Samsung MAX-J530 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi
Mode d’emploi
MINI CHAÎNE
AVEC PLATEAU 3 CD
LECTURE DE CD-R/RW
MAX-J530
MAX-J530 FR 1~15 2/11/04 3:38 PM Page 1
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse, pouvant provoquer un choc
électrique, à l’intérieur de l’appareil
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : Afin d’empêcher le choc électrique, mettez la large lame de la prise dans le
logement large et insérez complètement.
PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, mettez la large lame de bouchon á la large
fente, insérez complètement.
F
2
Avertissement
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLEC-
TRIQUE, NE DÉMONTER PAS LE CAPOT.
L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES
RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR;
S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE
QUALIFIÉ.
ATTENTION
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la catégorie des
appareils LASER DE CLASSE 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce
manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations
laser.
PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE ÉMISSION
LASER INVISIBLE LORSQUE LE DISPOSITIF
DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU QU’IL
A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ
L’EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU.
MAX-J530 FR 1~15 2/11/04 3:38 PM Page 2
F
3
Sommaire
Merci d’avoir fait l’acquisition d’une mini chaîne
SAMSUNG.
Prenez le temps de lire ce mode d’emploi,
car il vous permettra de vous servir plus
facilement de votre mini chaîne et de profiter
pleinement de ses fonctions.
A
VERTISSEMENT
.......................................................................................................................................................................................2
I
NSTALLATION DE VOTRE MINI CHAÎNE
Façade................................................................................................................................................................................................................4
Affichage fenêtre ..............................................................................................................................................................................................5
Télécommande...................................................................................................................................................................................................5
Panneau arrière..................................................................................................................................................................................................6
Choix de l’emplacement de votre mini chaîne...................................................................................................................................................7
Branchement de votre mini chaîne sur le secteur .............................................................................................................................................7
Insertion des piles dans la télécommande.........................................................................................................................................................7
Branchement des enceintes ..............................................................................................................................................................................7
Branchement à une source externe...................................................................................................................................................................8
Branchement de l’antenne AM (MW)/LW...........................................................................................................................................................8
Branchement de l’antenne FM ..........................................................................................................................................................................8
Fonction DÉMO/VEILLEUSE .............................................................................................................................................................................9
Réglage de l’horloge ..........................................................................................................................................................................................9
L
ECTEUR
CD
Chargement et changement de disques compacts..........................................................................................................................................10
Écouter un disque compact .............................................................................................................................................................................10
Sélection d'un CD dans le chargeur de disques..............................................................................................................................................11
Sélection d’une piste ........................................................................................................................................................................................11
Recherche d’un passage sur un disque...........................................................................................................................................................11
Fonction lecture aléatoire.................................................................................................................................................................................11
Lecture Medley.................................................................................................................................................................................................12
Répétition d’une ou de toutes les pistes sur les CD........................................................................................................................................12
Programmation de l’ordre d’écoute..................................................................................................................................................................13
Vérification ou changement de la programmation des pistes du CD...............................................................................................................13
R
ADIO
Recherche et enregistrement des stations de radio ........................................................................................................................................14
Sélection d’une station de radio enregistrée....................................................................................................................................................15
Amélioration de la réception radio....................................................................................................................................................................15
Diffusion RDS...................................................................................................................................................................................................16
Fonctions d’affichage du RDS..........................................................................................................................................................................16
Recherche du programme PTY .......................................................................................................................................................................17
L
ECTEUR DE CASSETTE
Lecture d’une cassette.....................................................................................................................................................................................18
Enregistrement d’un disque compact en synchronisation................................................................................................................................18
Enregistrement d’un disque compact...............................................................................................................................................................18
Enregistrement d’une émission de radio..........................................................................................................................................................19
Copie d’une cassette (Dubbing).......................................................................................................................................................................19
Compteur de la cassette ..................................................................................................................................................................................19
A
UTRES FONCTIONS
Minuterie...........................................................................................................................................................................................................20
Annulation de la minuterie................................................................................................................................................................................20
Sourdine...........................................................................................................................................................................................................21
Sélection Sound Mode.....................................................................................................................................................................................21
Fonction Power Sound ....................................................................................................................................................................................21
Paramétrage de la mise en veille automatique................................................................................................................................................22
Fonction niveau S.BASS..................................................................................................................................................................................22
Branchement d’un casque................................................................................................................................................................................22
C
ONSEILS D
UTILISATION
Précautions de sécurité....................................................................................................................................................................................23
Nettoyage de votre mini chaîne .......................................................................................................................................................................23
Précautions concernant les disques compacts................................................................................................................................................24
Précautions concernant les cassettes audio....................................................................................................................................................24
Avant de contacter le service après-vente.......................................................................................................................................................24
Spécifications techniques.................................................................................................................................................................................25
Appuyez Poussez Important Note
sur sens de la flèche
Symboles
MAX-J530 FR 1~15 2/11/04 3:38 PM Page 3
F
4
Façade
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
14
15
21
22
16
17
18
24
25
26
8
13
27
20
19
23
28
1. STANDBY/ON (VEILLE/MARCHE)
2. DÉMO/VEILLEUSE
3. TOUCHES FONCTION RECHERCHE
TOUCHE DE PRÉSÉLECTION RADIO/DE RECHERCHE
MANUELLE OU AUTOMATIQUE/STOP
4. PRISE CASQUE
5. ENREGISTREMENT/PAUSE
6. CD MEDLEY PLAY (LECTURE MEDLEY DU CD)
7. COPIE
8. CASSETTES 1-2
9. SYNCHRONISATION D’UN DISQUE COMPACT
10. TAPE COUNTER RESET (REMISE À ZÉRO DU COMP-
TEUR DE LA CASSETTE)
11. MONO/STÉRÉO
12. MINUTERIE/HORLOGE
13. RDS DISPLAY (AFFICHAGE RDS)
14. MÉMOIRE
15. PTY RDS (RDS PTY)
16. PROGRAMME
17. ENTER(ENTRER)
18. MULTI JOG
19. SUPER BASS
20. MODE DE SOUND
21. AFFICHAGE FENÊTRE
22. VOLUME
23. POWER SOUND
24. PLATEAU ROTATIF DE DISQUE COMPACT
25. CD OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER CD)
26. CD DISC CHANGE (CHANGEMENT DE DISQUE)
27. TOUCHES DE SÉLECTION DE DISQUE
28. TOUCHES DE SÉLECTION DE FONCTION
MAX-J530 FR 1~15 2/11/04 3:38 PM Page 4
F
5
Affichage fenêtre
Télécommande
CD
TAPE
TUNER
BAND
AUX SOUND MODE
TIMER ON/OFF
DEMO/DIMMER S.BASS
AI SLEEP
COUNTER RESET MEDLEY
DECK
1/2
VOLUME
TUNING
MUTE
TUNING
MODE
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
1
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1. VEILLE/ACTIVÉ
2. AUX
3. TUNER/BAND (SYNTHONISEUR/BANDE)
4. MINUTERIE MARCHE/ARRET
5. AI SLEEP
6. SAUT DE DISQUE
7. TAPE COUNTER RESET
(REMISE À ZÉRO DU COMPTEUR DE LA CASSETTE)
8. ARRÊT DU CD
9. CASSETTES 1-2
10. VOLUME
11. REMBOBINER LA CASSETTE
12. ARRÊTER LA CASSETTE
13. LECTURE DE LA CASSETTE
14. AVANCE RAPIDE DE LA CASSETTE
15. SYNTHONISATION
16. MODE SYNTHONISATION
17. LECTURE/PAUSE DU CD
18. PASSER OU CHERCHER UN CD
19. LECTURE ALÉATOIRE DU CD (SHUFFLE)
20. RÉPÉTITION DU CD
21. LECTURE MEDLEY
22. SUPER BASS
23. MODE DE SON
24. DEMO/DIMMER (DÉMO/VEILLEUSE)
25. SOURDINE
1. RDS (RDS)
2. VOLUME (VOLUME)
3. POWER SOUND (POWER SOUND)
4. SUPER BASS (SUPER BASS)
5. TAPE 1/2 (CASSETTE 1/2)
6. TAPE REVERSE MODE (MODE CASSETTE INVERSE)
7. PLAYING DISC NUMBER (LECTURE DU NUMÉRO DU DISQUE)
8. MAIN DISPLAY(FUNCTION,FREQUENCY,TIME,ETC.) (AFFICHAGE
PRINCIPAL (FONCTION, FRÉQUENCE, DURÉE, ETC.))
9. CD SYNCHRO RECORDING (ENREGISTREMENT SYNCHRO CD)
10. RECORDING (ENREGISTREMENT)
11. TUNER FREQUENCY UNIT (UNITÉ FRÉQUENCE SYNTONISEUR)
12. CLOCK (HORLOGE)
13. AI SLEEP
14. CD PLAYING DISC MODE OR CD REPEAT MODE
(MODE DISQUE LECTURE CD OU RÉPÉTITION CD)
15. CD PROGRAM OR TUNER MEMORY (PROGRAMME CD OU
MÉMOIRE SYNTONISEUR) TO PROGRAM (VERS PROGRAMME)
16. TUNER PRESET (PRÉRÉGLER SYNTONISEUR)
17. CD PROGRAM AND TUNER PRESET NUMBER
(PROGRAMME CD ET NUMÉRO PRÉRÉGLÉ SYNTONISEUR)
18. FM MODE (STEREO) (MODE FM (STÉRÉO))
18 1716 15 14 13 12 11
10
2
9
8765432
1
MAX-J530 FR 1~15 2/11/04 3:38 PM Page 5
F
6
Panneau arrière
1
2
3
4
1. Borne d’antenne FM
2. Borne d’antenne AM
3. Entrée AUX
4. Bornes du connecteur de l’enceinte
MAX-J530 FR 1~15 2/11/04 3:38 PM Page 6
F
7
Avant de brancher l’unité, prenez en compte les points
suivants pour profiter pleinement de votre mini chaîne
Installez la chaîne sur une surface stable et plane.
Ne placez pas cette chaîne sur de la moquette .
Ne placez pas cette chaîne à l’extérieur.
Prévoyez un espace pour la ventilation d’au moins 15 cm sur les
côtés et à l’arrière de la chaîne.
Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau de disques
compacts.
Placez les haut-parleurs à une bonne distance de chaque côté du
système pour assurer un son stéréo correct.
Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute.
Pour une performance optimale, assurez-vous que les deux
haut-parleurs sont placés à distance égale au dessus du sol.
Choix de l’emplacement de votre
mini chaîne
Branchement de votre mini chaîne
sur le secteur
Vous devez insérer ou remplacer les piles dans la télécommande :
à l'acquisition de la chaîne
lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement.
Lorsque vous changez les piles, n’utilisez que des piles neuves et ne
mélangez jamais des piles alcalines à des piles au manganèse.
Poussez sur le repère marqué pour faire coulisser dans le
sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de
la télécommande).
Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en respectant la
polarité :
Alignez le signe + de la pile avec le signe + du compartiment à piles.
Alignez le signe – de la pile avec le signe – du compartiment à piles.
Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle jusqu’au
déclic.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps,
retirez les piles pour éviter leur corrosion.
Insertion des piles dans la
télécommande
1
2
3
Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise
secteur appropriée.
Avant de brancher votre appareil à la prise, vous devez vérifier la
tension.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise adaptée.
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en
marche.
1
2
Les bornes du connecteur des haut-parleurs sont situées à
l’arrière du système
Il y a quatre bornes sur le système :
Deux pour l’enceinte gauche (marque L)
Deux pour l’enceinte droite (marque R)
Pour obtenir une bonne qualité de son, branchez le :
Câble rouge sur les bornes +
Câble noir sur les bornes –
Appuyez sur la languette de la borne et maintenez-la enfoncée.
Insérez le cordon de l’enceinte.
Relâchez.
1
2
3
L
R
Branchement des enceintes
MAX-J530 FR 1~15 2/11/04 3:38 PM Page 7
F
8
L’entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de votre
chaîne pour écouter le son provenant d’un autre appareil.
Exemple:
un téléviseur
un lecteur de disque vidéo
un magnétoscope Hi-Fi stéréo
Pour effectuer le branchement, l’appareil externe doit être équipé
d’une sortie audio. Vous devez aussi vous munir d’un cordon de
connexion de type RCA.
Mettez la mini chaîne en veille et débranchez-la du secteur ainsi
que l’appareil externe.
Connectez le cordon audio à l’arrière de la chaîne de la manière
suivante.
Branchez la Sur la prise marquée...
Prise rouge R (droite).
Prise blanche L (gauche).
Pour obtenir une meilleure qualité sonore, il est important de
ne pas inverser les canaux droit et gauche.
Rebranchez la mini chaîne sur le secteur et appuyez sur le bou-
ton STANDBY/ON pour la mettre en marche.
Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX.
Résultat
: l’indication AUX apparaît dans l’afficheur.
Mettez la source externe en marche.
Réglez le volume et la balance à votre convenance :
Volume sonore
Égaliseur
Exemple: Vous pouvez regarder un film et profiter du son stéréo si
la piste sonore originale est en stéréo (comme si vous
étiez dans une salle de cinéma).
Branchement à une source externe
1
2
3
4
5
6
L’antenne AM (pour les grandes ondes et les petites ondes)
peut être:
Posée sur un meuble.
Accrochée au mur (en enlevant le socle).
Les bornes de connexion sont situées à l’arrière de l’appareil à
l’emplacement repéré par l’indication AM.
Pour éviter les interférences, veillez à ce que les fils des
haut-parleurs ne passent pas à côté des fils de l’antenne.
Maintenez toujours un écart d’au moins 5cm entre eux.
Branchement de l’antenne
AM (MW)/LW
Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL.
Branchez l’antenne 75 sur la prise de l’antenne FM.
Branchez le connecteur sur l’antenne FM fournie dans la douille
coaxiale (75) marquée FM à l’arrière de l’appareil.
Suivez les instructions fournies à la page 14 pour rechercher une
station de radio et déterminer la meilleure position de l’antenne.
Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire d’installer
une antenne extérieure. Pour ce faire, branchez l’antenne externe
FM dans la douille FM à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un cordon
coaxial 75 (non fourni).
Branchement de l’antenne FM
ANTENNE FM (fournie)
CORDON COAXIAL 75
(non fourni)
4
3
MAX-J530 FR 1~15 2/11/04 3:38 PM Page 8
F
9
Votre mini chaîne est équipée d’une horloge qui vous
permet de programmer sa mise en marche et sa mise en
veille automatique. Vous devez régler l’horloge:
à l’acquisition de votre mini chaîne.
après une coupure de courant.
après avoir débranché l’unité.
Vous disposez de quelques secondes pour effectuer la procédure
suivante. Passé ce délai, vous devez tout recommencer.
Appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne
en marche.
Appuyez deux fois sur le bouton TIMER/CLOCK.
Résulta
t: CLOCK s’affiche.
Appuyez sur le bouton ENTER.
Résultat:
l’heure clignote.
Pour... Tournez la molette MULTI-JOG vers la...
augmenter les heures droite.
diminuer les heures gauche.
Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur ENTER.
Résultat:
les minutes clignotent.
Pour... Tournez la molette MULTI-JOG vers la...
augmenter les minutes droite.
diminuer les minutes gauche.
Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur ENTER.
Résultat: l’horloge est réglée et s’affiche mêm lorsque l’appareil
est en veille.
Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même pendant
l’utilisation d’une autre fonction, en appuyant une fois sur le
bouton TIMER/CLOCK.
Vous pouvez également utiliser les touches
I
î
/
ï
I
de la
façade avant ou TUNING / sur la télécommande au lieu
de la molette MULTI JOG à l’étape 4, 6.
Toutes les fonctions disponibles dans le système peuvent
être affichées et la luminosité de l'affichage peut être
activée ou désactivée.
Appuyez sur la touche DEMO/DIMMER.
Résultat:
Toutes les fonctions disponibles apparaissent sur
l'affichage du panneau avant.
Chacune d'elles est décrite en détail dans ce guide.
Veuillez vous reporter aux sections appropriées.
Appuyez à nouveau sur la touche DEMO/DIMMER pour éclairer
l’affichage du panneau avant.
Résultat:
la fenêtre d'affichage retrouve son éclairage normal.
Appuyez à nouveau sur la touche DEMO/DIMMER.
Vous pouvez contrôler l’éclairage de l’affichage uniquement
lorsque le système est en marche.
Réglage de l’horloge
2
3
1
1
2
3
4
5
6
7
Fonction DÉMO/VEILLEUSE
1
2
3,5,7
4,6
4,6
4,6
MAX-J530 FR 1~15 2/11/04 3:38 PM Page 9
F
10
Le plateau CD peut recevoir jusqu’à trois disques compacts de
12 cm ou de 8 cm, sans adaptateur.
Vous ne devez jamais forcer le chargeur lors de l’ouverture ou de
la fermeture du plateau.
Ne placez aucun objet devant ou sur le chargeur, qui puisse
gêner son ouverture et/ou l’endommager.
Prenez soin de vos disques. Si nécessaire, consultez la page 24
qui traite des précautions à prendre avec les disques compacts.
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en marche.
Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE
().
Résultat: le plateau s’ouvre.
Placez un ou deux disques dans les emplacements avant du
chargeur, la face étiquetée dirigée vers le haut.
Assurez-vous que les disques compacts sont correctement
installés dans le chargeur avant de le refermer.
Pour charger un troisième disque, appuyez sur le bouton DISC
CHANGE (ou sur la touche DISC SKIP de la télécommande).
Résultat: le chargeur tourne de 120°
Appuyez de nouveau sur le bouton OPEN/CLOSE
()
pour
refermer le plateau.
Si vous souhaitez démarrer directement la lecture d’un disque,
vous pouvez également procéder de la façon suivante.
Pour écouter... Appuyez sur le bouton...
le disque 1 CD (
/
»
) ou Disc 1
le disque 2 Disc 2
le disque 3 Disc 3
Résultat: Le plateau se ferme automatiquement et la lecture du
disque sélectionné démarre.
Pour changer des disques ou vider le plateau, suivez les étapes 2
à 5 précédentes.
Pour empêcher la poussière de pénétrer dans le lecteur,
gardez toujours le plateau fermé.
Vous pouvez charger et retirer des disques compacts
pendant l’utilisation de la fonction radio, cassette ou source
auxiliaire.
Chargement et changement de
disques compacts
1
2
3
4
5
6
1
5
5
4
2,5
Cette unité a été conçue pour lire les CD : CD Audio, CD
Texte, CD-R et CD-RW.
Lorsque vous avez chargé au moins un disque compact dans le
lecteur, vous pouvez commencer à l’écouter.
Une utilisation continue de CD à la forme irrégulière (en forme
de cœur, octogonal, etc.) peut endommager l’unité.
Allumez le système en appuyant sur STANDBY/ON.
Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur CD ().
Chargez un ou plusieurs disques.
Appuyez sur CD ( ) sur la façade avant ou sur la télécom-
mande.
Si vous avez chargé plus d’un disque compact, ils seront lus
tour à tour.
Réglez le volume comme vous le souhaitez en :
Tournant le bouton VOLUME de la façade avant
ou
Appuyant sur les touches VOLUME + ou sur la télécommande
Pour mettre temporairement sur pause durant la lecture, appuyez sur
CD ( ).
Appuyez à nouveau sur CD () pour poursuivre la lecture
du disque
Appuyez sur lorsque vous souhaitez arrêter la lecture.
Lors de la lecture d’un disque, vous pouvez charger d’autres dis-
ques sans arrêter celui en cours de lecture. Pour ce faire, ouvrez le
compartiment en appuyant sur DISC CHANGE et chargez de
nouveaux disques dans les deux autres emplacements vides (pas
dans celui où se trouve le disque que vous écoutez). Vous ne pou-
vez pas tourner le chargeur lors de la lecture.
Lorsque qu’il n’y a pas de disque chargé, l’indication “NO DISC
s’affiche.
Le lecteur CD s’arrête automatiquement après la lecture des trois
disques si vous n’avez pas sélectionné la fonction CD REPEAT.
Écouter un disque compact
1
2
3
4
5
6
7
Lors de la lecture d’un CD-R ou d’un CD-RW
Les CD-R (Enregistrables) et CD-RW (Réinscriptibles) édités
par l’utilisateur ne peuvent être lus que s’ils sont “finalisés”.
Vous pouvez lire vos CD-R ou CD-RW originaux enregistrés
au format CD musique. (Cependant, ils peuvent être lus selon
leurs caractéristiques ou leurs conditions d’enregistrement.)
Avant de lire des CD-R ou CD-RW, lisez attentivement les
instructions ou les avertissements.
Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur cette
unité à cause de leurs caractéristiques, de dommages ou de
tâches ou si la lentille du lecteur est sale.
Les CD-RW ont une durée de lecture plus longue. (Ceci est du
est fait que la réflexion des CD-RW est plus faible que celle
des CD traditionnels.)
1
2,4,6
7
5
MAX-J530 FR 1~15 2/11/04 3:38 PM Page 10
F
11
Vous sélectionnez automatiquement la fonction CD quand
vous appuyez sur la touche Disc Skip.
Pour sélectionner et écouter un disque directement, appuyez sur le
bouton DISC (1, 2, 3) correspondant ou sur la touche DISC SKIP,
jusqu’à ce que le numéro désiré clignote dans le pictogramme.
Résultat:
Tous les disques sont lus les uns après les autres,
en commençant par celui que vous avez sélectionné.
Si vous souhaitez jouer uniquement le disque en cours, appuyez
une ou plusieurs fois sur la touche CD REPEAT sur le panneau
avant, jusqu'à ce que la mention 1 CD s'affiche.
Si vous utilisez la fonction DISC (1, 2, 3) quand vous écoutez
la radio ou une cassette, le système passe automatiquement
en mode CD.
Si le disque sélectionné n’est pas chargé, c’est le disque
suivant qui commence.
Lorsque la porte du tiroir à CD est ouverte, si vous appuyez
sur la touche OPEN/CLOSE et la maintenez enfoncée pendant
plus de 5 secondes jusqu’à ce que “VERROUILLER” s’affiche,
la porte du CD est verrouillée. Dans ce cas, vous devez à nou-
veau maintenir la touche OPEN/COLSE enfoncée jusqu’à ce
que “DÉVERROUILLER” s’affiche, la porte du tiroir à CD est
déverrouillée.
Vous pouvez choisir le titre que vous désirez écouter lorsque le
lecteur de disque compact est à l’arrêt ou pendant l’écoute.
Pour écouter le début du titre... Tournez la molette MULTI-JOG...
suivant d’un cran vers la droite.
en cours d’un cran vers la gauche.
précédent de deux crans vers la gauche.
de votre choix du nombre de crans nécessaires vers la
droite ou vers la gauche.
Vous pouvez aussi utiliser les touches
I
î
et
ï
I
du panneau
avant, ou bien les touches
I
î
et
ï
I
de la télécommande pour
sélectionner une piste.
Sélection d'un CD dans le chargeur
de disques
Sélection d’une piste
CD
AI SLEEP
COUNTER RESET MEDLEY
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
Vous pouvez écouter le disque compact chargé dans le
lecteur dans un ordre aléatoire défini automatiquement.
Appuyez sur le bouton SHUFFLE.
Résultat: l’affichage SHUFFFLE apparaît et tous les titres sont
lus dans un ordre aléatoire. Le numéro du titre et sa
durée sont affichés.
Durant l’écoute aléatoire, vous pouvez
I
î
/
ï
I
:
Passer à la piste suivante (sélectionnée au hasard) en appuyant
sur
I
î
/
ï
I
ou en tournant la molette
MULTI JOG
une fois à
gauche ou à droite.
Chercher rapidement un endroit précis sur la piste actuelle en
maintenant les touches
I
î
/
ï
I
enfoncées pendant plus d’une
seconde.
Pour terminer la lecture aléatoire, appuyez sur
ou à nouveau
sur la touche SHUFFLE.
Les fonctions Répète et CD Synchro ne sont pas disponibles
dans le mode de lecture Shuffle.
Recherche d’un passage sur un disque
Fonction lecture aléatoire
Pendant l’écoute, vous pouvez rechercher le passage particulier
d’un titre.
Il est recommandé de baisser le volume avant d’utiliser cette
fonction.
Pour rechercher... Maintenez appuyée la touche...
Vers l'avant la touche
ï
I
pendant au moins une seconde.
Vers l'arrière la touche
I
î
pendant au moins une seconde.
Vous pouvez aussi appuyer et maintenir appuyés
I
î
et
ï
I
sur le
panneau avant pour la recherche automatique à travers les pistes.
1
2
3
CD
DECK
1/2
VOLUME
TUNING
TUNING
MODE
CD
TIMER
ON/OFF
AI SLEEP
COUNTER RESET MEDLEY
DECK
1/2
VOLUME
TUNING
TUNING
MODE
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
1,3
3
2
2
MAX-J530 FR 1~15 2/11/04 3:38 PM Page 11
F
12
Vous pouvez sélectionner “MEDLEY ON” et “MEDLEY OFF”
lors de la lecture d’un CD.
Appuyez une fois sur la touche MEDLEY PLAY.
Résultat : “MEDLEY ” s’affiche.
Il est possible de réduire la durée d’intervalle entre les pistes.
Appuyez à nouveau sur la touche MEDLEY PLAY.
Permet d’annuler cette fonction et de revenir à la lecture normale.
Lecture Medley
Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute:
du titre de votre choix
de l’ensemble du disque sélectionné
de l’ensemble des disques chargés.
Pour répéter... Appuyez sur CD REPEAT sur
la télécommande une ou
plusieurs fois jusqu’à...
Le titre en cours REPEAT 1 apparaisse.
Le disque sélectionné REPEAT 1 CD apparaisse.
Tous les disques chargés REPEAT ALL CD apparaisse.
Si vous souhaitez interrompre la fonction Repeat, appuyez sur la
touche CD REPEAT jusqu'à ce que les mentions ALL CD ou 1
CD s'affichent, ou appuyez sur la touche
.
Répétition d’une ou de toutes les
pistes sur les CD
1
1
2
2
CD
TIMER ON/OFF
DEMO/DIMMER S.BASS
AI SLEEP
COUNTER RESET MEDLEY
DECK
1/2
VOLUME
TUNING
TUNING
MODE
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
1,2
2
MAX-J530 FR 1~15 2/11/04 3:38 PM Page 12
F
13
Vous pouvez décider :
de l’ordre dans lequel vous souhaitez écouter les titres des disques chargés
les titres que vous ne souhaitez pas écouter.
Vous pouvez programmer jusqu’à 24 titres.
Pour programmer l’ordre d’écoute, le lecteur doit être à l’arrêt.
Cette fonction est compatible avec l’écoute répétée.
Si la fonction CD est sélectionnée, arrêtez le lecteur en appuyant sur .
Chargez les CD sélectionnés
Appuyez sur PROGRAM.
Résultat:
les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur:
(01 = n° du programme, PR1 = n° du disque, – – = n° du titre sur le disque)
Appuyez au besoin sur le bouton DISC (1, 2, 3) correspondant pour
sélectionner le disque requis.
Sélectionnez le titre souhaité en tournant la molette MULTI-contrôles
JOG:
Vers la gauche pour sélectionner dans l’ordre décroissant
Vers la droite pour sélectionner dans l’ordre croissant.
Appuyez sur PROGRAM pour confirmer votre sélection.
Résultat:
la sélection est mémorisée et l’afficheur
indique .
Pour programmer d’autres titres, répétez les étapes 4 à 6.
Appuyez sur le bouton CD (/») pour commencer l’écoute programmée.
Pour... Tournez la molette
MULTI-contrôles JOG...
ré-écouter le titre en cours d’un cran vers la gauche.
écouter le titre précédent de deux crans vers la gauche.
écouter le titre suivant d’un cran vers la droite.
“passer” vers l’avant ou du nombre de crans néces
l’arrière une ou plusieurs saires vers la droite ou vers la
pistes gauche.
Pour annuler cette sélection, appuyez sur .
Une fois si le lecteur est à l’arrêt
Résultat:
l’indication PRGM disparaît de l’afficheur.
Si vous ouvrez le compartiment, la sélection est annulée.
Si vous sélectionnez le numéro d’un disque qui n’est pas chargé ou
d’une piste qui n’existe pas sur le CD, la sélection passe à la piste
programmée suivante.
Vous pouvez aussi utiliser les touches
Iî / ïI pour
sélectionner les pistes souhaités aux points 5 et 9.
1
2
3
4
5
6
8
9
10
Programmation de l’ordre d’écoute
7
1,10
4
8
5,9
5,9
3,6
5,9
Vous pouvez consulter et modifier votre sélection de pistes à
tout moment.
Appuyez une fois sur
si vous avez commencé l’écoute, afin de
pouvoir procéder à la vérification.
Appuyez sur PROGRAM.
Résultat:
les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur :
(01 = n° du programme, CH1 = N° du disque, – – = N° du titre sur le disque)
Si vous avez déjà programmé 24 titres, CH s’affiche à la place
de PR lorsque vous appuyez sur PROGRAM.
Appuyez de nouveau sur PROGRAM.
Résultat: le premier titre programmé s’affiche, précédé de la lettre
CH (Changement).
Appuyez autant de fois que nécessaire sur PROGRAM jusqu’à
atteindre le titre à changer.
Si nécessaire, appuyez sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant
pour changer de disque.
Appuyez sur
I
î
et sur
ï
I
ou bien tournez le cadran MULTI JOG
pour sélectionner une piste différente.
Appuyez sur PROGRAM pour confirmer votre changement.
Appuyez sur le bouton CD
(
/
»
)
pour écouter la sélection.
Résultat:
la lecture reprend par le premier titre programmé.
Vérification ou changement de la
programmation des pistes du CD
1
2
3
4
5
6
7
8
CD
TUNER
BAND
AUX SOUND MODE
TIMER ON/OFF
DEMO/DIMMER S.BASS
AI SLEEP
COUNTER RESET MEDLEY
DECK
1/2
VOLUME
TUNING
TUNING
MODE
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
8
1
5
8
6
6
1
2,3,4,7
6
6
MAX-J530 FR 1~15 2/11/04 3:38 PM Page 13
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
15 stations en FM ou
15 stations en FM
8 stations en MW(MO)
15 stations en AM
7 stations en LW(GO)
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en
marche.
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton
TUNER.
Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant de
nouveau sur le bouton TUNER (BAND) sur la façade avant ou
sur la touche TUNER (BAND) sur la télécommande.
Résultat: l’affichage correspondant apparaît:
FM Modulation de Fréquence
AM(MW) Ondes Moyennes
LW
(EN OPTION)
Grandes Ondes
Pour rechercher une appuyez sur le bouton TUNING MODE
station...
Manuellement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
l’indication MANUAL apparaisse.
Automatiquement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
l’indication AUTO apparaisse.
Recherchez la station à mémoriser:
en tournant la molette MULTI-JOG vers le droite ou la gauche
pour augmenter ou diminuer respectivement la fréquence
ou
En appuyant sur les touches TUNING ou
sur la
télécommande.
Pour parcourir les fréquences plus rapidement, maintenez les
touches TUNING
DOWN
ou
UP
appuyées.
En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une
fréquence ne correspondant pas à une station radio.
Il convient alors d’utiliser le mode de recherche manuelle.
Réglez le volume:
En tournant le bouton VOLUME de la façade avant
ou
En appuyant sur les touches VOLUME + ou – de la
télécommande.
Sélectionnez le mode FM mono ou stéréo en appuyant sur
MONO/ST.
Si vous ne voulez pas mémoriser la station trouvée, retournez à
l’étape 4 pour en rechercher une autre.
Sinon, mémorisez-la comme suit:
a Appuyez sur MEMORY.
Résultat:
PRGM est affiché pendant quelques secondes.
b Appuyez sur TUNING DOWN ou UP pour attribuer un numéro
de programme.
c Appuyez sur MEMORY pour mémoriser la station de radio.
Résultat: PRGM ne s’allume plus et la station est mémorisée.
Pour mémoriser d’autres stations de radio, répétez les étapes 3 à 8.
La fonction PROGRAM permet de remplacer une station par
une autre avec le même numéro de programme.
F
14
En mode Tuner
Dans le mode de synthonisation manuelle, vous pouvez utiliser
la molette MULTI JOG ou les touches
I
î
/
ï
I
de la façade
avant pour la recherche manuelle d’une station de radio.
Pendant la recherche automatique de synthonisation, appuyez
sur la touche
pour arrêter la recherche automatique.
En mode Préréglage synthonisation, vous pouvez utiliser la
MOLETTE MULTI JOG ou la touche
I
î
/
ï
I
de la façade avant
pour chercher une station de radio enregistrée.
Recherche et enregistrement des
stations de radio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
2,3
5,8
1
CD
TAPE
DECK
1/2
VOLUME
TUNING
TUNING
MODE
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
7
6
5
5,8
8
5,8
6
6
5,8
4
MAX-J530 FR 1~15 2/11/04 3:38 PM Page 14
F
15
Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en:
recherchant la meilleure orientation de l’antenne FM ou AM(MW) (PO
et GO).
procédant à des essais avant de mettre en place définitivement les
antennes FM et AM(MW) (PO et GO).
Si le signal de réception d’une station FM spécifique est trop faible,
appuyez sur MONO/ST. afin de passer en son monophonique.
La qualité du son s’améliorera.
Vous pouvez écouter une station programmée comme suit.
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en
marche.
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER
de la télécommande.
Appuyez de nouveau sur le bouton TUNER (Band) de la télécom-
mande ou sur la touche TUNER (Band) de la façade avant pour
choisir la bande de fréquences souhaitée.
Appuyez sur le bouton TUNING MODE à l’avant de la mini
chaîne ou sur le bouton TUNING MODE sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indication PRESET s’affiche.
Tournez le cadran MULTI-JOG sur le panneau avant vers la
droite jusqu'à ce que vous ayez trouvé la station ou appuyez sur
I
î
/
ï
I
pour sélectionner la station souhaitée.
ou
Sélectionnez la station que vous souhaitez en appuyant sur la
touche TUNING ou de la télécommande.
Résultat:
La station désirée est maintenant reçue.
Sélection d’une station de radio
enregistrée
1
2
3
4
5
Amélioration de la réception radio
CD
TAPE
TUNER
BAND
AUX SOUND MODE
TIMER ON/OFF
DEMO/DIMMER S.BASS
AI SLEEP
COUNTER RESET MEDLEY
DECK
1/2
VOLUME
TUNING
MUTE
TUNING
MODE
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
2,3
1
54
1
5
4
MAX-J530 FR 1~15 2/11/04 3:38 PM Page 15
F
16
À propos du mode “CT” (Horloge) :
Réglez l’heure de l’horloge RDS.
Appuyez sur le bouton RDS DISPLAY pour sélectionner le mode CT MODE.
Les informations CT ont besoin d’environ 2 minutes pour être
décodées, l’horloge n’est donc pas immédiatement disponible.
Si des informations CT ne sont pas disponibles, “NO CT
s’affiche.
À propos du mode “RT” (Informations diffusées par la station):
Affiche un texte envoyé par la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton RDS DISPLAY pour sélectionner le mode RT MODE.
L’indication “RT” apparaît dans l’afficheur.
Si une information RT est reçue, celle-ci apparaît dans l’afficheur.
Si aucune information RT n’est reçue, l’indication “NO RT
apparaît dans l’afficheur.
À propos du mode “PS” (Affichage du nom de la station):
Affiche le nom de la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton RDS DISPLAY pour sélectionner le mode PS NAME.
L’indication “PS NAME” apparaît dans l’afficheur.
Si une information PS est reçue, le nom réel de la station
(AFO,NDR BBC, etc...) apparaît dans l’afficheur.
Si aucune information PS n’est reçue, la fréquence d’émission de
la radio est affichée.
Même si le mode PS n’est pas activé à l’aide du bouton RDS
DISPLAY l’affichage du nom de la station sera toutefois activé.
Cette mini chaîne dispose de la fonction RDS (Radio Data
System), permettant à de nombreuses informations telles
que la diffusion, l’identification de la radio, l’heure et 30
types de programmes (journaux, rock, musique classique,
etc.) d’être reçues de la station RDS FM en plus du signal
radio normal
Appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne
en marche.
Recevez la radio FM.
Reportez-vous à la méthode de réception en page 14.
Les indications de fréquence et FM apparaissent dans
l’afficheur.
Si la station de radio reçue transmet des informations RDS,
l’indication “RDS” apparaît dans l’afficheur.
Appuyez sur le bouton RDS DISPLAY pour sélectionner le mode
RDS désiré.
Dès que vous appuyez sur la touche, le mode RDS change comme suit.
PS NAME RT CT Affichage de
(Nom station) (Texte radio) (Horloge) la fréquence
La fonction RDS est disponible uniquement en FM.
Descriptions des fonctions RDS
1. PTY (Program type) : Affiche le type du programme
actuellement diffusé.
2. PS NAME (Program Service Name) : Affiche le nom de la
station et il est composé de 8 caractères.
3. RT (Radio Text) : Décode le texte transmis par une station
(s’il y en a un) et il est composé au maximum de 64 caractères.
4. CT (Clock Time) : Décode l’horaire transmis par la fréquence FM.
Certaines stations ne transmettent pas d’informations PTY,
RT ou CT et donc elles ne seront pas affichées dans tous
les cas.
5. TA (Traffic Announcement) : Indique que la recherche de
stations diffusant des annonces d’informations sur la circulation
routière est en cours.
Fonctions d’affichage du RDS
Diffusion RDS
3
1
2
3
1
MAX-J530 FR 16~26 2/11/04 3:37 PM Page 16
F
17
À Propos de la recherche “PTY” (Recherche par type)
Recherchez une station FM qui transmet en MODE PTY.
Reportez-vous à la méthode de réception FM en page 14.
Si la station de radio reçue transmet des informations RDS,
l’indication “RDS” s’allume dans l’afficheur.
Appuyez sur le bouton PTY.
Les programmes PTY MODE (NEWS, AFFAIRS, etc...)
apparaissent dans l’afficheur.
Appuyez sur le bouton TUNING DOWN ou UP pour sélectionner
le MODE PTY désiré.
Si la station sélectionnée ne transmet aucune information PTY,
l’indication “NO PTY” s’allume dans l’afficheur.
Lorsque le mode PTY MODE est sélectionné (l’indication PTY
MODE apparaît dans l’afficheur), appuyez une nouvelle fois
sur le bouton PTY pour passer du mode de recherche PTY
SEARCH au mode de recherche automatique des stations.
Si une station qui transmet en PTY MODE a été trouvée pen-
dant la recherche automatique celle-ci est automatiquement
interrompue.
Si le PTY MODE n’a pas été trouvé, la recherche retourne à la
fréquence de la station de départ et la recherche PTY
SEARCH est suspendue.
L’information PTY est composée d’un symbole d’identification qui aide la
radio FM à reconnaître le type de programme de chaque station FM.
Les 30 modes PTY apparaissent dans l’afficheur en appuyant sur le
bouton PTY.
Recherche du programme PTY
2
1
Affichage
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSIC
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
Type du programme
• Actualités incluant un compte rendu et un débat
• Différents sujets incluant un incident en cours, un documentaire,
un débat et une analyse.
• Informations incluant les poids et mesures, les prévisions, des
rapports, des informations médicales, différents sujets
concernant les consommateurs, etc...
• Informations sportives
• Éducation
• Dramatique et série radiophonique, etc…
• Culture nationale ou régionale incluant les problèmes religieux,
science sociale, langue, théâtre, etc...
• Sciences naturelles et technologie
Autres discours, programme de divertissements (quiz, jeux),
interview, comédie, jeu satirique, etc…
• Musique pop
• Musique rock
• Musique d’ambiance & occasionnellement pièce ou concert
lyriques
• Musique classique & instrumentale et chants
• Grande musique classique - orchestration, musique instrumen-
tale et de chambre & opéra
• Autres musiques - jazz, Rythm & Blues musique country, etc...
• Météo
• Finance
• Programmes pour enfants
• Affaires sociales
• Religion
• Nouvelles
• Voyages
• Loisirs
• Musique Jazz
• Musique Country
• Musique nationale
• Musique du passé
• Musique Folk
• Documentaires
• Test d’alerte
2
2
2
MAX-J530 FR 16~26 2/11/04 3:37 PM Page 17
Le mode d’enregistrement direct permet d’enregistrer en partant
de n’importe quel titre de votre disque.
L’enregistrement n’est possible que sur une cassette dans le lecteur Deck 2.
Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement.
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
marche.
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD.
Insérez un disque compact.
Sélectionnez le disque souhaité.
Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur le bouton
/
»
de la façade avant ou sur la touche
/
»
de la télécommande
pour mettre le lecteur de CD en pause
Appuyez sur REC/PAUSE.
Résultat
: l’indication REC apparaît dans l’afficheur.
Appuyez sur
/
»
pour démarrer la lecture du titre.
Résultat
: L’enregistrement du titre commence sur la cassette.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur
.
Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette
de deux façons différentes:
enregistrement synchronisé
enregistrement direct.
Cette fonction vous permet de synchroniser le début de l’enregistrement
avec le début de la lecture du disque ou du titre de votre choix.
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en marche.
Insérez une cassette vierge dans le lecteur 2.
Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD sur la
façade avant.
Chargez un disque compact.
Sélectionnez le disque souhaité.
Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur CD SYNCHRO
ou appuyez directement sur CD SYNCHRO si vous désirez enreg-
istrer au début du disque.
Résultat:
REC et SYNC s’affichent et l’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur
.
F
18
Prenez soin de vos cassettes . Consultez la page 24 pour les
précautions d’utilisation des cassettes.
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
marche.
Sélectionnez la fonction TAPE en appuyant sur le bouton TAPE.
Ouvrez la porte du lecteur 1 ou 2 en la poussant légèrement à
l’emplacement PUSH EJECT ( ), puis en relâchant.
Introduisez une cassette enregistrée, la bande magnétique dirigée
vers le bas.
Refermez la porte en la poussant jusqu’à son enclenchement.
Résultat
: selon le lecteur choisi, l’affichage 1 ou 2 apparaît devant
le numéro du compteur.
Si vous avez inséré deux cassettes, appuyez sur le bouton DECK
1/2 ou directement sur le bouton DECK 1/2 de la télécommande
pour sélectionner la cassette à écouter.
Résultat: selon le lecteur sélectionné, l’indication TAPE 1 ou TAPE
2 s’affiche.
Pour écouter la... appuyez sur...
Face A, B TAPE ()
Résultat: la lecture de la cassette commence.
Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une des fonctions
suivantes ou à partir de la télécommande :
Pour... appuyez sur...
rembobiner la cassette
I
î
avancer rapidement la cassette
ï
I
Pour... appuyez sur...
rembobiner la cassette
î
avancer rapidement la cassette
ï
Pour... appuyez sur...
arrêter la lecture ou la recherche
Enregistrement d’un disque
compact en synchronisation
Enregistrement d’un disque compact
Lecture d’une cassette
1
2
3
4
5
6
7
8
1
9
1
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
8
9
Élément principal
Télécommande
9
6
2,7
1
8
8
1
3
7
6
1
3,6,8
9
7
MAX-J530 FR 16~26 2/11/04 3:37 PM Page 18
Vous pouvez dupliquer une cassette du lecteur 1 vers le
lecteur 2:
A vitesse normale en sélectionnant le mode de fonction Tape
Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun
effet sur l’enregistrement.
Veillez à ne pas insérer la cassette à copier dans le lecteur 2,
afin de ne pas risquer d’effacer le contenu de la cassette que
vous souhaitez dupliquer.
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
marche.
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
Insérez la cassette à copier dans le lecteur Deck 1.
Pour dupliquer une cassette à... appuyez sur le bouton...
Vitesse normale DUBBING
Résultat
: l’affichage correspondant apparaît et le contenu de la
cassette du lecteur 1 est dupliqué sur la cassette du
lecteur 2.
Pour arrêter la duplication, appuyer sur
.
F
19
Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix.
Seul le lecteur Deck 2 permet l’enregistrement.
Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet
sur l’enregistrement.
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
marche.
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER.
Sélectionnez la station radio que vous désirez enregistrer en
appuyant sur TUNING ou sur la télécommande ou en
appuyant sur TUNING Down ou Up sur le panneau avant.
Appuyez sur REC/PAUSE.
Résultat
: REC s’affiche en rouge et l’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur
.
Enregistrement d’une émission de
radio
1
2
3
4
5
6
Copie d’une cassette (
Dubbing)
1
2
3
4
5
Lorsque l’un des deux lecteurs de cassettes est utilisé, un
compteur apparaît sur l’afficheur. Il vous permet d’indexer vos
cassettes pour faciliter une éventuelle recherche de passages
ou de titres.
Lorsque vous enregistrez une cassette que vous souhaitez
indexer, remettez le compteur à zéro en appuyant sur le bouton
COUNTER RESET avant de procéder à l’enregistrement.
Chaque lecteur de cassette dispose d’un compteur indépendant.
Compteur de la cassette
1
5
6
3
4
4
4
5
1
CD
TUNER
BAND
AUX SOUND MODE
TIMER ON/OFF
DEMO/DIMMER S.BASS
AI SLEEP
COUNTER RESET MEDLEY
VOLUME
TUNING
MUTE
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
MAX-J530 FR 16~26 2/11/04 3:37 PM Page 19
F
20
Si les horaires de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot
ERROR apparaît.
La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou
d’arrêter la mini-chaîne à des horaires prédéfinis.
Exemple: vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins.
Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours
jusqu’à ce que vous annuliez la programmation
Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler
l’horloge au préalable.
Vous disposez de quelques secondes pour chaque étape pour
paramétrer les options que vous souhaitez. Passé ce délai, vous
devez tout recommencer.
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
marche.
Appuyez sur le bouton TIMER/CLOCK jusqu’à ce que l’indication
TIMER apparaisse
Appuyez sur le bouton ENTER.
Résultat
: ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des sym-
boles de l’égaliseur) pendant un instant suivi d’une
heure déjà programmée
Programmez le début de l’écoute.
a Réglez l’heure en tournant la molette MULTI-JOG vers la droite
ou vers la gauche.
b Appuyez sur ENTER.
Résultat
: les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en tournant la molette MULTI-JOG vers la
droite ou vers la gauche.
d Appuyez sur ENTER.
Résultat
: OFF TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des
symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi
éventuellement d’une heure déjà programmée; vous
pouvez programmer l’heure de fin d’écoute.
Programmez l’heure de fin d’écoute.
a Réglez l’heure en tournant la molette MULTI-JOG vers la droite
ou vers la gauche.
b Appuyez sur ENTER.
Résultat
: les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en tournant la molette MULTI-JOG vers la
droite ou vers la gauche.
d Appuyez sur ENTER.
Résultat
: VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX correspond au
volume précédemment réglé).
Appuyez sur les boutons TUNING Down et Up pour ajuster le
niveau de volume, puis appuyez sur ENTER.
Résultat
: la fonction à sélectionner s’affiche.
Tournez la molette MULTI-JOG pour sélectionner la source
utilisée lors du déclenchement automatique.
Si vous sélectionnez... vous devez également...
TAPE (cassette) Introduire une cassette enregistrée
dans l’un des deux lecteurs avant de
mettre la mini-chaîne en veille.
TUNER (radio) a Appuyer sur ENTER.
b Sélectionner une station
mémorisée en tournant la molette
MULTI-JOG vers la droite ou la
gauche.
CD (disque compact) Chargez un ou plusieurs disques.
Appuyez sur ENTER pour mémoriser la programmation.
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en veille.
Résultat
: S’affiche au dessus de l’heure, indiquant que le
paramétrage de la minuterie a été effectué. Le système
s’allume et s’éteint aux heures que vous souhaitez.
Minuterie
7
8
9
5
6
1
2
3
4
Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée automa-
tiquement comme indiqué par la présence de l’indication TIMER
dans l’afficheur. Vous devez la désactiver si vous ne souhaitez
pas l’utiliser.
Vous pouvez désactiver la minuterie lorsque la chaîne est en veille ou
en marche.
Pour... appuyez sur la touche TIMER-ON/OFF...
Désactiver la minuterie une fois.
Résultat: disparaît de l’afficheur.
Réactiver la minuterie deux fois.
Résultat
: s’affiche de nouveau.
Annulation de la minuterie
Pour régler la fonction minuterie
Vous devez utiliser MULTI JOG ou les touches
I
î
/
ï
I
pour
le réglage aux points 4, 5, 6 et 7.
2
1,9
3,4,5,6,7,8
4,5,6,7
4,5,6,7
CD
TUNER
BAND
AUX SOUND MODE
TIMER ON/OFF
DEMO/DIMMER S.BASS
AI SLEEP
COUNTER RESET MEDLEY
DISC SKIP
SHUFFLE
CD REPEAT
MAX-J530 FR 16~26 2/11/04 3:37 PM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Samsung MAX-J530 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi