Lexibook JL290FE Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CONTENU DE L’EMBALLAGE
Une console de jeu « Ferrari LCD Game »
Un mode d’emploi
ATTENTION : Les éléments d’emballage tels que lms plastiques,
rubans adhésifs, étiquettes et rubans de xation métalliques ne
font pas partie de ce jouet et doivent être enlevés par raison de
sécurité avant toute utilisation par un enfant.
INFORMATIONS SUR LES PILES
Ta console de jeu « Ferrari LCD Game » fonctionne avec 2 piles
AG13/LR44 de 1,5 V .
Demande à un adulte de t’aider pour trouver et installer les piles
correctes. Ce jeu doit être alimenté des piles spéciées uniquement.
Note : Ce produit est livré avec des piles de démonstration. Avant
tout usage, il est impératif de les remplacer.
Remplacement des piles
1. Ouvrir la porte du compartiment à piles situé
au dos de l’appareil à l’aide d’un tournevis.
2. Installer les 2 piles AG13/LR44 en respectant
le sens des polarités indiqué sur le schéma ci-contre.
3. Refermer le compartiment à piles et resserrer la vis.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
1 consola de juegos “Ferrari LCD Game”
1 manual de instrucciones
¡ADVERTENCIA! Los elementos utilizados para el embalaje, tales
como recubrimientos de plástico, cintas adhesivas, etiquetas y
ataduras metálicas, no forman parte de este juguete y deberán
retirarse del mismo por razones de seguridad antes de que se
permita al niño utilizar el juguete.
INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS
La consola de juegos “Ferrari LCD Game” funciona con 2 pilas de
1,5 V de tipo AG13/LR44.
Solicita la asistencia de un adulto para localizar e instalar las pilas
correctas. Este producto sólo deberá utilizarse con el tipo de pilas
especicado.
Nota: este producto se suministra con pilas para propósitos de
demostración. Deberán sustituirse dichas pilas por otras nuevas
antes de su utilización inicial.
Sustitución de las pilas
1. Utilizando un destornillador, abra la tapa del
compartimento de las pilas situado en la
parte trasera del aparato.
2. Instale las 2 pilas de tipo AG13/LR44
observando la polaridad correcta indicada
en el diagrama que se muestra aquí al lado.
3. Cierre el compartimento de la pila y apriete el tornillo.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
1 Consola de jogos “Jogo LCD Ferrari
1 Manual de instruções
ATENÇÃO: As peças da embalagem, como os revestimentos
de plástico, elásticos, etiquetas e os de xação de metal não
fazem parte do brinquedo e devem ser deitados fora, por razões
de segurança, antes de entregar o brinquedo a uma criança.
INFORMAÇÃO ACERCA DAS PILHAS
A consola de jogos “Jogo LCD Ferrari” funciona com 2 pilhas de
1,5V AG13/LR44.
Pede a um adulto para instalar as pilhas certas.pode usar as
pilhas especicadas com este produto.
Nota: Este produto é fornecido com pilhas apenas para
demonstração. Estas deverão ser substituídas por pilhas novas
antes da utilização.
Substituição das pilhas
1. Abra a tampa do compartimento das pilhas
que se encontra na parte traseira da
unidade, com uma chave de fendas.
2. coloque 2 pilhas AG13/LR44, de acordo com
a polaridade indicada na imagem apresentada ao lado.
3. Volte a fechar o compartimento das pilhas e aperte o parafuso.
¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias
de una frecuencia lo sucientemente fuerte podrán causar el
funcionamiento anormal del aparato o la pérdida de los datos
almacenados en su memoria. En caso de observarse algún
funcionamiento anormal, pulse el botón de reinicio (RESET), o bien
retire y vuelva a instalar Las pilas.
PRESENTACIÓN DE LOS DISTINTOS ELEMENTOS DEL JUGUETE
OBSERVACIÓN: Antes de comenzar a jugar retire la lámina de
plástico de la pantalla LCD.
1. Mando direccional: pulsa reiteradamente el mando direccional
hacia arriba para efectuar cambios de marcha ascendentes
y acelerar. Púlsalo reiteradamente hacia abajo para efectuar
cambios de marchas descendentes y detener el vehículo.
Desplaza el mando direccional a izquierda o derecha para
sortear los demás vehículos y evitar chocar con ellos.
2. PARTIDA: pulsa este botón para iniciar una nueva partida.
3. PAUSA: pulsa en cualquier momento este botón para poner la
partida en pausa. Vuelve al pulsarlo para reanudar la partida.
4. SONIDO: pulsa este botón para activar o desactivar los efectos
de sonido.
5. REINICIO (Reset): pulsa este botón para reiniciar la consola
de juegos.
AVISO: O mau funcionamento ou perda de memória pode ser
causado por fortes interferências ou descargas electrostáticas.
Caso ocorra algum funcionamento anormal, prima o botão RESET
ou retire e volte a colocar as pilhas.
APRESENTÃO DO BRINQUEDO
NOTA: Antes de ligar o jogo, retire a película de plástico no ecrã LCD.
1. Joystick: Prima repetidamente o joystick para cima para
aumentar a mudança e acelerar. Prima-o repetidamente para
baixo para diminuir a mudança e parar o carro. Mova o joystick
para a esquerda ou direita para evitar os outros carros.
2. GAME: Prima este botão para começar um jogo novo.
3. PAUSE: Prima este botão para fazer uma pausa no jogo a
qualquer altura. Volte a premir para continuar o jogo.
4. SOUND: Prima este botão para ligar ou desligar os efeitos sonoros.
5. RESET: Prima este botão para reiniciar a unidade.
6. ON/OFF: Prima este botão para ligar e desligar o jogo.
7. SLOW DOWN: Prima este botão repetidamente para diminuir a
velocidade ou parar o carro.
8. SPEED UP: Prima este botão repetidamente para aumentar
a velocidade.
ADVERTÊNCIA SOBRE A EPILEPSIA
Ler antes de qualquer utilização de um jogo de vídeo por si próprio
ou pelo seu lho.
Certas pessoas estão susceptíveis de ter crises de epilepsia ou de
ter perdas de consciência quando expostas a certo tipo de luzes
que piscam ou de elementos frequentes no nosso ambiente
quotidiano. Essas pessoas expõem-se a crises quando vêem
certas imagens televisivas ou quando jogam a certos jogos de
vídeo. Estes fenómenos podem aparecer mesmo que o sujeito
não tenha antecedentes médicos ou que nunca tenha sido
confrontado com uma crise de epilepsia.
Se você ou algum membro da sua família já apresentou alguma
vez alguns sintomas ligados à epilepsia (crise ou perda de
consciência) em presença de estímulos “ luminosos “, deve
consultar o seu médico antes de qualquer utilização.
Nós aconselhamos os pais a estarem atentos aos seus lhos
quando eles jogam com jogos de vídeo. Se você ou o seu lho
apresentar os sintomas seguintes : vertigens, problemas de visão,
contracção dos olhos ou dos músculos, perda de consciência,
problemas de orientação, movimento involuntário ou convulsões,
pare imediatamente de jogar e consulte um médico.
Precauções a ter em conta sempre que estiver a utilizar um
videojogo.
Quando estiver a utilizar um videojogo que pode ser conectado
ao aparelho de TV, que em pé ou sente relativamente longe do
ecrã da TV, e tão longe quanto o o lhe permitir.
Utilize de preferência videojogos com um ecrã pequeno. Evite
jogar videojogos se estiver cansado ou com falta de sono.
Jogue sempre em um quarto bem iluminado.
Quando estiver a jogar videojogos descanse 10 ou 15 minutos
por cada hora de jogo.
MANUTENÇÃO E GARANTIA
Para limpar o jogo, utilize apenas um pano suave ligeiramente
humedecido e sem qualquer tipo de detergente. Não exponha o
jogo à luz directa do sol nem a qualquer outra fonte de calor. Não
molhe a unidade. Não desmonte nem deixe cair a unidade. Retire
as pilhas caso o produto não seja utilizado durante um longo
período de tempo.
NOTA: Por favor guarde este manual, pois contém informações
importantes. Este produto está coberto pela nossa garantia de
2 anos. Para a utilização da garantia ou do serviço pós-venda,
deverá dirigir-se ao seu revendedor, levando consigo o talão da
compra. A nossa garantia cobre defeitos de material ou de
montagem da responsabilidade do fabricante, excluindo qualquer
deterioração proveniente do não cumprimento do modo de
utilização ou de qualquer intervenção inoportuna sobre a unidade
(como a desmontagem, exposição ao calor ou à humidade…).
Recomenda-se que guarde a caixa para uma futura referência.
Na procura de uma constante melhoria, poderemos modicar as
cores ou características do produto apresentadas na caixa. Aviso!
Este brinquedo não convém as crianças com menos de 36 meses.
Risco de asxia.
Referência: JL290FE
Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
©2010 LEXIBOOK®
©2010 Ferrari S.p.A
Lexibook Electrónica Lda,
Quinta dos loios,
Praceta José Domingos dos Santos, 6B-8A,
2835-343 Lavradio-Barreiro,
Portugal.
Apoio técnico: 21 203 96 00
www.lexibook.com
6. Botón de encendido/apagado (On/Off): pulsa este botón para
encender o apagar la consola de juegos.
7. RALENTIZACIÓN: pulsa reiteradamente este botón para
ralentizar o detener el vehículo.
8. ACELERACIÓN: pulsa reiteradamente este botón para
aumentar la velocidad del vehículo.
AVISO RELACIONADO CON LA EPILEPSIA
Léase antes de utilizar cualquier videojuego, ya sea por usted o
por sus hijos. Algunas personas son susceptibles de padecer
ataques epilépticos o desmayos al contemplar ciertos tipos de
luces parpadeantes o elementos encontrados frecuentemente en
nuestro entorno cotidiano. Estas personas están expuestas a
ataques epilépticos cuando contemplan ciertas imágenes de
televisión o al jugar con ciertos videojuegos. Estos fenómenos
pueden aparecer incluso si el individuo no tiene antecedentes
médicos que puedan denotar la enfermedad o aunque nunca
haya sufrido un ataque epiléptico con anterioridad. Si usted o
algún miembro de su familia ya ha experimentado síntomas
relacionados con la epilepsia (ataques o desmayos) ante estímulos
“luminosos”, consulte a su médico antes de proceder a utilizar
este aparato.
Aconsejamos a los padres que vigilen a sus hijos mientras que
estos juegan con videojuegos. Si usted o alguno de sus hijos
experimenta algunos de los siguientes síntomas: mareos,
alteración de la visión, contracciones oculares o musculares,
pérdida de conocimiento, desorientación, movimientos
involuntarios o convulsiones, interrumpa inmediatamente el juego y
consulte a su médico.
Precauciones a tomar siempre que se esté usando un vídeo juego.
Cuando esté usando un video juego que se conecta al aparato
de TV, permanezca de pie o siéntese relativamente alejado de
la pantalla de TV y tan lejos como el cable le permita.
Use, de preferencia, vídeo juegos que posean pantallas
pequeñas. Evite jugar a vídeo juegos si se encuentra cansado o
ha dormido poco.
Asegúrese de que juega en una habitación bien iluminada.
Cuando juegue a vídeo juegos tómese de 10 a 15 minutos de
descanso por cada hora de juego.
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA
Para limpiar el juguete, utilice únicamente un paño suave
humedecido en agua. No utilice ningún producto detergente. No
exponga el juguete a la acción directa de los rayos del sol ni a
ninguna otra fuente de calor. No mojar el juguete. No desmonte o
deje caer el juguete. Retire las pilas del juguete si no va utilizarlo
durante largos periodos de tiempo.
NOTA: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene
informaciones de importancia. Este producto está cubierto por
nuestra garantía de 2 años. Para cualquier reclamación bajo la
garantía o petición de servicio post venta deberá dirigirse a su
revendedor y presentar su comprobante de compra. Nuestra
garantía cubre los defectos de material o montaje que sean
imputables al fabricante, con la excepción de todo aquel deterioro
que sea consecuencia de la no observación de las indicaciones
indicadas en el manual de instrucciones o de toda intervención
improcedente sobre este aparato (como por ejemplo el
desmontaje, exposición al calor o a la humedad…). Se recomienda
conservar el embalaje para cualquier referencia futura. En nuestro
constante afán de superación, podemos proceder a la modicación
de los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje.
¡Advertencia! Este producto no se aconseja a niños menores de
36 meses. Peligro de asxia.
Referencia: JL290FE
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
©2010 LEXIBOOK®
©2010 Ferrari S.p.A
Lexibook Ibérica S.L,
C/ de las Hileras 4,dpcho 14,
28013 Madrid,
España.
Servicio consumidores: 902 102 191
www.lexibook.com
PRÉSENTATION DU PRODUIT
NOTE : Avant de démarrer, enlever la pellicule antistatique de
l’écran LCD.
1. Manette de jeu : pousse plusieurs fois la manette vers le haut
pour changer de vitesses et accélérer. Pousse-la vers le bas
pour rétrograder et arrêter ta voiture. Bouge la manette vers la
gauche ou la droite pour éviter les voitures adverses.
2. GAME (jeu) : appuie sur ce bouton pour commencer une
nouvelle partie.
3. PAUSE : appuie sur ce bouton pour mettre ta partie sur pause.
Appuie à nouveau sur le bouton pour recommencer à jouer.
4. SOUND (son) : appuie sur ce bouton pour désactiver ou
réactiver les effets sonores.
5. RESET (réinitialisation) : appuie sur ce bouton pour réinitialiser
le jeu.
6. ON/OFF (marche/arrêt) : appuie sur ce bouton pour allumer ou
éteindre la console de jeu.
7. SLOW DOWN (ralentir) : appuie plusieurs fois sur ce bouton
pour ralentir ou arrêter la voiture.
8. SPEED UP (accélérer) : appuie plusieurs fois sur ce bouton
pour accélérer.
AVERTISSEMENT SUR L’EPILEPSIE
À lire avant toute utilisation d’un jeu vidéo par vous-même ou
votre enfant. Certaines personnes sont susceptibles de faire des
crises d’épilepsie ou d’avoir des pertes de conscience à la vue
de certains types de lumières clignotantes ou d’éléments
fréquents dans notre environnement quotidien. Ces personnes
s’exposent à des crises lorsqu’elles regardent certaines images
télévisées ou lorsqu’elles jouent à certains jeux vidéo. Ces
phénomènes peuvent apparaître alors même que le sujet n’a pas
d’antécédent médical ou n’a jamais été confronté à une crise
d’épilepsie. Si vous-même ou un membre de votre famille avez
déjà présenté des symptômes liés à l’épilepsie (crise ou perte
de conscience) en présence de stimulations « lumineuses»,
veuillez consulter votre médecin avant toute utilisation. Nous
conseillons aux parents d’être attentifs à leurs enfants lorsqu’ils
jouent avec des jeux vidéo. Si vous-même ou votre enfant
présentez les symptômes suivants : vertige, trouble de la vision,
contraction des yeux ou des muscles, perte de conscience, trouble
de l’orientation, mouvement involontaire ou convulsion, veuillez
immédiatement cesser de jouer et consulter un médecin.
Précautions à prendre dans tous les cas pour l’utilisation d’un
jeu vidéo
Ne vous tenez pas trop près de l’écran. Jouez à bonne distance
de l’écran de télévision et aussi loin que le permet le cordon de
raccordement.
Utilisez de préférence les jeux vidéo sur un écran de petite taille.
Évitez de jouer si vous êtes fatigué ou si vous manquez de sommeil.
Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée.
En cours d’utilisation, faites des pauses de dix à quinze minutes
toutes les heures.
ENTRETIEN ET GARANTIE
Protéger le jouet de l’humidité. S’il est mouillé, l’essuyer
immédiatement. Ne pas le laisser en plein soleil, ne pas l’exposer à
une source de chaleur. Ne pas le laisser tomber. Ne pas tenter
de le démonter. Pour le nettoyer, utiliser un chiffon légèrement
imbibé d’eau à l’exclusion de tout produit détergent. En cas de
mauvais fonctionnement, essayer d’abord de changer les piles. Si
le problème persiste, relire attentivement la notice an de vérier
que rien n’a été omis.
WARNING: Mal-function or loss of memory may be caused by strong
frequency interference or electrostatic discharge. Should any abnormal
function occur, press the RESET button or remove the batteries and
insert them again.
ATTENTION : D’importantes interférences électromagtiques
ou des charges électrostatiques peuvent provoquer un
dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne
fonctionne pas correctement,initialisez l’unien appuyant sur la
touche RESET ou enlevez puis remettez les piles.
NOTE : veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes
informations. Ce produit est couvert par notre garantie de deux
ans. Pour toute mise en œuvre de la garantie ou du service
après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni
d’une preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel
ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion de toute
détérioration provenant du non respect de la notice d’utilisation
ou toute intervention intempestive sur l’article (telle que le
démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité …). Il est
recommandé de conserver l’emballage pour toute référence
ultérieure. Dans un souci constant d’amélioration, nous pouvons
être amenés à modier les couleurs et les détails du produit
présenté sur l’emballage. Avertissement ! Ce jeu ne convient pas
à un enfant de moins de 36 mois. Risque d’étouffement.
Référence : JL290FE
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
©2010 LEXIBOOK®
©2010 Ferrari S.p.A
Lexibook S.A,
2, avenue de Scandinavie,
91953 Courtaboeuf Cedex,
France.
Service consommateurs : 0892 23 27 26 (0.34€ TTC/min)
www.lexibook.com
PRODUCT FEATURES
Note: Before starting up the game, remove the plastic label on the
LCD screen display.
1. Joystick: push repeatedly the joystick up to shift gears up and
accelarte. Push it down repeatedly to shift gears down and stop
the car. Move the joystick left or right to avoid the other cars.
2. GAME: press this button to start a new game.
3. PAUSE: press this button to pause the game at anytime. Press it
again to resume playing.
4. SOUND: press this button to switch on or switch off the sound
effects.
5. RESET: press this button to reset the unit.
6. ON/OFF: press this button to turn the game on and off.
7. SLOW DOWN: press this button repeatedly to slow down or
stop the car.
8. SPEED UP: press this button repeatedly to speed up.
EPILEPSY WARNING
Read before you or your children use video games. Some people
are prone to epileptic seizures or losses of consciousness as a
result of seeing certain ickering lights or objects often present in
daily life. These people are at risk from seizures when they watch
certain television images or play certain video games. Such
incidents can happen even if the person has no previous medical
history of epilepsy. If you or a member of your family has ever
displayed symptoms linked with epilepsy (seizures or loss of
consciousness) while watching ickering lights or images, consult
your doctor before use.
Parents are advised to supervise their children while playing
video games. If you or your child shows any of the following
symptoms: dizziness, vision problems, eye or muscle tenseness,
loss of consciousness, involuntary movements or seizures, cease
playing immediately and consult your doctor.
Precautions to take in any case while using a video game
When you use a video game which can be connected to a TV
screen, stand or sit relatively far from the TV screen and as far
as the connection cable allows it.
Use preferably video games which have a small screen. Avoid
playing video games if you are tired or lack some sleep.
Make sure to play in room which is well lit.
While playing video games, take 10 to 15 minute breaks every hour.
MAINTENANCE AND WARRANTY
Only use a soft, slightly damp cloth to clean the unit. Do not use
detergent. Do not to expose the unit to direct sunlight or any other
heat source. Do not immerse the unit in water. Do not dismantle or
drop the unit. Do not try to twist or bend the unit.
NOTE: please keep this instruction manual, it contains important
information. This product is covered by our 2-year warranty. For
any claim under the warranty or after sale service, please contact
your distributor and present a valid proof of purchase. Our warranty
covers any manufacturing material and workmanship defect,
with the exception of any deterioration arising from the non-
observance of the instruction manual or from any careless action
implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat
and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for
any further reference. Warning! This game is not suitable for
children under 36 months. Choking hazard. In a bid to keep
improving our services, we could implement modication on the
colours and the details of the product shown on the packaging.
Reference: JL290FE
Designed and developed in Europe – Made in China
©2010 LEXIBOOK®
©2010 Ferrari S.p.A
Lexibook UK Ltd,
Wimbledon Village, Business Centre Ltd,
Thornton House, Thornton Road,
Wimbledon,
London SW19 4NG
Helpline: 0808 1003015
www.lexibook.com
CONTENTS OF THE PACKAGING
1 x “Ferrari LCD Game” game console
1 x instruction manual
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets,
wire ties and tags are not part of this toy and should be discarded
for your child’s safety.
BATTERY INFORMATION
The “Ferrari LCD Game” game console works with 2 x 1.5V
AG13/LR44 type.
Ask an adult to help you to nd and install the correct batteries.
Only the specied batteries must be used with this product.
Note: this product is supplied with batteries for demonstration
purposes. They should be replaced with new batteries before use.
Battery replacement
1. Open the battery compartment cover located
at the back of the unit using a screwdriver.
2. Install the 2 x AG13/LR44 type batteries
according to the polarity indicated on the diagram shown opposite.
3. Close back the battery compartment and tighten the screw.
FERRARI LCD GAME
JL290FE
MODE D’EMPLOI - INSTRUCTION MANUAL
JL290FE FRANÇAIS
P.1 P.2
P.3 P.4
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne
devrait pas faire partie des ordures ménagères! Nous vous
demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant
activement au ménagement des ressources et à la protection
de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites
de collectes (si existants).
Indicações para a protecção do meio ambiente
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie,
contribuindo activamente na poupança de recursos e na
protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos
de recolha, caso existam.
JL290FE ENGLISH
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should
not be discarded along with regular household waste!
Please actively support the conservation of resources and
help protect the environment by returning this appliance to a
collection centre (if available).
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les
accumulateurs du jeu avant de les recharger. Ne charger
les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne
pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs,
ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et
accumulateurs doivent être mis en place en respectant la
polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés
du jouet. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent
pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu.
Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée.
As pilhas não recarregáveis não deverão ser recarregadas. As
pilhas recarregáveis deverão ser retiradas do brinquedo antes
de serem recarregadas e só deverão ser recarregadas sob a
supervisão de um adulto. Não misture diferentes tipos de pilhas
ou pilhas novas com pilhas usadas. Só deverá utilizar pilhas do
mesmo tipo ou de um tipo equivalente às recomendadas. As
pilhas deverão ser colocadas com a polaridade correcta. Deve
retirar as pilhas gastas do brinquedo. Não coloque os terminais
em curto-circuito. Não atire as pilhas para o fogo. Retire as
pilhas caso não utilize a unidade durante um longo período
de tempo. Quando o som car fraco ou o jogo não responder,
pense em substituir as pilhas.
No utilizar pilas recargables. No recargar las pilas. Retirar los
acumuladores del juego antes de cambiarlos. No cambiar los
acumuladores nada más que bajo la supervigilancia de un adulto.
No mezclar diferentes tipos de pilas o acumuladores, o pilas
y acumuladores nuevos y usados. Las pilas y acumuladores
deben ponerse respetando el sentido de la polaridad. Las pilas y
acumuladores usados deben quitarse del juego. Los bornes de
una pila o de un acumulador no deben ponerse en corto-circuito.
No tirar las pilas al fuego. Retirar las pilas en caso de no utilizar
el juego durante un periodo prolongado.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged. Rechargeable batteries are only to be charged
under adult supervision. Different types of batteries or new and
used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or
equivalent type as recommended are to be used. Batteries are
to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to
be removed from the toy. The supply terminals are not to be short
circuited. Do not throw batteries into a re. Remove the batteries if
you are not going to use the game for a long period of time.
JL290FE ESPAÑOL
Advertencia para la protección del medio ambiente
¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no
deben ser eliminados en la basura doméstica! Por ello
pedimos que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro
de recursos y en la protección del medio ambiente entregando
este aparato en los centros de colección (si existen).
JL290FE PORTUGUÊS
1
3
4
8
7
6
5
2
JL290FEIM1150.indd 2 21/04/2010 10:37
WARNUNG: Aufgrund von starken Frequenzstörungen oder
elektrostatischen Entladungen kann es zu Fehlfunktionen oder
Speicherverlust kommen. Sollte das Gerät nicht normal
funktionieren, drücke die RESET-Taste oder nehme die Batterien
heraus und lege sie wieder ein.
SPIELANLEITUNG
HINWEIS: Bevor du das Spiel einschaltest, entferne das
Plastiketikett auf dem LC-Display.
1. Joystick: Schiebe den Joystick mehrmals nach oben, um
die Gänge zu wechseln und zu beschleunigen. Schiebe ihn
mehrmals nach unten, um die Gänge herunterzuschalten und
das Auto anzuhalten. Bewege den Joystick nach rechts oder
links, um den anderen Autos auszuweichen.
2. GAME [SPIEL]: Dcke diese Taste, um ein neues Spiel zu starten.
3. PAUSE: Dcke diese Taste, um das Spiel zu jeder beliebigen Zeit zu
unterbrechen. Drücke sie noch einmal, um das Spiel fortzusetzen.
4. SOUND [TON]: Drücke diese Taste, um die Geräuscheffekte
ein- oder auszuschalten.
5. RESET [ZURÜCKSETZEN]: Drücke diese Taste, um das Gerät
zurückzusetzen.
6. ON/OFF [EIN/AUS]: Drücke diese Taste, um das Spiel ein- und
auszuschalten.
7. SLOW DOWN [VERLANGSAMEN]: Drücke mehrmals diese
Taste, um das Auto abzubremsen oder anzuhalten.
8. SPEED UP [BESCHLEUNIGEN]: Drücke mehrmals diese Taste,
um zu beschleunigen.
EPILEPSIE-HINWEIS
Bitte sorgfältig lesen, bevor Sie oder Ihr Kind ein Videospiel
beginnen. Bei einem kleinen Prozentsatz der Bevölkerung können
während des Betrachtens von blinkenden Lichtern oder Mustern,
die in unserer Umgebung täglich vorkommen, epileptische
Erscheinungsformen auftreten. Diese Zustände können bei den
betroffenen Personen durch das Betrachten bestimmter
Fernsehbilder oder beim Spielen bestimmter Videospiele
hervorgerufen werden. Auch bei Spielern, die bislang nicht mit
epileptischen Symptomen auf Lichtreize reagiert haben, ist eine
bisher unentdeckte epileptische Veranlagung nicht ausgeschlossen.
VERPACKUNGSINHALT
1 x „Ferrari LCD-Spiel” Spielkonsole
1 x Bedienungsanleitung
WARNUNG: Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, wie
Plastikfolien, Klebebänder, Etiketten und Befestigungsbänder aus
Metall. Diese sind nicht Bestandteil des Spiels und müssen aus
Sicherheitsgnden entfernt werden, bevor Ihr Kind das Spiel
benutzt.
INHOUD VAN DE VERPAKKING
1 x “Ferrari LCD Game” spelconsole
1 x handleiding
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets,
wire ties and tags are not part of this toy and should be discarded
for your child’s safety.
AVVERTENZA: Forti interferenze di frequenza o scariche
elettrostatiche possono causare malfunzionamenti o perdite di
memoria. Nel caso in cui si verichino malfunzionamenti, premere
il tasto RESET o togliere le batterie e inserirle nuovamente.
PRESENTAZIONE DEL GIOCO
NOTA: Prima di iniziare a giocare, togliere la pellicola in plastica
sullo schermo LCD.
1. Joystick: spingere ripetutamente il joystick verso l’alto per
aumentare la marcia e accelerare. Spingerlo ripetutamente
verso il basso per scalare le marce e fermare la macchina.
Spostare il joystick a sinistra o a destra per evitare le altre auto.
2. GAME (gioco): premere questo tasto per iniziare una nuova partita.
3. PAUSE (pausa): premere questo tasto per mettere in pausa la
partita in qualsiasi momento. Premerlo di nuovo per riprendere
a giocare.
4. SOUND (suono): premere questo tasto per attivare o disattivare
gli effetti sonori.
5. RESET: premere questo tasto per resettare l’unità.
6. ON/OFF: premere questo tasto per accendere e spegnere il gioco.
7. SLOW DOWN (rallenta): premere questo tasto ripetutamente per
rallentare o fermare la macchina.
8. SPEED UP (accelera): premere questo tasto ripetutamente per
aumentare la velocità.
AVVERTENZE SULL’EPILESSIA
Leggere prima di un qualsiasi utilizzo di un videogioco da parte
vostra o del vostro bambino. Determinate persone possono essere
soggette a crisi epilettiche o a perdite di coscienza alla vista di
determinati tipi di luci ampeggianti o di elementi frequenti presenti
nell’ambiente quotidiano. Queste persone sono soggette a crisi
guardando determinate immagini televisive o durante l’uso di
videogiochi. Questi fenomeni possono apparire nonostante il
soggetto non abbia dei precedenti o non sia mai stato colpito da
crisi epilettiche.
Nel caso in cui voi o un qualsiasi membro della vostra famiglia
abbia presentato in passato sintomi legati all’epilessia (crisi o
perdita di coscienza) in presenza di stimoli “luminosi” consultare un
medico prima di utilizzare il giocattolo. Consigliamo ai genitori di
prestare la massima attenzione durante l’uso dei videogiochi da
parte dei bambini.
Nel caso in cui voi o i vostri bambini presentiate i seguenti sintomi:
vertigini, turbe della vista, contrazioni oculari o muscolari, perdita di
coscienza, turbe dell’orientamento, movimento involontario o
convulsioni, interrompere immediatamente il gioco e consultare
un medico.
Precauzioni da rispettare quando si utilizzano videogiochi
Quando si usa un videogioco che può essere collegato ad uno
schermo TV, restare, in piedi o seduti, ad una certa distanza
dallo schermo, almeno per quanto consentito dal cavo di
collegamento.
Usare preferibilmente videogiochi che hanno uno schermo
piccolo. Evitare di giocare se si è stanchi o si è dormito poco.
Assicurarsi che la stanza in cui si gioca sia ben illuminata.
Quando si gioca, fare degli intervalli di 10-15 minuti ogni ora.
MANUTENZIONE E GARANZIA
Per pulire il giocattolo, servirsi unicamente di un panno morbido
leggermente inumidito con acqua, evitando qualsiasi prodotto
detergente. Non esporre il giocattolo alla luce diretta del solead
altre sorgenti di calore. Non bagnare. Non smontare il giocattolo
e non lasciarlo cadere. Estrarre le batterie in caso di mancato
utilizzo per un lungo periodo di tempo.
NOTA: conservare il presente libretto d’istruzioni in quanto
contiene informazioni importanti. Questo prodotto è coperto dalla
nostra garanzia di 2 anni. Per servirsi della garanzia o del
servizio di assistenza post vendita, rivolgersi al negoziante
muniti di prova d’acquisto. La nostra garanzia copre i vizi di
materiale o di montaggio imputabili al costruttore a esclusione
di qualsiasi deterioramento causato dal mancato rispetto delle
istruzioni d’uso o di qualsiasi intervento inadeguato sul prodotto
(smontaggio, esposizione al calore o all’umidità…). Si raccomanda
di conservare la confezione per qualsiasi riferimento futuro. Nel
nostro impegno costante volto al miglioramento dei nostri prodotti,
è possibile che i colori e i dettagli dei prodotti illustrati sulla
confezione differiscano dal prodotto effettivo. Avvertenza ! Questo
gioco è sconsigliato ai bambini di età inferiore ai 36 mesi. Pericolo
di soffocamento.
Riferimento: JL290FE
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in China
©2010 LEXIBOOK®
©2010 Ferrari S.p.A
Lexibook Italia S.r.l,
Via Eustachi, 45,
20129 Milano,
Italia.
Servizio consumatori : 022040 4959 (Prezzo di una chiamata locale).
www.lexibook.com
WAARSCHUWING: Storing of geheugenverlies van het apparaat
kan worden veroorzaakt door sterke frequentiestoringen of
elektrostatische ontlading. Als het apparaat niet naar behoren
werkt, druk op de RESET knop of haal de batterijen uit en plaats
deze dan opnieuw.
OPMERKING: Alvorens het spel op te starten, dient u het plastic
label van het LCD-scherm te verwijderen.
1. Joystick: duw de joystick herhaaldelijk omhoog om hoger te
schakelen en te versnellen. Duw de joystick herhaaldelijk
omlaag om lager te schakelen en de auto te stoppen. Duw de
joystick naar links of rechts om de andere auto’s te vermijden.
2. GAME (SPEL): druk op deze knop om een nieuw spel te starten.
3. PAUSE (PAUZE): druk op deze knop om het spel te allen tijd te
onderbreken. Druk opnieuw op de knop om verder te spelen.
4. SOUND (GELUID): druk op deze knop om de geluidseffecten in
of uit te schakelen.
5. RESET: druk op deze knop om het apparaat te resetten.
6. ON/OFF (AAN/UIT): druk op deze knop om het spel in of uit te
schakelen.
7. SLOW DOWN (VERTRAGEN): druk herhaaldelijk op deze knop
om de auto te vertragen of te stoppen.
8. SPEED UP (VERSNELLEN): druk herhaaldelijk op deze knop
om te versnellen.
WAARSCHUWING VOOR EPILEPSIE
Moet door jou of jouw kind gelezen worden alvorens een videospel
te gebruiken.
Sommige mensen kunnen aanvallen van epilepsie krijgen of het
bewustzijn verliezen bij het zien van bepaalde itsende lichten of
frequente bewegingen in onze dagelijkse omgeving.
Deze mensen stellen zich bloot aan dergelijke aanvallen bij het
bekijken van bepaalde televisiebeelden of bij het spelen van
bepaalde videospelen. Dit fenomeen kan ook plaatsvinden zonder
voorafgaande medische verschijning of zonder enige voorafgaande
aanval van epilepsie. Indien jezelf of iemand van je familie reeds
symptomen van epilepsie (aanval of bewustzijnsverlies) heeft
ervaren bij het zien van “licht”stimulaties, gelieve uw dokter te
raadplegen alvorens dit spel te gebruiken.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι παρεμβολές ισχυρών συχνοτήτων ή η
ηλεκτροστατική αποφόρτιση μπορεί να προκαλέσουν κακή
λειτουργία ή απώλεια μνήμης. Σε περίπτωση κακής λειτουργίας,
πιέστε το κουμπί RESET (ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ) ή αφαιρέστε τις
μπαταρίες και εισάγετέ τις ξανά.
Παρουσίαση του παιχνιδιού
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν ξεκινήσετε το παιχνίδι, αφαιρέστε την πλαστική
ετικέτα πάνω στην οθόνη LCD.
1. Τζόιστικ: Πιέστε επανειλημμένα το τζόιστικ προς τα πάνω για να
ανεβάσετε ταχύτητα και να επιταχύνετε. Πιέστε επανειλημμένα
το τζόιστικ προς τα κάτω για να μειώσετε ταχύτητα και να
σταματήσετε το αυτοκίνητο. Μετακινήστε το τζόιστικ προς τα
αριστερά ή δεξιά για να αποφύγετε τα άλλα αυτοκίνητα.
2. GAME (ΠΑΙΧΝΙΔΙ): Πατήστε αυτό το κουμπί για να ξεκινήσετε
ένα νέο παιχνίδι.
3. PAUSE (ΠΑΥΣΗ): Πατήστε αυτό το κουμπί για να παύση
του παιχνιδιού οποιαδήποτε στιγμή. Πατήστε το ξανά για να
συνεχίσετε το παιχνίδι.
4. SOUND (ΗΧΟΣ): Πατήστε αυτό το κουμπί για να ενεργοποιήσετε
ή απενεργοποιήσετε τα ηχητικά εφέ.
5. RESET (ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ): Πατήστε αυτό το κουμπί για επαναφορά
της μονάδας.
6. ON/OFF (ΕΝΕΡΓ./ΑΠΕΝΕΡΓ.): Πατήστε αυτό το κουμπί για να
ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε το παιχνίδι.
7. SLOW DOWN (ΕΠΙΒΡΑΔΥΝΣΗ): Πατήστε αυτό το κουμπί
επανειλημμένα για να επιβραδύνετε ή για να σταματήσετε το
αυτοκίνητο.
8. SPEED UPΠΙΤΑΧΥΝΣΗ): Πατήστε αυτό το κουμπί
επανειλημμένα για να επιταχύνετε το αυτοκίνητο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ την ΕΠΙΛΗΨΙΑ
Να διαβαστεί πριν τη χρήση παιχνιδιού βίντεο, είτε από εσάς είτε
από το παιδί σας.
Ορισμένα άτομα είναι ευπαθή σε επιληπτικές κρίσεις ή στο να
χάνουν τις αισθήσεις τους όταν κοιτάζουν ορισμένα είδη φώτων
που αναβοσβήνουν ή στοιχεία που βρίσκει συχνά κανείς στο
καθημερινό περιβάλλον. Αυτά τα άτομα παθαίνουν κρίσεις όταν
παρακολουθούν ορισμένες εικόνες στην τηλεόραση ή παίζουν
ορισμένα παιχνίδια βίντεο. Αυτό το φαινόμενο μπορεί να εκδηλωθεί
ακόμη και αν το άτομο δεν έχει κανένα ιατρικό ιστορικό παρόμοιας
περίπτωσης ή δεν έχει ποτέ υποφέρει από επιληπτική κρίση. Αν
εσείς οι ίδιοι ή κάποιο μέλος της οικογένειά σας έχει παρουσιάσει
στο παρελθόν οποιοδήποτε σύμπτωμα που σχετίζεται με επιληψία
(είτε κρίση ή απώλεια αισθήσεων) όταν έχει εκτεθεί σε “φωτεινό
ερέθισμα, παρακαλούμε συμβουλευτείτε τον γιατρό σας πριν
επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το παιχνίδι.
Wij raden de ouders aan om aandachtig hun kinderen te
observeren tijdens het spelen van een videospel. Indien jijzelf
of je kind de volgende symptomen vertonen: duiziligheid, problemen
van het zicht, oog- of spiersamentrekkingen, orientatieproblemen,
ongecontroleerde bewegingen of stuiptrekkingen, gelieve
onmiddellijk het spel te stoppen en uw dokter te raadplegen.
Voorzorgsmaatregelen die je bij het gebruik van video games
altijd in acht moet nemen.
Wanneer je een video game speelt met een TV-scherm kan
verbonden worden, ga altijd op een relatieve verre afstand van
het scherm zitten of staan en zo ver als de verbindingsdraad
het toelaat.
Gebruik het liefst video games met een klein scherm. Speel geen
video games wanneer je moe bent of niet lang hebt geslapen.
Zorg ervoor dat de ruimte waarin je speelt voldoende verlicht is.
Wanneer je video games speelt, neem elke 10 tot 15 minuten
een onderbreking.
ONDERHOUD EN GARANTIE
Om het speelgoed te reinigen, gebruik je alleen een zachte, licht
vochtige doek. Alle detergenten zijn verboden. Stel het spel niet
bloot aan direct zonlicht of eender welke hittebron. Maak het spel
niet nat. Haal het niet uit elkaar en laat het niet vallen. Indien je het
spel voor langere tijd niet gebruikt, haal de batterijen eruit.
OPMERKING: gelieve deze handleiding te bewaren aangezien het
belangrijke informatie bevat. Het product is gedekt door onze
2 jaar garantie. Voor alle herstellingen tijdens de garantie of
naverkoopsdienst, moet je je richten tot de verkoper met een
aankoopbewijs. Onze garantie geldt voor al het materiaal en de
montage van de fabrikant, exclusief alle schade veroorzaakt door
het niet repsecteren van onze gebruiksaanwijzing ( zoals uit elkaar
halen, blootstellen aan hitte of vochtigheid….). Wij raden aan de
verpakking te bewaren voor enige referentie in de toekomst. In onze
poging voor constante verbetering, is het mogelijk dat kleuren en
details van dit product lichtjes verschillen van deze op de
verpakking. Waarschuwing! Dit spel is niet geschikt voor kinderen
onder de 36 maanden. Stikgevaar.
Referentie : JL290FE
Ontworpen en ontwikkeld in Europa - Gemaakt in China
©2010 LEXIBOOK®
©2010 Ferrari S.p.A
www.lexibook.com
Προφυλάξεις που πρέπει να πάρετε σε οποιαδήποτε
περίπτωση όταν παίζετε ένα παιχνίδι βίντεο
Όταν παίζετε ένα παιχνίδι βίντεο που έχετε συνδέσει σε συσκευή
τηλεόρασης, να στέκεστε ή να κάθεστε σχετικά μακριά από
την οθόνη της τηλεόρασης, όσο σας το επιτρέπει το μήκος του
καλωδίου σύνδεσης.
Παίζετε κατά προτίμηση παιχνίδια βίντεο που οι διαστάσεις της
εικόνας τους να είναι σχετικά μικρή. Αποφεύγετε να παίζετε
παιχνίδια αν είστε κουρασμένοι ή σας λείπει ύπνος.
Παίζετε σε χώρο που είναι καλά φωτισμένος.
Όταν παίζετε παιχνίδια βίντεο, κάντε ένα διάλειμμα 10 με 15
λεπτά κάθε ώρα.
Συντήρηση και εγγύηση
Για να καθαρίσετε το παιχνίδι, χρησιμοποιήσετε μόνο ένα μαλακό
πανί ελαφρά μουσκεμένο σε νερό. Μη χρησιμοποιήσετε κανένα
απορρυπαντικό. Μην εκθέτετε το παιχνίδι στο φως του ήλιου ή
σε οποιαδήποτε άλλη πηγή θερμότητας. Μην αφήσετε το το
παιχνίδι να βραχεί. Μην αποσυναρμολογήσετε ή αφήσετε να
πέσει κάτω το παιχνίδι. Βγάζετε τις μπαταρίες αν το προϊόν δεν
πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Παρακαλούμε φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών
γιατί περιέχει σημαντικές πληροφορίες. Αυτό το προϊόν καλύπτεται
με 2ετή εγγύηση.
Για οποιαδήποτε απαίτηση που προβλέπεται στην εγγύηση ή
στην τεχνική υποστήριξη, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον
διανομέα, παρουσιάζοντας μια έγκυρη απόδειξη αγοράς. Η
εγγύησή μας καλύπτει οποιοδήποτε ελάττωμα ως προς τα
κατασκευαστικά υλικά και την τεχνική αρτιότητα, με εξαίρεση
οποιαδήποτε φθορά που προκύπτει από τη μη τήρηση των
οδηγιών του εγχειριδίου ή οποιαδήποτε απρόσεκτη ενέργεια
απέναντι σε αυτό το προϊόν (όπως αποσυναρμολόγηση, έκθεση
σε ζεστό ή υγρό μέρος, κλπ.). Συνιστάται να φυλάξετε τη
συσκευασία για οποιεσδήποτε περαιτέρω πληροφορίες.
Στην προσπάθειά μας της συνεχούς βελτίωσης των υπηρεσιών
μας, πιθανώς να κάνουμε αλλαγές στα χρώματα και τις
λεπτομέρειες του προϊόντος που φαίνονται στη συσκευασία.
Προειδοποίηση! Το παιχνίδι αυτό δεν είναι κατάλληλο για παιδιά
κάτω των 36 μηνών. Κίνδυνος πνιγμού.
Κωδικός αναφοράς: JL290FE
©2010 LEXIBOOK®
©2010 Ferrari S.p.A
www.lexibook.com
Befragen Sie daher einen Arzt, bevor Sie ein Videospiel benutzen
oder wenn bei einem Mitglied Ihrer Familie Epilepsie vorliegt.
Wir empfehlen allen Eltern, ihre Kinder beim Spielen von
Videospielen zu beobachten. Sollten bei Ihnen oder Ihrem Kind
folgende Symptome auftreten, unterbrechen Sie augenblicklich das
Spiel: verändertes Sehvermögen, Augen- und Muskelzuckungen,
unwillkürliche Bewegungen, Desorientierung, Wahrnehmungsverlust
der Umgebung, geistige Verwirrung, Schwindelgefühle und/oder
Krämpfe. Befragen Sie Ihren Arzt.
Vorkehrungen, die bei Videospielen in jedem Fall zu treffen sind
Wenn Sie eine Spielkonsole benutzen, die an den Bildschirm
Ihres Fernsehgerätes angeschlossen werden kann, setzen
oder stellen Sie sich bitte relativ weit vom Bildschirm entfernt,
und zwar so weit, wie es die Länge des Kabels erlaubt.
Machen Sie vorrangig solche Videospiele, die an einem
kleinen Bildschirm gespielt werden können. Verzichten Sie auf
Videospiele, wenn Sie müde sind oder Ihnen Schlaf fehlt.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie in einem Raum spielen, der hell
oder gut ausgeleuchtet ist.
Wenn Sie Videospiele machen, sollten Sie jede Stunde eine
Pause von 10 bis 15 Minuten einlegen.
PFLEGE UND WARTUNG / GARANTIE
Verwenden Sie zur Reinigung des Spielzeugs nur ein weiches,
leicht angefeuchtetes Tuch und niemals Reinigungsmittel. Setzen
Sie das Spielzeug nicht direkter Sonnenbestrahlung oder anderen
Hitzequellen aus. Bringen Sie es auf keinen Fall mit Nässe in
Berührung. Nehmen Sie es nicht auseinander und lassen Sie es
nicht fallen. Entnehmen Sie die Batterien, falls das Spielzeug über
einen längeren Zeitraum hinweg nicht in Gebrauch ist.
ANMERKUNG: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf,
da sie wichtige Hinweise enthält. Dieses Produkt hat 2 Jahre Garantie.
Für jede Inanspruchnahme der Garantie oder des Kundendienstes,
kontaktieren Sie bitte Ihren Einzelhändler unter Vorlage der
Einkaufsquittung. Unsere Garantie deckt Materialschäden oder
Installationsfehler, die auf den Hersteller zurückzuführen sind.
Nicht eingeschlossen sind Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung oder auf unsachgemäße Behandlung
(wie z. B. unbefugtes Öffnen, Aussetzen von Hitze oder
Feuchtigkeit, usw.) zurückzuführen sind. Wir empfehlen, die
Verpackung für spätere Konsultationen aufzubewahren. Bedingt
durch unser ständiges Bemühen nach Verbesserung, kann das
Produkt möglicherweise in Farben und Details von der
Verpackungsabbildung abweichen. Achtung! Dieses Spielzeug ist
nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Erstickungsgefahr.
Referenznummer: JL290FE
Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China
©2010 LEXIBOOK®
©2010 Ferrari S.p.A
Lexibook Deutschland - Service-Hotline/Kundendienst
Tel. 01805 010931(0,14 Euro/Minute)
E-Mail: savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1 x console di gioco “Gioco LCD Ferrari”
1 x manuale di istruzioni
ATTENZIONE : I componenti dell’imballo, quali pellicole in plastica,
nastro adesivo, nastri di ssaggio metallici non fanno parte del
giocattolo e devono essere eliminati per motivi di sicurezza prim
a dell’utilizzo dei bambini.
INFORMAZIONI SULLE BATTERIE
La console di gioco “Gioco LCD Ferrari” funziona con 2 batterie
1,5 V tipo AG13/LR44.
Chiedi ad un adulto di aiutarti a trovare e a inserire le batterie giuste.
Con questo prodotto devono essere usate solo le batterie specicate.
Nota: questo prodotto è fornito con le batterie a scopo dimostrativo.
Devono essere sostituite con batterie nuove prima dell’uso.
Sostituzione delle batterie
1. Aprire il coperchio del vano batterie collocato
sulla parte posteriore dell’unità usando un
cacciavite.
2. Inserire le 2 batterie AG13/LR44 secondo
la polarità indicata sullo schema a lato.
3. Chiudere il vano batterie e serrare la vite.
BATTERIJINFORMATIE
De “Ferrari LCD Game” spelconsole werkt op 2 x 1,5V
G13/LR44 type batterijen.
Vraag een volwassene om je te helpen bij het vinden en plaatsen
van de juiste batterijen. Gebruik alleen de aangegeven batterijen
met dit product.
Opmerking: Dit product is voorzien van batterijen voor
demonstratiedoeleinden. Voor gebruik, vervang deze door nieuwe
batterijen.
Vervangen van de batterijen
1. Open het batterijvak, achteraan het apparaat,
met behulp van een schroevendraaier.
2. Plaats de 2 x AG13/LR44 type batterijen
volgens de juiste polariteit zoals aangegeven
in de afbeelding hiernaast.
3. Sluit opnieuw het batterijvak en draai de schroef vast.
Aντικατάσταση μπαταριών
1. Με ένα κατσαβίδι, ανοίξτε το κάλυμμα του
διαμερίσματος μπαταριών που βρίσκεται
στην πίσω πλευρά της μονάδας.
2. Εγκαταστήστε τις 2 μπαταρίες τύπου
AG13/LR44 σύμφωνα με την πολικότητα που
υποδεικνύεται στο απέναντι διάγραμμα.
3. Κλείστε το διαμέρισμα μπαταριών και σφίξτε τη βίδα.
Περιεχόμενα της συσκευασίας
1 κονσόλα παιχνιδιού «Ferrari LCD Game»
1 x εγχειρίδιο οδηγιών
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα αντικείμενα που περιέχονται στη συσκευασία, όπως
πλαστικά φιλμ, κολλητικές ταινίες, ετικέτες και στερεω τικές
μεταλλικές ταινίες, δεν αποτελούν μέρος αυτού του παιχνιδιού
και πρέπει να αφαιρούνται για λόγους ασφαλείας κάθε φορά πριν
χρησιμοποιηθεί το παιχνίδι από το παιδί.
Πληροφορίες για τις μπαταρίες
Η κονσόλα παιχνιδιού «Ferrari LCD Game» λειτουργεί με
2 μπαταρίες 1,5V τύπου AG13/LR44.
Ζητήστε από έναν ενήλικο να σας βοηθήσει να βρείτε και να
εγκαταστήσετε τις σωστές μπαταρίες. Με το προϊόν αυτό πρέπει να
χρησιμοποιηθούν μόνο οι προκαθορισμένες μπαταρίες.
Σημείωση: Το προϊόν αυτό παρέχεται με μπαταρίες για σκοπούς
επίδειξης. Πρέπει να τις αντικαταστήσετε με καινούργιες μπαταρίες
πριν τη χρήση.
BATTERIEHINWEISE
Die „Ferrari LCD-Spiel“ Spielkonsole benötigt 2 x 1,5 V Batterien
vom Typ AG13/LR44 zum Betrieb.
Bitte einen Erwachsenen dir zu helfen, die richtigen Batterien
zu nden und einzulegen. Es dürfen nur die angegebenen
Batterien mit diesem Produkt verwendet werden.
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für Vorführzwecke mit Batterien
versehen. Sie sollten mit neuen Batterien vor der Benutzung
ausgewechselt werden.
Batteriewechsel
1. Öffne die Batteriefachabdeckung auf der
Rückseite des Gerätes mithilfe eines
Schraubendrehers.
2. Lege 2 X AG13/LR44 Batterien gemäß der
im Schaubild nebenan angezeigten Polarität ein.
3. Schließe das Batteriefach wieder und ziehe die Schraube fest.
Niet-heroplaadbare batterijen kunnen niet worden heropgeladen;
oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden
verwijderd alvorens deze op te laden; heroplaadbare batterijen
mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden
opgeladen; verschillende types batterijen of nieuwe en oude
batterijen mogen niet onderling gebruikt worden; gebruik alleen
batterijen van hetzelfde of equivalente type zoals aangeraden
door de fabrikant; batterijen moeten volgens de juiste polariteit
worden ingestoken; lege batterijen moeten uit het speelgoed
worden verwijderd; de toevoerterminals mogen geen kortsluiting
ondervinden. Gelieve de verpakking te bewaren als referentie
voor later daar het belangrijke informatie bevat. Gooi batterijen
nooit in open vuur. Indien je het spel voor langere tijd niet zal
gebruiken, neem de batterijen uit het spel. Wanneer het geluid
verzwakt of het spel niet reageert, vervang dan de batterijen.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να
επαναφορτίζονται. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι πριν φορτιστούν. Οι
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο
κάτω από την επίβλεψη ενήλικου ατόμου. Δεν πρέπει να
αναμειγνύονται διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή νέες μπαταρίες
μαζί με μεταχειρισμένες. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο οι
μπαταρίες ίδιου ή ισοδύναμου τύπου με αυτόν που συνιστάται.
Οι μπαταρίες πρέπει να μπαίνουν με τη σωστή πολικότητα.
Οι μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί πρέπει να αφαιρούνται
από το παιχνίδι. Οι ακροδέκτες της τροφοδοσίας δεν πρέπει
να βραχυκυκλώνονται. Όταν πέσει η ισχύς των μπαταριών, θα
μειωθεί η ένταση της κόκκινης φωτεινής ένδειξης στο μηχάνημα.
Φροντίστε τότε να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες. Παρόμοια,
όταν ο ήχος εξασθενίσει ή το παιχνίδι δεν αποκρίνεται, φροντίστε
να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες. Παρακαλούμε κρατήστε τη
συσκευασία για γιατί περιέχει σημαντικές πληροφορίες που
μπορούν να χρειαστούν στο μέλλον.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate; le
batterie ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima di
essere ricaricate; le batterie ricaricabili devono essere caricate
unicamente con la supervisione di un adulto; non mischiare
differenti tipi di batterie o batterie nuove e usate; utilizzare
unicamente batterie del tipo raccomandato o equivalenti; inserire
le batterie rispettando le polarità; rimuovere le batterie esaurite
dal giocattolo; non cortocircuitare i terminali di alimentazione.
Non buttare le batterie nel fuoco. Rimuovere le batterie se non
si usa il gioco per molto tempo. Sostituire le batterie quando il
suono diventa debole o il gioco non funziona.
Nicht wieder auadbare Batterien können nicht aufgeladen
werden. Auadbare Batterien müssen vor der Auadung aus
dem Spielzeug genommen werden. Batterien dürfen nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche
Batterietypen bzw. alte und neue Batterien dürfen nicht gemischt
werden. Es dürfen nur solche Batterien verwendet werden, die
gleichwertig zum empfohlenen Batterietyp sind. Die Batterien
ssen korrekt entsprechend der Polaritätsmarkierungen
eingelegt werden. Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug
genommen werden. Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen
werden. Batterien niemals ins Feuer werfen. Entfernen Sie die
Batterien, wenn Sie das Spielzeug für längere Zeit nicht benutzen.
Wenn der Sound schwächer wird oder das Spielzeug anfängt,
nicht mehr direkt zu reagieren, deutet dieses ebenfalls darauf hin,
dass es Zeit wird, neue Batterien einzusetzen.
P.5 P.6
P.7 P.8
JL290FE ITALIANO
JL290FE DEUTSCH
Avvertenze per la tutela dell’ambiente
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non
rientrano nei normali riuti domestici! Preghiamo quindi i
gentili clienti di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e
delle risorse e di consegnare il presente apparecchio ai centri
di raccolta competenti, qualora siano presenti sul territorio.
JL290FE NEDERLANDS
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in
den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem
aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim
Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den (falls
vorhanden) eingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.
Richtlijnen voor milieubescherming
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in
het huisafval ! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de
bescherming van ons milieu te leveren en dit apparaat op de
voorziene verzamelplaatsen af te geven.
Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντος
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμα υλικά και
συνεπώς δεν έχουν θέση στα οικιακά απορρίμματα! Θα
θέλαμε λοιπόν να σας παρακαλέσουμε να μας υποστηρίξετε
συμβάλλοντας ενεργά στην προστασία των πρώτων υλών
και του περιβάλλοντος παραδίδοντας τη συσκευή αυτή στις
υπηρεσίες ανακύκλωσης - εφόσον υπάρχουν.
JL290FE Ελληνικά
JL290FEIM1150
JL290FEIM1150.indd 3 21/04/2010 10:37
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lexibook JL290FE Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à