Bauknecht GI15NFLXS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ICE MAKER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, for assistance, installation
or service call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpoolappliances.ca
MACHINE À GLAÇONS
Guide d’utilisation
et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation
ou service, appeler le : 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
www.whirlpoolappliances.ca
Table of Contents/Table des matières................2
W10282149A
®
2
TABLE OF CONTENTS
ICE MAKER SAFETY......................................................................2
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................3
Unpack the Ice Maker..................................................................3
Location Requirements................................................................3
Electrical Requirements ...............................................................4
Water Supply Requirements........................................................4
Leveling ........................................................................................4
Connect Water Supply.................................................................5
Drain Connection .........................................................................5
Ice Maker Door.............................................................................6
Normal Sounds ............................................................................8
ICE MAKER USE ............................................................................8
How Your Ice Maker Works .........................................................8
Using the Controls .......................................................................8
ICE MAKER CARE..........................................................................9
Cleaning........................................................................................9
Vacation and Moving Care.........................................................11
TROUBLESHOOTING ..................................................................11
Ice Maker Operation...................................................................11
Ice Production ............................................................................12
Ice Quality...................................................................................12
Plumbing Problems....................................................................12
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................13
In the U.S.A. ...............................................................................13
In Canada ...................................................................................13
WARRANTY ..................................................................................14
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS................................15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................15
Déballage de la machine à glaçons...........................................15
Exigences d'emplacement.........................................................16
Spécifications électriques..........................................................16
Spécifications de l’alimentation en eau.....................................16
Nivellement.................................................................................17
Raccordement à la canalisation d’eau ......................................17
Raccordement au drain de vidange...........................................18
Porte de la machine à glaçons ..................................................19
Sons normaux ............................................................................20
UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS............................21
Fonctionnement de la machine à glaçons.................................21
Utilisation des commandes........................................................21
ENTRETIEN DE LA MACHINE À GLAÇONS..............................22
Nettoyage ...................................................................................22
Précautions à prendre avant les
vacances ou un déménagement................................................24
DÉPANNAGE.................................................................................25
Fonctionnement de la machine à glaçons.................................25
Production de glaçons ...............................................................25
Qualité des glaçons....................................................................26
Problèmes de plomberie............................................................26
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................26
GARANTIE.....................................................................................27
ICE MAKER SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
15
SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage de la machine à glaçons
Enlèvement des matériaux d’emballage
Enlever le ruban adhésif et la colle de la machine à glaçons avant
de l’utiliser.
Pour enlever ce qui reste du ruban adhésif ou de la colle de la
surface extérieure de la machine à glaçons, frotter la surface
vivement avec le pouce. La colle ou l’adhésif qui reste peut
être facilement enlevé(e) en frottant une petite quantité de
savon à vaisselle liquide sur l'adhésif avec les doigts. Rincer
à l’eau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser d’instruments acérés, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ne pas utiliser d'eau de Javel sur
les surfaces en acier inoxydable de la machine à glaçons.
Ces produits peuvent endommager la surface de votre
machine à glaçons.
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur de la machine à glaçons avant de l’utiliser. Voir les
instructions de nettoyage dans la section “Entretien de la
machine à glaçons”.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation
de la machine à glaçons, il convient d'observer certaines précautions élémentaires :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la machine à glaçons.
Déconnecter la source de courant électrique avant le
nettoyage.
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la machine à glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
16
Exigences d'emplacement
Pour assurer une bonne aération de la machine à glaçons,
l’avant doit être complètement dégagé. Les trois autres côtés
et le dessus de la machine à glaçons peuvent être dissimulés,
mais l’installation doit permettre de tirer la machine à glaçons
vers l’avant pour l'entretien, si nécessaire.
Pour installer la machine à glaçons, il faut avoir un tuyau
souple d’alimentation en eau froide de ¹⁄₄" (6,35 mm) de
diamètre extérieur en cuivre avec un robinet d'arrêt et un
système de vidange par gravité ou une pompe à condensats
pour acheminer l’eau vers un drain existant.
Choisir un endroit bien aéré où la température est supérieure
à 55°F (13°C) et inférieure à 110°F (43°C). Pour tirer le
meilleur rendement de la machine à glaçons, la température
ambiante doit se situer entre 70°F (21°C) et 90°F (32°C).
La machine à glaçons doit être installée à un endroit protégé
contre les éléments comme le vent, la pluie, les embruns ou
les égouttures.
Lorsque la machine à glaçons est installée sous un comptoir,
observer les dimensions d'ouverture recommandées
indiquées. Placer les composants électriques et de plomberie
dans la zone recommandée sur l’illustration.
REMARQUES :
Vérifier que le cordon d'alimentation n'est pas coincé
entre la machine à glaçons et le placard.
Vérifier que la canalisation d'alimentation en eau n'est
pas coincée entre la machine à glaçons et le placard.
Vérifier que le conduit de vidange (sur certains modèles)
n'est pas coincé entre la machine à glaçons et le placard.
Il est recommandé de choisir un emplacement où le plancher
est de niveau. Il est important que la machine à glaçons soit
d’aplomb pour bien fonctionner. Au besoin, il est possible de
régler la hauteur de la machine à glaçons en changeant la
hauteur des pieds de nivellement. Voir la section
“Nivellement”.
Spécifications électriques
Avant de déplacer la machine à glaçons à son emplacement
définitif, il est important de s’assurer que le raccordement
électrique a été fait correctement :
Il faut un circuit d’alimentation électrique CA seulement de
115 volts, 60 Hz, de 15 ou 20 ampères, mis à la terre
conformément aux instructions du Code national de l’électricité
et des codes et règlements locaux.
Il est recommandé de réserver un circuit spécial à la machine à
glaçons. Utiliser une prise où l’alimentation ne peut pas être
coupée à l’aide d’un commutateur ou d'un interrupteur à tirage.
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise dotée d'un
disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement intempestif peut
se produire et causer une perte de refroidissement. La qualité
des glaçons peut en être affectée. Si un déclenchement
intempestif se produit et si les glaçons semblent être de piètre
qualité, jeter le tout.
Méthode de mise à la terre recommandée
La machine à glaçons doit être reliée à la terre. La machine à
glaçons comporte un cordon d’alimentation électrique à trois
broches pour la mise à la terre. Le cordon d’alimentation
électrique doit être branché sur une prise de courant murale de
liaison à la terre de configuration correspondante, à trois
alvéoles, reliée à la terre conformément au Code national de
l’électricité et aux codes et règlements locaux. S’il n’y a pas de
prise de courant correspondante, il incombe au client de faire
installer une prise de courant murale à trois alvéoles avec mise à
la terre par un électricien qualifié.
Spécifications de l’alimentation en eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po
2
(207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner
la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT :
Les systèmes de filtration de l’eau par osmose inverse
peuvent être utilisés uniquement avec des installations de
machine à glaçons comportant une vidange par gravité. Un
système d’osmose inverse n’est pas recommandé pour les
machines à glaçons équipées d’une pompe de vidange.
La pression de l'approvisionnement en eau provenant d’un
système d'osmose inverse allant au robinet d'arrivée d'eau
de la machine à glaçons doit être comprise entre 30 et 120 lb/
po² (207 et 827 kPa).
A. Zone recommandée pour les composants
électriques et de plomberie
B. Niveau du plancher
11¹⁄₂"
(29,2 cm)
15"
(38,1 cm)
24"
(60,1 cm)
9"
(22,9 cm)
28¹⁄₂"
(72,4 cm)
34"
(86,4 cm)
Min.
34
¹⁄₂"
(87,6 cm)
Max.
3¹⁄₂"
(8,9 cm)
B
A
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
17
Si un système de filtration de l’eau par osmose inverse est
raccordé à votre approvisionnement en eau froide, la pression de
l’eau au système d'osmose inverse doit être de 40 à 60 lb/po
2
(276 à 414 kPa) minimum.
REMARQUE : Le système par osmose inverse doit fournir 1 gal.
(3,8 L) d’eau par heure à la machine à glaçons pour un
fonctionnement approprié de la machine à glaçons. Si l’on
souhaite un système d’eau par osmose inverse, il est
recommandé d’utiliser uniquement un système de filtration de
l’eau par osmose inverse central, capable de maintenir
l’approvisionnement régulier en eau requis par la machine à
glaçons. Les systèmes par osmose inverse à capacité de robinet
ne peuvent pas maintenir l’approvisionnement régulier en eau
requis par la machine à glaçons.
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est
inférieure à 40 à 60 lb/po
2
(276 à 414 kPa) :
Vérifier si le filtre à sédiment du système d'osmose inverse
est bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
Nivellement
Il est important que la machine à glaçons soit d’aplomb pour bien
fonctionner. Selon l’endroit où vous installez la machine à
glaçons, vous pourrez avoir à effectuer plusieurs ajustements
pour la mettre d’aplomb. Vous pouvez également utiliser les
pieds de nivellement pour baisser la hauteur de la machine à
glaçons pour les installations sous comptoir.
Outillage nécessaire :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation.
Niveau de 9"
Clé à molette
REMARQUE : Il est plus facile d’ajuster les pieds de nivellement
si on se fait aider par une autre personne.
1. placer la machine à glaçons à son emplacement final.
REMARQUE : Dans le cas d'une installation encastrée,
déplacer la machine à glaçons le plus près possible de son
emplacement final.
2. Placer le niveau sur le dessus du produit pour voir si la
machine à glaçons est d’aplomb d’avant en arrière et
transversalement.
3. Pousser vers le haut sur la partie supérieure avant de la
machine à glaçons pour repérer les vis de nivellement qui se
trouvent sur le fond avant de la machine à glaçons.
4. Au moyen d’une clé à molette, modifier la hauteur des pieds
comme suit :
Tourner le pied de nivellement vers la droite pour abaisser
ce côté de la machine à glaçons.
Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour
soulever ce côté de la machine à glaçons.
REMARQUE : La machine à glaçons ne devrait pas osciller.
Utiliser des cales pour accroître la stabilité au besoin.
5. Pousser vers le haut sur la partie supérieure arrière de la
machine à glaçons pour repérer les pieds de nivellement qui
se trouvent sur le fond arrière de la machine à glaçons.
6. Suivre les instructions de l'étape 4 pour modifier la hauteur
des pieds.
7. Utiliser le niveau pour revérifier que la machine à glaçons est
d’aplomb d’avant en arrière et transversalement. Si elle n’est
pas d’aplomb, répéter les étapes 2 à 5. Si la machine est
d’aplomb, passer à la section “Raccordement à la
canalisation d'eau”.
Raccordement à la canalisation d’eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
L'installation de la plomberie doit être conforme au Code
International de plomberie et respecter les codes et
règlements locaux de plomberie.
Utiliser un tuyau en cuivre ou le tuyau d'alimentation
Whirlpool, pièce numéro 8212547RP et vérifier s’il y a des
fuites.
Installer les tuyaux seulement là où les températures
resteront au-dessus du point de congélation.
Outillage nécessaire :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation.
Tournevis à lame plate
Clés plates de ⁷⁄₁₆" et de ¹⁄₂" ou deux clés à molette
Tourne-écrou de ¹⁄₄"
REMARQUE : Ne pas utiliser de robinet d’arrêt de type perforant
ou à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm) qui réduit le débit d’eau et qui se
bouche plus facilement.
Raccordement du tuyau d’eau
1. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le
plus proche assez longtemps pour vider l’eau du tuyau.
2. À l’aide d’un tuyau d’alimentation en cuivre de ¹⁄₂" avec une
valve d’arrêt tournée de un quart de tour ou l’équivalent,
raccorder la machine à glaçons tel qu'illustré.
REMARQUE : Pour allouer un débit d’eau suffisant à la
machine à glaçons, un tuyau d’alimentation en cuivre de ¹⁄₂"
est recommandé.
3. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre. Utiliser
un tuyau en cuivre souple de ¼" (6,35 mm) de diamètre
extérieur pour l'alimentation en eau froide.
S'assurer d'avoir la longueur nécessaire pour le
raccordement. Il faut s'assurer que les deux extrémités
du tuyau en cuivre sont bien coupées à angle droit.
A. Renflement
B. Écrou
A
B
18
Installer le manchon et l’écrou à compression sur le tuyau
en cuivre (voir l’illustration). Insérer l’extrémité du tuyau
de sortie aussi profondément que possible dans
l’extrémité de sortie et à l’équerre. Visser l’écrou à
compression sur l’extrémité de la sortie à l’aide d’une clé
à molette. Ne pas serrer à l’excès.
4. Placer l'extrémité libre du tuyau dans un contenant ou évier
et rétablir l'alimentation principale en eau pour nettoyer le
tuyau jusqu'à ce que l'eau en sorte claire. Fermer le robinet
d'arrêt sur le tuyau d'alimentation en eau.
REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en
eau avant de faire le raccordement final sur l'entrée du
robinet pour empêcher tout mauvais fonctionnement
éventuel du robinet.
5. Courber le tuyau de cuivre de façon à faire un raccordement
sur l'entrée du robinet qui se trouve à l'arrière de la machine à
glaçons (voir l'illustration). Laisser un serpentin de tube en
cuivre pour permettre de sortir la machine à glaçons du
placard ou du mur en cas d'intervention de service.
VUE ARRIÈRE
6. Retirer et jeter le tube court noir en plastique de l'extrémité
du tuyau d'admission d'eau.
7. Visser l'écrou dans le raccord à l'extrémité du tuyau. Serrer
l'écrou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus
avec une clé. Ne pas serrer à l'excès.
REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que les
tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois
latérales de la caisse ou d'autres composants à l'intérieur de
la caisse.
8. Installer la bride du tuyau d'alimentation en eau autour de la
canalisation d'alimentation en eau pour réduire la tension sur
le raccord.
9. OUVRIR le robinet d'arrêt.
10. Vérifier s'il y a des fuites. Serrer tous les raccords (y compris
les raccordements du robinet) ou les écrous qui fuient.
Raccordement au drain de vidange
Vidange par gravité
Il faut raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à
votre drain de vidange conformément aux codes et règlements
locaux et provinciaux. Si la machine à glaçons est fournie avec
un système de vidange par gravité, il faut suivre les instructions
ci-dessous lors de l'installation des tuyaux de vidange. Ceci
aidera à éviter que l'eau ne refoule dans le bac d'entreposage de
la machine à glaçons et éventuellement sur le plancher et ne
cause des dommages.
Les tuyaux de vidange doivent avoir au moins ⁵⁄₈" (15,88 mm)
de diamètre intérieur.
Les tuyaux de vidange doivent avoir une pente de 1" pour
chaque 48" (2,54 cm pour chaque 122 cm) de longueur ou
une pente de ¹⁄₄" pour chaque 12" (6,35 mm pour chaque
30,48 cm) et ne comporter aucun point bas où l’eau pourrait
stagner.
Les drains de vidange de plancher doivent être suffisamment
grands pour recevoir l’eau de vidange provenant de toutes
sources.
L'installation idéale comporte un tuyau rigide de rejet à
l'égout avec un réducteur de vidange PVC de 1½" (3,81 cm) à
2" (5,08 cm) installé directement sous la sortie du tuyau de
vidange comme sur l'illustration. Il faut maintenir un écart
anti-retour de 1" (2,54 cm) entre le tuyau de vidange et le
tuyau rigide de rejet à l'égout.
Il sera peut-être souhaitable d’isoler le tuyau de vidange
complètement jusqu’à l’entrée du drain de vidange.
VUE LATÉRALE
A. Manchon à compression
B. Écrou de compression
C. Tuyau en cuivre
A. Bride pour tuyau d’arrivée d’eau
B. Tuyau d’aération (seulement pour
modèles avec pompe de vidange)
C. Bride pour tuyau d’admission d’eau
et connecteur à la canalisation
d'alimentation en eau
D. Tuyau de vidange (seulement pour
modèles avec pompe de vidange)
A. Canalisation jusqu’à
la machine à glaçons
B. Écrou (acheté)
C. Virole (achetée)
D. Canalisation d'alimentation en
eau de la machine à glaçons
B CA
A
C
D
B
DA B C
A. Tuyau de vidange
B. Écart anti-retour de 1" (2,54 cm)
C. Réducteur du drain de vidange PVC
D. Le centre du drain doit se trouver à 23" (58,4 cm) du devant de la
porte avec ou sans le panneau de
³⁄₄
" (1,91 cm) sur la porte. Le
drain doit aussi être centré de gauche à droite (7
⁵⁄₁₆
" [18,56 cm] de
chaque côté de la machine à glaçons).
1⁷⁄₈"
(4,8 cm)
23"
(58,4 cm)
2" - 1¹⁄₂"
(5 cm - 3,8 cm)
1" (2,54 cm)
A
D
C
B
19
Système avec pompe de vidange (sur certains modèles)
Raccorder le drain de la machine à glaçons au drain de vidange
conformément au Code international de plomberie et à tous les
codes et règlements locaux.
REMARQUE : Si le tuyau de vidange devient tordu et que l'eau
ne peut pas se vidanger, votre machine à glaçons ne
fonctionnera pas.
Raccordement du drain de vidange
Après avoir vérifié que le système de vidange est adéquat, il faut
procéder tel que décrit ci-dessous pour bien mettre la machine à
glaçons en place :
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
2. Style 1 - Pour un système de vidange par gravité, pousser la
machine à glaçons en position pour que le conduit de
vidange soit positionné au-dessus du réducteur de vidange
en PVC. Voir “Vidange par gravité”.
Style 2 - Pour le système avec pompe de vidange, connecter
le tuyau de sortie de la pompe au drain. Voir “Système avec
pompe de vidange”.
3. Vérifier à nouveau la machine à glaçons pour s’assurer qu’elle
est bien d’aplomb. Voir la section “Nivellement”.
4. Si le code sanitaire local l’exige, sceller la caisse sur le
plancher à l’aide d’un produit de calfeutrage approuvé une
fois que les raccordements d’eau et d’électricité ont été faits.
Porte de la machine à glaçons
Outillage nécessaire :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation.
Dépose de la porte
1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Ôter les vis de la poignée et la poignée (sur certains
modèles). Garder les pièces ensemble et les mettre de côté.
3. Retirer l’axe de la charnière supérieure.
4. Retirer la porte des charnières et revisser l’axe supérieur dans
la charnière supérieure.
5. Inverser les embouts de porte comme suit :
Retirer la vis et l'embout du coin supérieur. Le déplacer en
diagonale vers le coin inférieur opposé, en gardant le côté
droit de l'embout face à la machine à glaçons.
Retirer la vis et l'embout du coin inférieur. Le déplacer en
diagonale vers le coin supérieur opposé, en gardant le
côté droit de l'embout face à la machine à glaçons.
6. Mettre la porte de côté.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la machine à glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Clé de ⁵⁄₁₆" Couteau à mastic plat
Clé de ¹⁄₄" Tournevis Phillips
Axe Vis de charnière à tête
hexagonale
⁵⁄₁₆
"
Vis de poignée Vis d’embout
A. Coin supérieur ouvert (pas d'embout)
B. Début de l'embout du coin supérieur
C. Début de l'embout du coin inférieur
D. Coin inférieur ouvert (pas d'embout)
A
B
D
C
C
D
B
A
20
Inversion des charnières
1. visser et ôter la charnière supérieure. Réinstaller les vis
dans les trous vides de charnière.
2. Ôter les vis du côté opposé inférieur de la caisse de la
machine à glaçons. Inverser la charnière supérieure de telle
sorte que l’axe pointe vers le haut. Placer la charnière du côté
opposé inférieur de la machine à glaçons et serrer les vis.
3. Enlever la douille de plastique de l’axe de la charnière de la
“vieille” charnière inférieure et la replacer sur la nouvelle
charnière inférieure.
4. Ôter les vis de la “vieille” charnière inférieure et la charnière.
Réinstaller les vis dans les trous vides de la charnière.
5. Ôter les vis du côté supérieur opposé de la caisse de la
machine à glaçons. Inverser la charnière de telle sorte que
l’axe pointe vers le bas. Placer la charnière du côté opposé
supérieur de la machine à glaçons et serrer les vis.
6. Ôter l’axe de la charnière supérieure.
Réinstallation de la porte
1. Placer la douille de plastique de la charnière dans le trou de la
charnière supérieure sur la porte. Aligner la porte avec le trou
de la charnière supérieure et réinstaller l’axe supérieur.
2. Réinstaller la poignée et les vis de la poignée.
Charnière supérieure
Charnière inférieure
Inversion du loquet de porte
1. Ôter les bouchons de trous du côté opposé de la porte et les
mettre de côté.
2. Ôter les vis du loquet de porte magnétique et les réinstaller
du côté opposé de la porte.
3. Pousser les bouchons de trous en place du côté opposé de
la porte.
4. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Sons normaux
Il est possible que votre nouvelle machine à glaçons émette des
bruits qui ne vous sont pas familiers. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts
qu’en réalité. Les descriptions suivantes indiquent les genres de
bruits qui peuvent être nouveaux pour vous et leur cause
possible.
Vous entendrez un bourdonnement lorsque le robinet d’eau
s’ouvre pour remplir le réservoir d’eau pour chaque
programme.
Des vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du
réfrigérant, de la canalisation d’eau ou d’articles placés sur la
machine à glaçons.
Le compresseur à haute efficacité peut produire un son aigu
ou de pulsation.
A. Axe
B. Douille de l’axe de la charnière
C. Charnière
D. Vis de charnière à tête hexagonale
A. Vis de charnière à tête hexagonale
B. Douille de l’axe de la charnière
C. Charnière
D. Axe
D
C
B
A
D
C
B
A
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
21
L’eau coulant sur la plaque d’évaporation peut produire un
son d’éclaboussement.
L’eau coulant de la plaque d’évaporation au réservoir d’eau
peut produire un son d’éclaboussement.
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans
votre machine à glaçons.
Vous pouvez entendre de l’air qui est transmis au condenseur
par le ventilateur du condenseur.
Au cours du programme de récolte, vous pouvez entendre un
bruit sourd lorsque la plaque de glace glisse de l’évaporateur
sur la grille de coupe.
Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons, il
est possible que vous entendiez l’eau couler continuellement.
La machine à glaçons est programmée pour effectuer un
programme de rinçage avant de commencer à fabriquer de la
glace.
UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
Fonctionnement de la machine à glaçons
Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons, le bac
d’eau se remplira et le système se rincera avant de commencer à
fabriquer de la glace. Le rinçage prend environ cinq minutes.
Dans des conditions de fonctionnement normales, la machine à
glaçons se mettra en marche à des températures préréglées. Le
détecteur de niveau de glace dans le bac à glaçons contrôlera les
niveaux de glace.
IMPORTANT :
Si l’alimentation en eau à la machine à glaçons est fermée,
s’assurer que la commande de la machine à glaçons est à
OFF (arrêt).
La machine à glaçons est conçue pour fabriquer de la glace
transparente à partir de la majorité des sources d’eau sur une
base quotidienne. Si les résultats sont insatisfaisants, il
faudra peut-être filtrer ou traiter l’eau.
Fabrication de la glace
1. L’eau circule constamment sur un plateau de congélation.
Tandis que l’eau gèle, les minéraux qu’elle contient sont
expulsés. Il en résulte une plaque de glace à faible teneur en
minéraux.
2. Une fois qu’elle a atteint l’épaisseur désirée, la plaque de
glace se dégage et glisse dans une grille de coupe, où elle est
taillée en glaçons.
3. L’eau contenant les déchets minéraux est évacuée après
chaque programme de congélation.
4. De l’eau fraîche s’infiltre de nouveau dans la machine en vue
du prochain programme de fabrication de glaçons.
5. Les glaçons tombent dans le bac d'entreposage. La machine
à glaçons s’arrête automatiquement dès que le bac est plein,
et elle se remet en marche lorsqu’il faut plus de glaçons. Le
bac à glaçons n’est pas réfrigéré et la glace fondra un peu. Le
degré de fonte dépend de la température de la pièce.
REMARQUE : Selon les variations de températures de la
pièce et de l’eau, la quantité de glace produite et entreposée
variera. Ceci signifie que les températures de fonctionnement
plus élevées donnent une production de glace réduite.
Utilisation des commandes
1. Pour commencer la production de glaçons, appuyer ON.
2. Pour arrêter la machine à glaçons, appuyer OFF.
REMARQUES :
Le commutateur On/Off (marche/arrêt) n'arrête pas
l'alimentation de la machine à glaçons.
Accorder un délai de 24 heures pour produire la première
quantité de glaçons. Jeter la première quantité de glaçons
produite.
Mode Glaçons rapides
Sélectionner la caractéristique Fast Ice (glaçons rapides) quand
vous avez un besoin prochain d’une grande quantité de glaçons
et lorsque le bac à glaçons est peu rempli ou vide. La
caractéristique Glaçons rapides produira une grande quantité de
glaçons au cours d’une période de 24 heures.
Appuyer sur FAST ICE (glaçons rapides) lorsque la machine à
glaçons est allumée. Le témoin lumineux s’allumera.
Appuyer sur FAST ICE (glaçons rapides) une fois de plus pour
éteindre la caractéristique de glaçons rapides. Le témoin
lumineux s’éteindra.
Témoin Service
Le témoin Service indique si une visite de service est nécessaire.
Si le témoin Service est allumé, éteindre puis remettre en marche
la machine à glaçons. Si le témoin Service s'allume à nouveau,
faire un appel de service.
22
Témoin indicateur de la nécessité d’un nettoyage
Le témoin indicateur de la nécessité d’un nettoyage vous aide à
déterminer lorsqu'un nettoyage de la machine à glaçons est
nécessaire. Le témoin lumineux passera du vert au jaune. Ceci
indique qu'il est bientôt temps de nettoyer la machine à glaçons.
On recommande de nettoyer la machine à glaçons lorsque le
témoin lumineux passe au rouge OU lorsque la production de
glaçons diminue de façon significative. Pour nettoyer la machine
à glaçons, voir “Système de la machine à glaçons” dans la
section “Nettoyage”.
ENTRETIEN DE LA MACHINE
À GLAÇONS
Nettoyage
Le système de fabrication des glaçons et le condenseur à air
refroidi doivent être nettoyés régulièrement pour que la machine
à glaçons puisse fonctionner au maximum de son efficacité et
afin d'éviter une défaillance prématurée des composants du
système. Voir les sections “Système de la machine à glaçons” et
“Condenseur”.
Surfaces extérieures
Laver les surfaces extérieures en émail et les joints étanches
avec de l’eau chaude et un savon doux ou un détergent. Essuyer
et sécher. L’utilisation régulière d’un bon produit de nettoyage et
de cire domestique aidera à protéger la finition. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage abrasifs sur les surfaces émaillées pour ne
pas érafler la finition.
Pour les produits avec surface extérieure en acier inoxydable,
utiliser une éponge ou un linge propre et un détergent doux avec
de l’eau chaude. Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs ou rudes. Ne pas utiliser d'eau de Javel sur les surfaces
en acier inoxydable.
Système de la machine à glaçons
Les minéraux rejetés par la circulation de l’eau pendant la
congélation finiront par former un dépôt dur dans le système.
Nettoyer périodiquement le système de formation des glaçons
aide à enlever les dépôts accumulés de minéraux. La fréquence
des nettoyages sera en fonction de la dureté de l’eau. Lorsque
l’eau est dure (15 à 20 grains/gal. [4 à 5 grains/litre]), vous devrez
faire des nettoyages probablement à tous les six mois.
REMARQUE : Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL) de produit
de nettoyage approuvé pour la machine à glaçons. Pour le
commander, composer le 1-800-442-9991 et demander le
numéro de pièce 4396808. Au Canada, composer le
1-800-807-6777.
1. Éteindre la machine à glaçons.
2. Attendre de 5 à 10 minutes que la glace tombe dans le bac
d’entreposage. Retirer toute la glace du bac d’entreposage.
3. visser le capuchon de vidange du bas du bac à eau situé à
l’intérieur du bac d'entreposage tel qu'illustré. Laisser l’eau
se vidanger complètement.
4. Réinstaller le capuchon de vidange solidement sur le bac à
eau. Si le capuchon de vidange est desserré, l’eau s’écoulera
du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y aura pas de
glace.
5. Lire et suivre toutes les instructions apparaissant sur la
bouteille de produit de nettoyage avant de suivre les étapes
suivantes. Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL) de produit
de nettoyage approuvé pour la machine à glaçons.
6. Verser une bouteille de cette solution dans le bac à eau.
Remplir la bouteille à deux reprises avec de l’eau du robinet
et verser le contenu dans le bac à eau.
7. Appuyer sans relâcher sur le bouton CLEAN (nettoyage). Voir
“Utilisation des commandes”. Le voyant clignote pour
indiquer que le programme de nettoyage est en cours.
Lorsque le voyant indicateur passe au vert (après 70 minutes
environ), le programme de nettoyage est terminé. Pendant le
programme de nettoyage, le système se nettoie et se rince.
8. Lorsque le programme de nettoyage est terminé, retirer le
capuchon de vidange du bac eau. Voir s'il reste de la solution
de nettoyage dans le bac à eau. Si la solution de nettoyage
se vidange du bac à eau, recommencer le programme de
nettoyage. Veiller à réinstaller le capuchon de vidange
solidement sur le bac à eau. Si le capuchon de vidange est
desserré, l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince
ou il n’y aura pas de glace.
REMARQUE : Les accumulations importantes de calcaire
pourraient nécessiter des nettoyages répétés avec une quanti
fraîche de solution de nettoyage.
9. Appuyer le bouton ON pour reprendre la production de
glaçons.
Condenseur
Un condenseur sale ou bouché :
Entraîne l'obstruction du flux d'air.
Réduit la capacité de production des glaçons.
Entraîne des températures d’utilisation supérieures à celles
recommandées, ce qui pourrait entraîner des pannes.
1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Retirer les deux vis du panneau d’accès inférieur et les deux
vis de la grille de base du support du panneau avant.
A. Bac à eau
B. Vis à ailette du bac à eau
C. Capuchon de vidange
A
B
C
B
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant le
nettoyage.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
23
3. Tirer le bas vers l’avant, puis tirer vers le bas pour retirer le
panneau d’accès inférieur.
4. Retirer la saleté et la charpie déposées sur les ailettes du
condenseur et du logement de l’unité de condensation à
l’aide de la brosse d’un aspirateur.
5. Remettre le panneau d’accès inférieur en place et le fixer à
l’aide des quatre vis.
6. Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la source de
courant électrique.
Composants intérieurs
1. brancher la machine à glaçons ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Ouvrir la porte où se trouve le bac à glaçons et retirer tout
glaçon qui s’y trouve.
3. Retirer le capuchon de vidange du réservoir d’eau et vidanger
ce dernier complètement. Réinstaller le capuchon de vidange
solidement sur le bac à eau. Si le capuchon de vidange est
desserré, l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince
ou il n’y aura pas de glace.
4. Ôter les deux vis qui maintiennent le couvercle de la grille de
coupe en place et retirer le couvercle de la grille de coupe.
5. brancher le faisceau de câblage du côté gauche de la grille
de coupe.
6. brancher le détecteur de niveau de glaçons du côté droit
de la grille de coupe. Tirer le détecteur de niveau vers le bas
et vers l’avant pour l’éloigner de la grille de coupe.
7. Retirer les vis de droite et de gauche. Soulever la grille de
coupe et la sortir.
REMARQUE : Il faut s’assurer que la cale d'espacement en
plastique du côté droit du support de la grille de coupe suit
cette dernière.
8. Retirer les deux vis à ailette qui maintiennent le bac à eau en
place. Appuyer avec une main sur l’avant du bac tout en
tirant vers l’avant sur le côté arrière inférieur.
9. Retirer, nettoyer et réinstaller la pelle à glace et son support.
Après avoir retiré la pelle à glace, enlever le support en
ôtant les deux vis à ailette.
Laver le support de la pelle à glace avec les autres
composants intérieurs conformément aux instructions
suivantes.
Réinstaller le support de la pelle à glace en réinstallant les
vis à ailette.
10. Laver les composants intérieurs (la grille de coupe, l’extérieur
des tuyaux et le bac à eau), le bac d’entreposage des
glaçons, le joint étanche de la porte, la pelle à glace et son
support avec de l’eau tiède et un savon ou un détergent
doux. Rincer avec de l’eau propre. Nettoyer ensuite ces
mêmes composants à l’aide d’une solution comprenant
1 cuillerée à soupe (15 mL) d’agent de blanchiment dans
1 gallon (3,8 L) d’eau tiède. Rincer à nouveau à fond avec de
l’eau propre.
REMARQUE : Ne pas retirer les tuyaux. Ne pas laver les
composants en plastique au lave-vaisselle. Ces composants
ne résistent pas à des températures supérieures à 145°F
(63°C).
11. Remettre le bac à eau en place en appuyant sur le fond avec
une main tout en poussant vers le haut et vers l’arrière sur le
dessus. Fixer le bac à eau en mettant les deux vis en place.
A. Couvercle de la grille de coupe
B. Vis
A
B
A. Faisceau de la grille de
coupe
B. Vis
C. Grille de coupe
D. Faisceau du détecteur de niveau
de glaçons
E. Cale d'espacement en plastique
F. V i s
A. Bac à eau
B. Vis à ailette du bac à eau
C. Capuchon de vidange
A. Vis à ailette
B. Support de pelle à glace
A
B
C
D
E
F
A
B
C
B
B
A
24
12. Faire les vérifications suivantes :
Le capuchon de vidange du bac à eau est solidement en
place. Si le capuchon de vidange est desserré, l’eau
s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y
aura pas de glace.
Le tuyau provenant du bac à eau est inséré dans
l’ouverture de vidange du bac d’entreposage.
13. Glisser la grille de coupe en place et la fixer en remettant la
vis du côté droit et la cale d’espacement en plastique. Serrer
ensuite la vis du côté gauche. Reconnecter les faisceaux de
la grille de coupe et du détecteur de niveau de glaçons.
14. Réinstaller le couvercle de la grille de coupe et les deux vis.
15. Nettoyer doucement le tableau de commande avec un
torchon propre et doux, de l'eau tiède et du liquide vaisselle
doux.
16. Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la source de
courant électrique.
17. Après avoir nettoyé, s'assurer que toutes les commandes
sont réglées correctement et qu'aucun des témoins lumineux
ne clignote.
Précautions à prendre avant les vacances
ou un déménagement
Arrêt de la machine à glaçons :
1. brancher la machine à glaçons ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Enlever tous les glaçons du bac d'entreposage.
3. Interrompre l’arrivée d’eau.
4. Enlever les deux vis du panneau de l’ouverture d’accès
inférieure et les deux vis de la grille de la base du support du
panneau avant. Tirer vers l’avant pour enlever le panneau de
l’ouverture d’accès inférieure.
5. Déconnecter les canalisations d’entrée et de sortie sur le
robinet. Laisser l’eau s’écouler des canalisations, puis
reconnecter les canalisations au robinet.
6. Réinstaller le panneau de l’ouverture d’accès inférieure et les
vis.
7. Évacuer l’eau du bac à eau (ôter le capuchon de vidange).
8. Si la température de la pièce s'abaisse à moins de 32°F (0°C),
évacuer toute eau restant dans le tuyau de vidange.
Machine à glaçons avec pompe de vidange :
Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la source
de courant électrique.
Arrêter la machine à glaçons, et enlever tous les glaçons
du bac à glaçons.
Verser 1 pinte (0,95 L) d’eau dans le réceptacle à glaçons
près du drain de vidange, et attendre environ cinq
minutes. Ceci permettra à l’eau de s’écouler depuis le
réceptacle jusqu’à la pompe de vidange pour que la
pompe puisse évacuer toute l’eau qui reste dans le bac à
glaçons et dans la pompe.
Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la
source de courant électrique.
9. Avant d’utiliser l’appareil de nouveau, nettoyer la machine à
glaçons et le bac à glaçons.
10. Brancher la machine à glaçons dans une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
REMARQUE : Tous les composants de la machine à glaçons ont
reçu une lubrification permanente à l’usine. Aucune autre
lubrification ne devrait être nécessaire durant la vie normale de la
machine.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
25
DÉPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggérées ici afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Fonctionnement de la machine à glaçons
La machine à glaçons ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation est-il branché? Brancher
l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
La commande est-elle réglée à ON (marche)? S'assurer
que la commande est réglée à ON (marche).
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
La température de la pièce est-elle plus basse que
d'habitude? La température de la pièce doit être supérieure à
55°F (13°C). Sinon, le thermostat du bac peut détecter une
température de la pièce basse et s'arrêter même si le bac
n'est pas plein de glaçons. Il est possible que la machine à
glaçons ne puisse pas se remettre en marche une fois
éteinte.
Le témoin vert s'allume-t-il lorsque le bouton Clean
(nettoyage) est enfoncé? La machine à glaçons est sous
tension mais nécessite peut-être un nettoyage. Voir
“Nettoyage”.
La machine à glaçons comporte-t-elle une pompe de
vidange? Si une grande quantité d'eau a été ajoutée à la
machine à glaçons, attendre quelques minutes pour que la
pompe de vidange évacue l'eau. S'il y a de l'eau stagnante
dans le bac, vérifier pour voir si le tuyau d'évacuation est
déformé.
La machine à glaçons semble bruyante
De l'eau circule-t-elle dans la machine à glaçons? Ceci est
le fonctionnement normal. L'eau est ajoutée une fois par
cycle de fabrication des glaçons.
L'eau dans le réservoir déborde-t-elle? Ceci est normal. Ce
débordement aide à purger les minéraux éliminés de l'eau
durant le processus de fabrication des glaçons.
Y a-t-il un bruit de “chuintement”? Vérifier ce qui suit :
S'assurer que l'alimentation en eau est correctement
raccordée et ouverte.
Vérifier que le capuchon de vidange est serré et que la
pompe de vidange est correctement fixée au bac à eau.
Y a-t-il de la glace entre la plaque de l'évaporateur et la
grille de coupe? Vérifier que la machine à glaçons est
d'aplomb. Voir “Nivellement”. Si la machine à glaçons est
d'aplomb mais que le problème persiste, effectuer un
programme de nettoyage. Voir “Nettoyage”.
Production de glaçons
La machine à glaçons fonctionne mais ne produit pas de
glaçons
La commande est-elle réglée à ON (marche)? S'assurer
que la commande est réglée à ON (marche).
L'alimentation en eau est-elle raccordée? S'assurer que
l'alimentation en eau est correctement reliée et ouverte.
Le capuchon de vidange est-il bien en place? Si le
capuchon de vidange est desserré, l'eau s'écoulera du bac à
eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
Resserrer le capuchon de vidange.
Y a-t-il des débris dans le tuyau de vidange? Nettoyer le
tuyau de vidange.
Le conduit de vidange est-il déformé? Vérifier que le
conduit de vidange n'est pas déformé.
Le témoin de service clignote-t-il en permanence? Faire
un appel de service.
La machine à glaçons fonctionne mais produit très peu
de glaçons
La caractéristique de production accélérée de glaçons
est-elle allumée? Cette caractéristique augmente le taux de
production de glaçons afin de fournir une plus grande
quantité de glaçons dans un même délai. Voir “Utilisation des
commandes.”
La température de la pièce est-elle plus élevée que
d'habitude? Les températures supérieures à 90°F (32°C)
réduiront normalement la production de glaçons.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
26
Le condenseur est-il sale? De la saleté ou de la charpie
peuvent bloquer le débit d'air passant dans le condenseur.
Voir “Condenseur” dans la section “Nettoyage”.
Y a-t-il une accumulation de tartre dans la machine à
glaçons? S'il y a une accumulation blanche de tartre dans le
système d'eau ou de congélation de la machine à glaçons, il
faut nettoyer l'appareil. Voir “Composants intérieurs” dans la
section “Nettoyage”.
Le capuchon de vidange est-il bien en place? Si le
capuchon de vidange est desserré, l'eau s'écoulera du bac à
eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
Resserrer le capuchon de vidange s'il est desserré.
La grille ne découpe pas les plaques de glace
La grille de coupe est-elle bien en place? Vérifier la fiche
de câblage de la grille de coupe pour s'assurer que le
raccordement est intact. Voir la section “Composants
intérieurs” de “Nettoyage” pour les instructions de dépose de
la grille de coupe.
Qualité des glaçons
Goût, odeur ou couleur grise des glaçons
Y a-t-il une teneur en minéraux anormalement élevée
dans l'alimentation en eau? L'eau peut avoir besoin d'être
filtrée ou traitée.
Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine à
glaçons. Voir “Système de la machine à glaçons” dans la
section “Nettoyage”.
Y a-t-il des aliments dans le bac à glaçons? Ne pas
conserver d'aliments dans le bac à glaçons.
Tous les matériaux d'emballage ont-ils été enlevés?
S'assurer que tous les matériaux d'emballage ont été enlevés
au moment de l'installation.
Glaçons minces, mous ou agglomérés
Y a-t-il une teneur en minéraux anormalement élevée
dans l'alimentation en eau? L'eau peut avoir besoin d'être
filtrée ou traitée.
Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine à
glaçons. Voir “Système de la machine à glaçons” dans la
section “Nettoyage”.
Les glaçons sont-ils agglomérés dans le bac? Si les
glaçons ne sont pas utilisés régulièrement, ils fondent et
forment un agglomérat. Rompre les agglomérats avec la pelle
à glace fournie.
Problèmes de plomberie
Le tuyau de vidange est-il aligné au-dessus du drain de
vidange? Déplacer la machine à glaçons pour qu'elle s'aligne
avec le drain de vidange. Voir “Raccordement à la
canalisation d'eau”.
REMARQUE : Les techniciens de service ne peuvent pas réparer
les problèmes de plomberie en dehors de la machine à glaçons.
Appeler un plombier agréé et qualifié.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de téléphoner pour assistance ou service, veuillez vérifier
la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez
encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces
d'origine FSP
®
. Ces pièces conviendront bien et fonctionneront
bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes
spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel
appareil WHIRLPOOL
®
.
Pour localiser des pièces de rechange FSP
®
dans votre région,
téléphoner au centre de service autorisé le plus proche.
Téléphoner sans frais au Centre d’eXpérience à la clientèle de
Whirlpool Canada LP au 1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent l’assistance pour :
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Références aux concessionnaires, compagnies de service de
réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à
Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou
problème à :
Whirlpool Canada LP
Centre pour l’eXpérience de la clientèle
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la machine à glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
27
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-
Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de
la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Whirlpool.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas instal
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 2/09
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
W10282149A
2010 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
8/10
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bauknecht GI15NFLXS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues