Wolf Gourmet WGBL100S Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
MÉLANGEUR WOLF GOURMET
Bienvenue
Nous souhaitons vous remercier d’avoir fait l’achat de ce
produit Wolf Gourmet. Nous serions ravis de faire partie
de votre cuisine pour les années à venir. Wolf appartient
à la troisième génération d’une entreprise familiale qui a
un intérêt particulier dans la préparation de vos aliments.
Puisqu’il s’agit d’une question de famille, Wolf porte une
attention spéciale aux détails et se dévoue à la création
de produits exceptionnels sans aucun compromis. Nous
avons bâti notre entreprise et notre réputation sur le soutien
que nous apportons aux cuisiniers à la maison, an qu’ils
obtiennent les meilleurs résultats possible. Grâce au contrôle
précis qu’offre Wolf Gourmet, le plat que vous projetez est le
plat que vous servirez.
18
|
Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820
840246902 FRv01.indd 18 2/18/15 11:17 AM
Table des matières
20
Précautions de sécurité
22
Pièces et fonctions du mélangeur
Wolf Gourmet
24
Préparation du mélangeur
25
Utilisation des réglages de
programme
27
Utilisation de mode manuel
30
Recommandations dentretien
31
Dépannage
34
Garantie de Wolf Gourmet
Service à la clientèle
En tant que propriétaire d’un appareil Wolf
Goumet, vous pouvez compter sur notre
appui. Notre centre de service à la clientèle
est ouvert à toute heure du jour et de la
nuit, et ce, toute la semaine. En outre,
il compte sur des experts des produits
se trouvant à notre siège de Madison au
Wisconsin. Si le besoin se fait sentir, vous
n’avez qu’à composer le 800.222.7820
pour parler à un de nos experts. Nous
sommes certains que le présent manuel
répondra aux interrogations que vous
pourriez avoir concernant les fonctions,
l’utilisation et l’entretien de votre produit
Wolf Gourmet. Toutefois, si vous avez
d’autres questions, veuillez nous contacter
par téléphone ou nous visiter en ligne sur
wolfgourmet.com.
Enregistrer le produit
Nous vous encourageons fortement à
enregistrer votre appareil Wolf Gourmet. Il
est important pour nous que vous puissiez
tirer le meilleur de vos produits. En vous
enregistrant, vous pourrez :
Devenir un initié culinaire Wolf Gourmet.
Obtenir un soutien continu de Wolf
Gourmet.
Activer votre garantie et enregistrer
votre achat.
Être alerté en cas de mises à jour du
service.
Recevoir des courriels occasionnels
pour vous aider à prendre soin et à
proter de vos appareils.
Pour vous enregistrer, visitez wolfgourmet
.com/registration ou appelez au
800.222.7820.
wolfgourmet.com
|
19
840246902 FRv01.indd 19 2/18/15 11:17 AM
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
Lire toutes les instructions.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement
surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité.
Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des
enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la che, la base
ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
Débrancher le cordon de la prise dès la n de l’utilisation, avant d’installer ou de
retirer des pièces et avant le nettoyage.
Éviter de toucher les parties mobiles.
Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est endommagé, ou
suite à toutes anomalies de fonctionnement de l’appareil, une chute ou tout autre
dommage quel qu’il soit. Appeler notre centre de service à la clientèle pour des
renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement électrique ou
mécanique.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou vendus par le
fabricant de l’appareil, incluant les boîtes de conserve, peut provoquer des blessures.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout contact
entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
Ne placer pas sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un
four chaud.
Garder les mains et les ustensiles à l’extérieur du récipient et loin des lames pendant
le mélange ou la transformation des aliments an d’éviter les blessures graves, et/ou
des dommages au mélangeur ou accessoires disponibles (accessoires n’est peut-
être pas fourni avec le mélangeur). Un racloir en caoutchouc peut être utilisé, mais
uniquement lorsque le moteur de l’appareil est arrêté.
Les lames sont tranchantes ; manipuler avec soin lors de l’assemblage et du
démontage ou lors du nettoyage de l’intérieur du récipient du mélangeur.
Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, craqué ou ssuré.
Ne pas utiliser des lames brisées, ssurées ou lâches.
Utilisez toujours le mélangeur alors que le couvercle et l’assemblage du bouchon
pour émulsions sont en place. Retirez l’assemblage du bouchon pour émulsions
uniquement pour ajouter des ingrédients ou pour insérer le presse-aliments.
Lorsque vous mélangez des liquides ou des ingrédients chauds, retirez du couvercle de
l'assemblage du bouchon pour émulsions. Soyez prudent : des éclaboussures ou une
vapeur excessive pourraient causer des brûlures. Ne dépassez pas la marque de 6 tasses (1420
ml). Commencez toujours à mélanger à la vitesse la plus basse. Gardez vos mains et les autres
parties de la peau exposées à l’écart du couvercle ouvert pour éviter de possibles brûlures.
Assurez-vous que les lames sont bien serrées et xées au récipient. Des risques de
blessures peuvent survenir si les lames en mouvement sont accidentellement exposées.
20
|
Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820
840246902 FRv01.indd 20 2/18/15 11:17 AM
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utiliser seulement pour les aliments
et les liquides.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique :
Ce produit est fourni avec une
fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire le risque de choc électrique. La fiche ne tient que dans un
sens dans une prise mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant
celle-ci de quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la
prise, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques
d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est
permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes
ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. La rallonge doit être du type à mise à la terre, à 3 fils.
Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur
le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Les lames qui se bloquent ou refusent de bouger peuvent endommager le moteur. Ne pas utiliser. Appelez
le centre de service à la clientèle pour obtenir des renseignements.
Ne pas stocker le récipient du mélangeur au congélateur s’il contient des aliments ou du liquide. Ceci
pourrait endommager les lames, le récipient, le mélangeur et éventuellement, occasionner des blessures.
REMARQUE : cet appareil est équipé avec une protection contre les surcharges du moteur. Si le
moteur cesse de fonctionner en raison d’une surchauffe, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir
pendant environ 15 minutes. Rebranchez l’appareil pour reprendre son fonctionnement normal.
La puissance et l’intensité nominales du mélangeur sont déterminées par un essai du
Underwriters laboratories basé sur des combinaisons de lames, de récipient et des
accessoires pouvant ne pas être offerts pour votre appareil, mais offertes comme pièces de
rechange. Ceci est une mesure d’entrée de tension et d’intensité suite à un fonctionnement
d’une durée de 30 secondes. Le mélangeur, comme fourni, peut être plus éconergétique.
La puissance maximale est la mesure de la puissance restituée du moteur au cours des
premières secondes de fonctionnement. Ceci représente la puissance maximale requise
par votre mélangeur pour piler la glace, les fruits congelés, etc. Ceci est une mesure
plus juste du moteur du mélangeur lors de sa demande énergétique maximale.
Information au sujet de la tension et de la
puissance maximale
Autres consignes de sécurité pour le
consommateur
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES suite
Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est en marche (ON),
mettre immédiatement le mélangeur hors tension (OFF/O) puis serrer le collier au
mélangeur ou à la base du mélangeur.
Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le fonctionnement.
Avant de brancher la che dans la prise, tourner la commande à OFF/O (ARRÊT).
Débrancher le cordon et tourner la commande à OFF/O (ARRÊT). Retirer ensuite la
che de la prise murale.
N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
wolfgourmet.com
|
21
840246902 FRv01.indd 21 2/18/15 11:17 AM
1b
4
11
12
3
PIÈCES ET FONCTIONS
1a
Bouchon de fermeture
1b
Tasse pour emulsions
2
Couvercle
3
Presse-aliments
4
Récipient de mélangeur
5
Lames coupantes
6
Base du récipient
7
Boutons de commande
8
Af chage du tableau de commande
9
Cadran de sélection
10
Bouton de commande de vitesse variable
11
Base
12
Emplacement de la plaque signalétique
Mélangeur
Wolf Gourmet
1a
2
5
6
PIÈCES ET FONCTIONS DU MÉLANGEUR WOLF GOURMET
8
7
9
10
22
|
Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820
840246902 FRv01.indd 22 2/18/15 11:17 AM
Pièces et fonctions
1. Assemblage du bouchon d’emulsion : il est composé de deux pièces, un bouchon de fermeture à
l’intérieur d’une tasse pour émulsions. Le bouchon de fermeture est doté d’indications pour faciliter
la prise de mesures et la tasse pour émulsions sert à faire d’exquises sauces pour salade et des
marinades. Lorsqu’on retire les deux pièces, il est possible d’ajouter des ingrédients ou d’insérer le
presse-aliments dans le bouchon.
2. Couvercle : le couvercle se fixe solidement au récipient du mélangeur et il est facile de le retirer en
soulevant l’ergot sur lequel se trouve le logo. Pour éviter les dégâts au niveau du bec du récipient,
placez l’ergot avec le logo au-dessus de la poignée du récipient.
3. Presse-aliments : il vous permet de mélanger des préparations épaisses ou congelées qui ne
peuvent l’être avec une opération régulière. Il évite la formation de poches d’air et constitue un
outil pratique pour réaliser des beurres de noix.
4. Récipient de mélangeur : Le récipient robuste est pourvu de marques claires pour les onces,
les tasses et les millilitres.
5. Lames coupantes : elles sont fixées de manière permanente au mélangeur.
6. Base du récipient : vous n’avez qu’à tirer pour retirer la base en caoutchouc pour un nettoyage aisé.
7. Boutons de commande : Deux boutons sont placés sur le
haut de la base. Vous pouvez utiliser START/STOP (marche/
arrêt) en combinaison avec n
importe quel réglage. Utilisez
le bouton PULSE (impulsion) avec n
importe quelle vitesse
variable lors de l’utilisation du mode MANUAL (manuel).
8. Afchage du tableau de commande : lorsque vous
utilisez les réglages de programme, l’afchage indiquera
le réglage et une minuterie à rebours. En mode MANUAL
(manuel), l’afchage indique les vitesses variables de LO
(lent) à HI (rapide) et une minuterie progressive.
9. Cadran de sélection : tournez le cadran sur le mode
de mélange souhaité – SMOOTHIE (frappé aux fruits),
MANUAL (manuel), ICE CRUSH (broyage de glace),
PUREE (purée) et SOUP (soupe).
2
3
4
5
6
7
8
wolfgourmet.com
|
23
840246902 FRv01.indd 23 2/18/15 11:17 AM
Mode veille : après 10 minutes d’inactivité, l’afchage entre
en mode veille et un logo y apparait. Pour mettre n au mode
veille, appuyez sur n’importe quel bouton ou tournez le cadran
de sélection en position OFF (arrêt).
Protection automatique contre les surcharges : le
mélangeur Wolf Gourmet est équipé d’une protection contre
les surcharges du moteur. Si le moteur s’arrête en raison d’une
surchauffe alors qu’il fonctionnait, débranchez l’appareil et
laissez-le refroidir pendant environ 15 minutes. Rebranchez le
mélangeur pour reprendre l’usage normal.
2
3
4
5
6
7
8
Préparation du mélangeur
Une fois l’appareil déballé, lavez toutes les pièces
avec de l’eau savonneuse à l’exception de la base
du mélangeur. Séchez entièrement le tout. Essuyez
la base du mélangeur avec un linge ou une éponge
humide. N’IMMERGEZ PAS LA BASE DANS
L’EAU. Soyez prudent lorsque vous manipulez les
lames, car elles sont très coupantes. Consultez les
recommandations d’entretien à la page 30.
IMPORTANT : le récipient du mélangeur ainsi
que les lames sont sujets à de l’usure lors d’un
usage normal. Assurez-vous de toujours inspecter
le récipient an d’y déceler des entailles, des
ébréchures ou des ssures. Inspectez toujours
les lames coupantes an de vérier si elles sont
brisées, ssurées ou desserrées. Si le récipient ou
les lames sont endommagés, ne les utilisez pas.
Contactez le service à la clientèle an d’obtenir des
pièces de rechange.
Sélection des réglages du
mélangeur
Choisissez parmi quatre réglages de
programme ou d’utiliser le mode MANUAL
(manuel) pour un contrôle précis de la
vitesse.
AVERTISSEMENT
Danger de brûlure
Les pièces métalliques situées sous
le récipient du mélangeur deviennent
chaudes après utilisation. Ny touchez pas.
PIÈCES ET FONCTIONS
10. Bouton de commande de vitesse variable : lorsque
vous utilisez le mode MANUAL (manuel), il vous est
possible de sélectionner n’importe quelle vitesse pour
mélanger et utiliser le mode PULSE en tournant le cadran
de commande de LO à HI. Offert en noir, rouge ou ni
brossé.
11. Base : Elle contient le moteur. NE PAS IMMERGER LA BASE DANS L’EAU.
12. Emplacement de la plaque signalétique : on peut trouver le numéro de modèle et les
renseignements nominaux sous la base.
24
|
Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820
840246902 FRv01.indd 24 2/18/15 11:17 AM
Utilisation des réglages de programme
Les programmes sont optimisés pour des catégories de recette et leur durée et vitesse
varient. À la fin du programme, le mélangeur s’arrête automatiquement.
1. Tournez le cadran de sélection de la position OFF (arrêt) à l’un des programmes
suivants :
2
3
4
5
6
7
8
a. SMOOTHIE (frappé aux fruits) – permet de
préparer des frappés aux fruits congelés ou frais.
Il réalise cinq impulsions au départ pour broyer la
glace ou les ingrédients congelés, puis il démarre
en mode HI (rapide) pendant 45 seconds.
b. ICE CRUSH (broyage de glace) – permet de
briser de la glace en morceaux suffisamment
petits pour faire des barbotines ou des cocktails
fins. Il réalise des impulsions continues de LO
(lent) à MEDIUM pendant 1 minute.
c. PUREE (purée) – permet de donner une
consistance lisse et crémeuse aux fruits et
végétaux en purée, ou une texture fine pour le
meulage de grains ou la fabrication de sucre
en poudre. Il progresse lentement de LO à HI,
pendant 1 minute.
d. SOUP (soupe) – permet de réaliser des purées
et de chauffer des ingrédients tout juste sous
le point d’ébullition. Avec ce programme, ne
mélangez pas plus de 6 tasses (1420 ml).
Lorsque vous réalisez des soupes, commencez
par les ingrédients froids ou à température
ambiante. Il est possible de laisser l’assemblage
du bouchon pour emulsions dans le couvercle. Il
fonctionne pendant 5 minutes 45 secondes.
LO
2
LO
2
LO
2
wolfgourmet.com
|
25
840246902 FRv01.indd 25 2/18/15 11:17 AM
UTILISATION DES RÉGLAGES DE PROGRAMME
AVERTISSEMENT
Danger de brûlures
Lorsque vous mélangez des liquides chauds, évitez le contact avec les éclaboussures ou
la vapeur en observant les consignes suivantes :
Retirez toujours l’assemblage du bouchon pour emulsions.
Commencez toujours le mélange à la vitesse la plus basse.
Ne dépassez jamais le niveau de 6 tasses (1420 ml).
Maintenez toujours à l’écart de l’ouverture du couvercle vos mains et autres parties
exposées de la peau.
2. L’ACL affiche le programme sélectionné et la durée
du programme.
3. Procédez au remplissage en ouvrant le couvercle. Ajoutez les ingrédients et remettez
le couvercle.
4. Appuyez sur START/STOP (marche/arrêt).
5. L’ACL affichera une flèche vers le bas et un compte à
rebours. Le mélangeur s’arrêtera automatiquement à la
fin du programme et END (fin) s’affichera.
6. À tout moment du programme, pour arrêter le mélangeur, appuyez sur START/STOP
(marche/arrêt). S’il est réactivé en appuyant de nouveau sur START/STOP (marche/
arrêt), le programme redémarrera au début.
7. Tournez le cadran de sélection à OFF (arrêt) pour couper l’alimentation.
26
|
Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820
840246902 FRv01.indd 26 2/18/15 11:17 AM
Utilisation du mode manuel
Le mode MANUAL (manuel) permet d’avoir un contrôle précis sur les vitesses de
mélange.
1. Tournez le cadran de sélection de la position OFF (arrêt) à MANUAL (manuel).
2. Tournez le bouton de commande de vitesse variable, dans le sens antihoraire, à LO
(lent). Commencez toujours à LO (lent) et procédez à l'ajustement une fois que le
mélangeur fonctionne.
4. Procédez au remplissage en ouvrant le couvercle. Ajoutez les ingrédients et remettez
le couvercle.
5. Appuyez sur START/STOP (marche/arrêt).
7. Augmentez la vitesse en tournant lentement le bouton de commande de vitesse
variable dans le sens horaire. L'augmentation de la vitesse s'affichera sous forme de
barres s'accumulant vers HI (rapide).
8. À tout moment, appuyez sur START/STOP (marche/arrêt) pour arrêter le mélangeur.
9. Tournez de nouveau le bouton de commande de vitesse variable sur LO (lent).
10. Tournez le cadran de sélection à OFF (arrêt) pour couper l’alimentation.
3. Le mode MANUAL (manuel), la vitesse LO (lent) et la
durée 0:00 apparaitront sur l'affichage.
6. L'ACL affichera une flèche vers le haut et un compte
progressif.
wolfgourmet.com
|
27
840246902 FRv01.indd 27 2/18/15 11:17 AM
Impulsion
1. Tournez le cadran de sélection de la position OFF (arrêt) à MANUAL (manuel).
2. Tournez le bouton de commande de vitesse variable dans le sens antihoraire jusqu’à
LO (lent). Commencez toujours à LO (lent) et augmentez la vitesse par la suite.
3. Le mode MANUAL (manuel), la vitesse LO (lent) et la durée 0:00 apparaitront sur
l’affichage.
4. Procédez au remplissage en ouvrant le couvercle. Ajoutez les ingrédients et remettez
le couvercle.
5. Appuyez sur le bouton PULSE (impulsion).
6. Une flèche vers le haut et un compte progressif s’afficheront.
7. Augmentez la vitesse d’impulsion en trouant le bouton de commande des vitesses
variables dans le sens horaire. L’augmentation de la vitesse s’affichera sous forme
de barres s’accumulant vers HI (rapide).
8. Maintenez le bouton PULSE (impulsion) enfoncé pour obtenir la durée souhaitée.
9. Tournez de nouveau le bouton de commande des vitesses variables sur LO (lent).
10. Tournez le cadran de sélection à OFF (arrêt) pour couper l’alimentation.
UTILISATION DU MODE MANUEL
La fonction PULSE (impulsion) peut être utilisée avec
le réglage MANUAL (manuel) pour contrôler l’action de
broyage ou pour favoriser le mélange des ingrédients.
28
|
Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820
840246902 FRv01.indd 28 2/18/15 11:17 AM
Conseils
CONSEILS POUR ÉVITER LES SURCHARGES :
Ne réalisez pas de recette à des
vitesses inférieures ou supérieures à
celles recommandées.
Ne mélangez pas de recette plus
longtemps que recommandé.
Utilisez le presse-aliments pour les
mélanges plus épais et faites en sorte
que les ingrédients se déplacent autour
des lames et à travers celles-ci.
CONSEILS RELATIFS AU MÉLANGEUR :
Pour ajouter des aliments lorsque
le mélangeur fonctionne, retirez
l’assemblage du bouchon pour émulsions
et ajoutez les ingrédients par l’ouverture.
Pour une meilleure performance, la
quantité minimum de liquide nécessaire
par recette est d’une tasse (8 onces/
237 ml). Ajoutez plus de liquide si la
recette ne se mélange pas correctement.
Si l’action de mélange s’arrête pendant
l’opération ou si les ingrédients collent
aux parois du récipient, insérez le presse-
aliments pour favoriser le mouvement du
mélange. Sinon, ajoutez plus de liquide au
récipient.
Ne rangez pas d’aliments ou de liquides
dans le récipient du mélangeur.
En tout temps, évitez de cogner ou de
laisser tomber le mélangeur lorsqu’il
fonctionne.
Il pourrait être plus facile de mélanger si
les fruits et légumes entiers sont d’abord
coupés.
Ne remplissez pas le récipient du
mélangeur au-delà de la dernière marque
graduée.
Comment utiliser le presse-aliments
Le presse-aliments aide à mélanger des
préparations très épaisses et/ou congelées.
Utilisez le presse-aliments pour retirer les bulles
d’air emprisonnées si la préparation cesse de
circuler ou pour déplacer les ingrédients des
coins du contenant vers les lames. Utilisez
le presse-aliments UNIQUEMENT lorsque le
couvercle du récipient est en place.
1. Retirez l’assemblage du bouchon pour
émulsions. Insérez le presse-aliments dans
le mélangeur par le trou dans le couvercle.
2. Le récipient du mélangeur ne doit pas être
rempli à plus du deux tiers lors de l’utilisation
du presse-aliments pendant le mélange.
3. N’utilisez pas le presse-aliments avec des
liquides chauds.
4. Au besoin, pour aider à la circulation des
ingrédients, dirigez le presse-aliments vers
les côtés ou les rebords du contenant. Ne
tentez pas de forcer le presse-aliments plus
profondément et plus proche des lames.
Protection automatique contre les
surcharges
Le mélangeur Wolf Gourmet est équipé
d’une protection contre les surcharges
du moteur. Si le moteur sarrête pendant
le fonctionnement en raison dune
surchauffe, débranchez-le et laissez-le
refroidir pendant environ 15 minutes.
Rebranchez le mélangeur pour reprendre
le fonctionnement normal.
wolfgourmet.com
|
29
840246902 FRv01.indd 29 2/18/15 11:17 AM
NETTOYAGE
Base, tableau
de commande,
cordon
Essuyez avec un chiffon ou une éponge humide. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs ou corrosifs.
Récipient de
mélangeur
LAVER À LA MAIN UNIQUEMENT. Sinon, vous pouvez remplir le récipient à
moitié et y ajouter de 2 à 3 gouttes de savon. Mélanger pendant 30 secondes.
Par la suite, rincez et séchez entièrement.
Pour un nettoyage plus en profondeur, saupoudrez ¼ de tasse (59 ml) de
bicarbonate de soude dans le mélangeur. Ajoutez 1 tasse (237 ml) de vinaigre
blanc. Le mélange fera des bulles. Lorsque les bulles diminuent, ajoutez
2 tasses (473 ml) d’eau et mélangez au cycle SOUP (soupe). Lavez tout résidu
restant avec du savon à vaisselle et de l’eau. Rincez et séchez soigneusement.
Couvercle de
mélangeur,
bouchon pour
émulsions,
presse-
aliments, base
du récipient
Ces articles peuvent être lavés au lave-vaisselle. N’utilisez PAS le réglage
« SANI » lorsque vous réalisez le lavage au lave-vaisselle. Les températures
du cycle « SANI » pourraient endommager le produit. Les pièces peuvent
également être lavées avec de l’eau savonneuse chaude. Vous devez être
prudent lorsque vous manipulez les lames, car elles sont très coupantes.
Rincez-les et séchez-les soigneusement.
Recommandations d’entretien
AVANT LE NETTOYAGE
1. Débranchez le cordon.
2. Soulevez le récipient du mélangeur hors
de la base.
3. Retirez l’assemblage du bouchon pour
émulsions et le couvercle.
Risque de décharge électrique
Débranchez l’alimentation avant le
nettoyage. N’immergez pas le cordon, la
che, la base ou le moteur dans de l’eau
ou un autre liquide.
AVERTISSEMENT
30
|
Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820
840246902 FRv01.indd 30 2/18/15 11:17 AM
Dépannage
« Err » apparaît sur l’afchage.
Mettez l’appareil à OFF (arrêt) avant de le débrancher.
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir de 15 à 45 minutes.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après 45 minutes, contactez le centre de
service à la clientèle.
Le mélangeur ne démarre pas.
Assurez-vous que le cadran de sélection n’est pas en position OFF (arrêt).
Vériez si l’appareil est branché correctement dans une prise électrique de la tension
et de la fréquence adéquates.
Vériez si le fusible de l’appareil électrique est grillé ou si le disjoncteur de circuit s’est
déclenché.
L’appareil ne répond pas aux commandes de bouton.
Coupez l’alimentation, puis remettez-la à l’aide du cadran de sélection an de
réinitialiser les commandes.
Si l’appareil ne répond pas, contactez le centre de service à la clientèle.
Le mélangeur dégage une odeur de fumée.
Éteignez le mélangeur et laissez-le refroidir.
Bien que les moteurs soient testés pendant le processus de fabrication, un usage
intensif pourrait entrainer une cuisson des enroulements du moteur. L’odeur peut
disparaitre rapidement après quelques usages intensifs.
Si l’odeur persiste après des usages intensifs supplémentaires, contactez le centre de
service à la clientèle.
Il y a de la graisse autour de la basse du récipient de mélangeur ou sur le comptoir.
Surveillez le problème et la source. Il pourrait s’agir d’un problème avec les paliers du
récipient.
Si le problème persiste, contactez le centre de service à la clientèle.
wolfgourmet.com
|
31
840246902 FRv01.indd 31 2/18/15 11:17 AM
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge telle qu’elle est appliquée aux boutons sont
des marques de commerce et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design,
Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients
sont des marques déposées des marques de service de Sub-Zero, Inc. Toutes les autres marques de commerce
ou marques déposées appartiennent à leur propriétaire respectif aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le récipient de mélangeur a un aspect trouble ou est taché. Comment puis-je le
nettoyer?
Un aspect légèrement trouble peut être normal après utilisation. Les minéraux
provenant des fruits, des produits et des légumes-feuilles, en plus des huiles des
différents beurres de noix peuvent parfois causer une pellicule sur le récipient.
Saupoudrez ¼ de tasse (59 ml) de bicarbonate de soude dans le mélangeur. Ajoutez
1 tasse (237 ml) de vinaigre blanc. Le mélange fera des bulles. Lorsque les bulles
diminuent, ajoutez 2 tasses (473 ml) d’eau et mélangez au cycle SOUP (soupe). Lavez
tout résidu restant avec de l’eau et du savon. Rincez et séchez soigneusement.
32
|
Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820
DÉPANNAGE
840246902 FRv01.indd 32 2/18/15 11:17 AM
Garantie résidentielle limitée Wolf Gourmet
POUR UN USAGE RÉSIDENTIEL
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
La garantie de ce produit Wolf Gourmet s’applique uniquement aux électroménagers. Wolf Gourmet
garantit que les électroménagers sont exempts de vices de matériaux ou de fabrication pendant une
période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine.
GARANTIE À VIE LIMITÉE
La garantie de ce produit Wolf Gourmet s’applique uniquement aux produits relatifs aux ustensiles
de cuisson et de coutellerie. Wolf Gourmet garantit que l’ustensile de cuisson pour la coutellerie est
exempt de vice de matériaux ou de fabrication pour la durée de vie du produit. Les imperfections
mineures et les décolorations sont normales et ne sont pas considérées comme étant des vices.
CONDITIONS APPLICABLES À CHACUNE DES GARANTIES
Cette garantie résidentielle limitée Wolf Gourmet s’applique aux électroménagers, aux ustensiles de
cuisson et à la coutellerie achetés et utilisés aux É.-U. Il s’agit de la seule garantie formelle pour ce
produit et elle prévaut sur toute autre garantie.
Pendant la période de garantie, votre seul recours constitue la réparation ou le remplacement du
produit ou de tout composant se révélant défectueux, à notre discrétion. Tout service fourni par
Wolf Gourmet en vertu de cette garantie doit être réalisé par un centre de réparation certié Wolf
Gourmet, à moins d’une entente préalable approuvée par Wolf Gourmet. Par ailleurs, tout service
sera offert pendant les heures d’ouverture normale.
Cette garantie ne couvre pas l’usure découlant d’un usage normal, un usage non conforme aux
instructions imprimées ou des dommages subis par le produit en raison d’une négligence, d’un
accident, d’une altération, d’un abus, d’une utilisation incorrecte, d’un service inadéquat ou d’une
réparation inadéquate. La présente garantie est déclarée nulle si le produit est utilisé pour un usage
autre résidentiel ou s’il est soumis à toute tension ou forme d’onde autre que celle spéciée sur la
plaque signalétique (p. ex., 120 V ~ 60 Hz). Cette garantie est octroyée uniquement à l’acheteur
d’origine ou au destinataire initial d’un cadeau.
Wolf Gourmet rejette toutes les réclamations pour des dommages particuliers, accessoires et
immatériels causés par une violation de la garantie formelle ou implicite. La responsabilité se
limite au montant de l’achat. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER, EST DÉCLINÉE,
SAUF DANS LA MESURE OU LA LOI L’INTERDIT, DANS QUEL CAS, LA GARANTIE SE LIMITE À
LA DURÉE DE LA GARANTIE ÉCRITE. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi.
Il est possible que vous ayez d’autres droits légaux variant selon l’endroit où vous vivez. Certains
États, certaines provinces et certains territoires ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou sur les dommages particuliers, accessoires ou immatériels, il est donc possible que
les limitations précédentes ne s’appliquent pas à vous.
Pour faire une réclamation en vertu de la garantie et pour connaitre le nom du personnel de service
certié Wolf Gourmet le plus près de chez vous, veuillez contacter Wolf Appliance, Inc., PO Box
44848, Madison, WI 53744; ou visitez la section contact & support de notre site Web à l’adresse
wolfgourmet.com/warranty; ou envoyez-nous un courriel à l’adresse électronique customerservice
@subzero.com; ou appelez au 800.222.7820. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez repérer le
modèle, le type et les numéros de série sur la plaque signalétique de votre produit.
34
|
Service à la clientèle Wolf Gourmet 800.222.7820
840246902 FRv01.indd 34 2/18/15 11:17 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Wolf Gourmet WGBL100S Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi