.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt met een externe timer of een
aparte afstandsbediening.
• Je mag de elektrische onderdeken (incl. toebehoren) in geen
geval openen of zelf repareren. Wanneer je dit toch doet, kan een
storingsvrije werking niet langer worden gegarandeerd. Wanneer je
deze instructie niet in acht neemt, vervalt de garantie.
• Als het netsnoer van deze elektrische onderdeken beschadigd raakt,
moet het worden verwijderd. Als het netsnoer niet van de elektrische
onderdeken kan worden losgekoppeld, moet de volledige elektrische
onderdeken worden verwijderd.
Nederlands 7
• Als deze elektrische onderdeken is ingeschakeld, mag er
– geen scherp voorwerp op worden gelegd,
– geen warmtebron zoals een kruik of warmtekussen enz.
op worden gelegd.
• De elektronische onderdelen in de schakelaar worden warm bij
gebruik van de elektrische onderdeken. De schakelaar mag als hij
is ingeschakeld beslist niet worden afgedekt of op de elektrische
onderdeken liggen.
• Neem te allen tijde de aanwijzingen uit de volgende hoofdstukken in
acht: Bediening, Reiniging en onderhoud, Bewaren.
• Mocht je nog vragen hebben over het gebruik van onze apparaten, dan
kun je contact opnemen met onze klantenservice.
8 Nederlands
productomschrijving
2
voorgeschreven gebruik
3
OPGELET
De elektrische onderdeken is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van bedden.
bediening
4
OPGELET
4.1 Veiligheid4.1 Veiligheid
4.2 Ingebruikname
Spreid de elektrische onderdeken gelijkmatig uit over uw matras, te beginnen bij het voeteneinde. Het snoer moet zich ongeveer
ter hoogte van de schouder bevinden. De elektrische onderdeken kan aan beide zijden gebruikt worden. Vervolgens legt u zoals
gebruikelijk het hoeslaken over het bed, zodat de elektrische onderdeken zich tussen de matras en het hoeslaken bevindt. Controleer
elke keer als u het bed opmaakt of de elektrische onderdeken vlak ligt en goed gespreid is, voordat u deze inschakelt.
OPGELET
Zorg dat de elektrische onderdeken volledig vlak is uitgespreid en tijdens het gebruik niet gevouwen of
gekreukeld raakt.
Verbind eerst de schakelaar met het aansluitpunt aan de deken door de stekker aan te sluiten.
Steek daarna de stekker in het stopcontact.
1. Elektrische deken
2. Drie-standenschakelaar
HN135
1-persoons elektrische onderdeken
Afmeting: 150 x 80 cm
3 verlichte warmtestanden
Afkoppelbaar snoer
Wasmachine wasbaar, 30 °C
60 Watt
Materiaal: fleece
1 2
De elektrische onderdeken is voorzien van het INVENTUM VEILIGHEIDSSYSTEEM (ISS). Deze sensortechnologie
voorkomt oververhitting van de elektrische onderdeken op het totale oppervlak door automatisch uitschakelen bij
storing. Als het VEILIGHEIDSSYSTEEM de elektrische onderdeken heeft uitgeschakeld, worden de temperatuurniveaus bij
ingeschakelde toestand niet meer verlicht.
Let erop dat de elektrische onderdeken na een storing om veiligheidsredenen niet meer kan worden gebruikt en moet
worden opgestuurd naar het opgegeven serviceadres.
Verbind de defecte elektrische onderdeken in geen geval met een andere schakelaar van hetzelfde type. Dit zou eveneens
zorgen voor een definitieve uitschakeling door het veiligheidssysteem in de schakelaar.
Nederlands 9
reiniging & onderhoud
5
4.3 Inschakelen
Zet de schuifknop voor AAN/UIT en de warmtestanden op stand 1, 2 of 3 om de elektrische onderdeken in te schakelen. Bij
ingeschakelde toestand brandt het ledlampje van de geselecteerde warmtestand.
4.4 Warmtestand instellen
Stand 0: UIT
Stand 1: minimale verwarming
Stand 2: gemiddelde verwarming
Stand 3: maximale verwarming
WAARSCHUWING
Als de elektrische onderdeken meerdere uren wordt gebruikt,
raden wij u aan de laagste warmtestand (stand 1) in te stellen om
oververhitting van de gebruiker te voorkomen.
ATTENTIE
• De elektrische onderdeken warmt het snelst op wanneer u eerst het hoogste temperatuurniveau inschakelt.
• Wij adviseren u om de elektrische onderdeken ongeveer 30 minuten voor het naar bed gaan in te schakelen en met een
dekbed af te dekken om het ontsnappen van de warmte te voorkomen.
4.5 Uitschakelen
Zet de schuifknop voor AAN/UIT en de warmtestanden op de stand UIT (0) om de elektrische onderdeken uit te schakelen. De
warmtestanden zijn dan niet meer verlicht.
WAARSCHUWING
Trek voordat u de elektrische onderdeken reinigt altijd de stekker uit het stopcontact. U loopt anders het risico op een
elektrische schok. Ontkoppel vervolgens de schakelaar van de elektrische onderdeken door de stekker los te halen.
OPGELET
De schakelaar mag nooit in contact komen met water of andere vloeistoffen. Hij kan daardoor beschadigen.
Gebruik voor het reinigen van de schakelaar een droge, pluisvrije doek. Gebruik geen chemische reinigings- of schuurmiddelen.
Kleine vlekken op de elektrische deken kunnen met een doek of vochtige spons en eventueel een klein beetje vloeibaar
fijnwasmiddel worden verwijderd.
ATTENTIE
Als de elektrische onderdeken enkele dagen niet wordt gebruikt, zet u de schuifknop voor AAN/UIT en de warmtestanden
op de stand UIT (0) en trekt u de stekker uit het stopcontact. Ontkoppel vervolgens de schakelaar van de elektrische
onderdeken door de stekker los te halen.
OPGELET
De elektrische onderdeken mag niet chemisch gereinigd, gecentrifugeerd, in de machine gedroogd, gemangeld of gestreken
worden. Anders kan de elektrische onderdeken beschadigd raken.
Bij een sterkere mate van vervuiling kan de elektrische onderdeken in de wasmachine gewassen worden.
Stel de wasmachine in op een programma van 30 °C (wolprogramma). Uit milieuoverwegingen raden wij u aan de elektrische
onderdeken gelijktijdig met andere artikelen te wassen. Gebruik een fijnwasmiddel volgens de doseringinstructies van de fabrikant.
10 Nederlands
OPGELET
Let op, door te vaak wassen slijt de elektrische onderdeken. De elektrische onderdeken mag daarom maximaal 5 keer
machinaal worden gewassen gedurende de levensduur.
Trek direct na het wassen de nog natte elektrische onderdeken in het oorspronkelijke formaat in vorm en laat hem vlakliggend op
een wasrek drogen.
OPGELET
Gebruik geen wasknijpers of andere klemmen om de elektrische deken aan het wasrek te bevestigen. Anders kan de
elektrische onderdeken beschadigd raken.
Sluit de schakelaar pas weer aan op de elektrische onderdeken als de stekkerverbinding en de onderdeken helemaal droog
zijn. Anders kan de elektrische onderdeken beschadigd raken.
bewaren
6
OPGELET
Laat de elektrische onderdeken altijd eerst afkoelen voordat u
deze opbergt. Anders kan de elektrische onderdeken beschadigd
raken.
Leg tijdens het opbergen geen voorwerpen op de elektrische
onderdeken om te voorkomen dat er een scherpe knik in de
bedrading ontstaat.
Wanneer u de elektrische onderdeken gedurende langere periode niet gebruikt, raden wij u aan om het in de originele verpakking te
bewaren. Trek hiervoor de stekker van de schakelaar uit de aansluiting van de elektrische onderdeken.
verwijdering
7
Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerking-
safdeling van uw gemeente.
problemen & oplossingen
8
Probleem Oorzaak Oplossing
De warmtestanden zijn niet verlicht als:
- de schakelaar goed met de elektronische onderdeken is
verbonden;
- de stekker met een werkend stopcontact is verbonden;
- de schuifknop op stand 1, 2 of 3 staat.
Het veiligheidssysteem
heeft de elektrische
onderdeken onomkeerbaar
uitgeschakeld.
Stuur de elektrische onderdeken en
de schakelaar op voor reparatie.
WAARSCHUWING
Schakel de elektrische onderdeken in geen geval in om hem op deze wijze te laten drogen! U loopt dan het risico op een
elektrische schok.
Nederlands 11
Read the
instructions!
Woolens
programme 30 °C.
Do not bleach.
Do not pierce with
needles!
Do not tumble dry.
Do not iron.
Do not use when
folded or creased!
Do not clean
chemically.
The textiles used
for this device
meet stringent
human ecological
requirements
of Oeko -Tex
Standard 100,
as verified by
Hohenstein
Research
Institute.
Not to be used with
very young children
(0-3 years).
Dispose of
packaging
in an
environmentally
friendly manner
Manufacturer
This product
satisfies
the requirements of
the applicable
European
and national
directives.
A quality mark
for electrical
appliances that
meet the safety
requirements
of DEKRA SE
(formerly KEMA).
English
explanation of symbols
12 English
The device has
double
protective
insulation
and therefore
complies
with protection
class 2.
Please dispose
of the device in
accordance with
EC Directive –
WEEE
(Waste Electrical
and Electronic
Equipment).
The electric blanket is suitable for 1 person.
WARNING; Warning of risk of injury or danger to your health.
CAUTION; Safety information about possible damage to
the device/accessories.
NOTE; Refers to important information.
English 13
• Non-observance of the following notes may result in personal injury
or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following
safety and hazard information is not only intended to protect your
health and the health of others, it should also protect the product.
For this reason, pay attention to these safety notes and include these
instructions when handing over the product to others.
• This heated underblanket must not be used by persons who are not
sensitive to heat or by other vulnerable persons who may not be able
to react to overheating (e.g. diabetics, people with skin alterations due
to illness or scarred tissue in the application area, after taking pain
relief medication or alcohol).
• This heated underblanket must not be used by very young children
(0-3 years old) as they are unable to respond to overheating.
• The heated underblanket can be used by children older than 3 and
younger than 8 years of age provided they are supervised. For this, the
control must always be set to the minimum temperature.
• This heated underblanket may be used by children over the age of 8
and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack
of experience or knowledge, provided that they are supervised and
have been instructed on how to use the heated underblanket safely,
and are fully aware of the consequent risks of use.
• Children must not play with the heated underblanket.
• Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless supervised.
• This heated underblanket is not designed for use in hospitals.
• This heated underblanket is only intended for domestic/private use,
not for commercial use.
• Do not insert needles.
• Do not use when folded or bunched up.
• Do not use if wet.
• Before using it on an adjustable bed, check that the heated
underblanket and the cables are not, for example, trapped in a hinge
or bunched up.
safety instructions
1
Important safety instructions - read carefully
and keep for later reference!
WARNING
14 English
• This heated underblanket may only be used in conjunction with the
control specified on the label.
• This heated underblanket must only be connected to the mains
voltage that is specified on the label.
• The electrical and magnetic fields emitted by this heated
underblanket may interfere with the function of a pacemaker.
However, they are still well below the limits: electrical field strength:
max. 5000V/m, magnetic field strength: max. 80A/m, magnetic
flux density: max. 0.1 millitesla. Please therefore consult your doctor
and the manufacturer of your pacemaker before using this heated
underblanket.
• Do not pull, twist or make sharp bends in the cables.
• If they are not positioned properly, there may be a risk of becoming
entangled in, being strangled by, tripping over, or stepping on the cable
and control of the heated underblanket. The user must ensure that
excess lengths of cable, and cables in general, are safely routed.
• Please check this heated underblanket frequently for signs of wear
and tear or damage. If any such signs are evident, if the heated
underblanket has been used incorrectly or if it no longer heats up,
it must be checked by the manufacturer before being switched on
again.
• Under no circumstances should you open or repair the heated
underblanket (including the accessories) yourself because faultless
functionality can no longer be guaranteed thereafter. Failure to
observe this will invalidate the warranty.
• The appliance may not be used with an external timer
or a separate remote control.
• If the mains connection cable of this heated underblanket is
damaged, it must be disposed of. If it cannot be removed, the heated
underblanket must be disposed of.
• When this heated underblanket is switched on:
– Do not place any sharp objects on it
– Do not place any heat sources, such as hot water bottles, heat pads
or similar, on it
• The electronic components in the control warm up when the heated
underblanket is in use. For this reason, the control must never be
covered or placed on the heated underblanket when it is in use.
• It is essential to observe the information relating to the following
chapters: Operation, Cleaning and maintenance, Storage.
• If you should have any questions about using our devices, please
contact our Customer Services department.
English 15
appliance description
2
intended use
3
CAUTION
This electric underblanket is designed for warming beds, only.
operation
4
CAUTION
4.1 Safety
4.2 Initial use
Spread the electric underblanket flat onto your mattress starting at the foot end so that the cable entrance is located approximately
at shoulder height. The electric blanket can be used on both sides. Then put on your bedsheet in the usual manner so that the
electric underblanket is between your mattress and the bedsheet.
CAUTION
Make sure that the underblanket is spread out entirely flat and that it will not rumple up or crease when in use. Check its
position when making the bed.
To operate the electric underblanket connect the control to the underblanket by plugging in the connector.
Then plug in the supply plug into the mains outlet.
1. Electric underblanket
2. Switch with 3 postions and illumination
HN135
1-person electric underblanket
Dimensions: 150 x 80 cm
Switch with 3 illuminated settings
Detachable cord
Machine washable, 30 °C
60 Watt
Material: completely made from fleece
1 2
This heated underblanket is equipped with the INVENTUM SAFETY SYSTEM (ISS). This sensor technology prevents the
entire surface of the heated underblanket from overheating by automatically switching off the heated underblanket in the
event of a fault. If the safety system has switched off the heated underblanket, the temperature setting is not illuminated
any more even when the heated underblanket is switched on.
Please note that the heated underblanket is not operable any more due to safety reasons in this case and has to be sent to
the service address indicated.
Do not connect the defective heated underblanket with another control of the same type. This would trigger a permanent
switch off via the control’s safety system.
16 English
cleaning & maintenance
5
4.3 Switching on
To switch on the electric underblanket, set the slider for ON/OFF and temperature settings to setting 1, 2 or 3. The temperature setting
is illuminated when switched on.
4.4 Setting the temperature
Setting 0: OFF
Setting 1: minimum heat
Setting 2: medium heat
Setting 3: maximum heat
CAUTION
If the electric underblanket is used continuously (for several hours)
it is recommended to use the lowest setting (1) of the control to
avoid overheating of the user.
NOTE
• The quickest way to heat up the electric underblanket is to select the highest temperature setting of the control, first.
• We strongly recommend switching on the electric underblanket approx. 30 minutes before going to bed and
covering it with the quilt to prevent the warmth from escaping.
4.5 Switching off
To switch off the electric underblanket, set the slider for ON/OFF and temperature settings to the OFF (0) position. The temperature
settings are then no longer illuminated.
WARNING
Always remove the supply plug from the mains outlet and remove the control from the electric underblanket by
disconnecting it at the connector.
CAUTION
The control must never get in contact to water or other liquids. Otherwise, the control may be damaged.
To clean the control, use a dry, lint-free cloth. Do not use any chemical or abrasive cleaning agents.
Small marks on the electric underblanket can be removed with a damp cloth or sponge, or if necessary, with a little liquid detergent
for delicate laundry.
NOTE
If the electric underblanket is not used for several days, set the slider for ON/OFF and temperature settings to the OFF
(0) position and remove the mains plug from the socket. Then remove the control from the electric underblanket by
disconnecting it at the connector.
CAUTION
The electric underblanket should not be dry cleaned, wrung out, dried in the machine, mangled or ironed. Otherwise the
electric underblanket could get damaged.
In case of heavier soiling, this electric blanket can be washed in a washing machine.
Set the washing machine to a particularly gentle, 30 °C cycle (woolens programme). Use a wool laundry detergent and follow the
manufacturer’s instructions.
CAUTION
Note that excessive washing will wear out the electric blanket. For this reason, the electric blanket should only be machine-
washed a maximum of 5 times throughout its entire life.
While the electric blanket is still damp after washing, shape it to its original form and size and place it flat over a clothes drying rack
to dry.
English 17
CAUTION
Do not attach the electric underblanket to washing lines with washing pegs or similar. Otherwise the electric underblanket
may be damaged.
Only reconnect the control to the electric underblanket after the connector and the electric underblanket are completely
dry. Otherwise the electric underblanket may be damaged.
storage
6
CAUTION
Please allow the electric underblanket to cool down first.
Otherwise, the electric underblanket may be damaged.
To avoid sharp folds in the electric underblanket, do not place
any objects on top of it while it is being stored.
When not in use we recommend to store the electric underblanket in its original packaging. For this purpose, disconnect the control
from the electric underblanket by unplugging the plug-in coupling.
disposal
7
Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and
electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a
municipal waste collection point.
problems & solutions
8
Problem Cause Remedy
The temperature settings are not illuminated while
- the control is fully connected to the electric
underblanket;
- the supply plug is connected to the mains outlet with
correct function;
- the setting is 1, 2 or 3.
The safety system
switched off the electric
underblanket irreversible.
Send the electric underblanket to-
gether with the control to the service
department.
WARNING
Under no circumstances switch on the electric underblanket to dry it. Otherwise, there is a risk of an electric shock.
18 English
Anweisungen
lesen!
Extra Schon-
waschgang mit 30
°C.
Nicht bleichen.
Keine Nadeln
hineinstechen!
Nicht im Trockner
trocknen.
Nicht bügeln.
Nicht gefaltet oder
zusammenge-
schoben
gebrauchen!
Nicht chemisch
reinigen.
Die bei diesem
Gerät eingesetzen
Textilien erfüllen
die hohen human-
ökologischen
Anforderungen
des Oeko-Tex
Standards 100,
wie durch das
Forschungs-
institut
Hohenstein
nachgewiesen.
Nicht bei sehr
jungen Kindern
(0-3 Jahre)
verwenden!
Verpackung
umweltgerecht
entsorgen
Hersteller
Diese Produkt
erfüllt die
Anforderungen
der geltenden
europäischen
und nationalen
Richtlinien.
Zertifizierungs-
zeichen
für Produkte, das
die Sicherheits-
anforderungen
der DEKRA SE
(ehemals KEMA)
erfüllt.
Deutsch
Zeichenerklärung Etikett
Deutsch 19
Das Gerät
ist doppelt
schutzisoliert und
entspricht also der
Schutzklasse 2.
Entsorgung
gemäß Elektro-
und Elektronik-
Altgeräte EG-
Richtlinie WEEE
(Waste Electrical
and Electronic
Equipment)
Das Wärmeunterbett ist für 1 Person geeignet.
WARNUNG; Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder
Gefahren für ihre Gesundheit.
ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen.
20 Deutsch
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Inventum HN135 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues