Venmar VJ610 Mode d'emploi

Catégorie
Hottes
Taper
Mode d'emploi
VJ61030SS CHIMNEY RANGE HOOD
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER.
HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 8 AND 9.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville QC J2C 7W9 1-800-567-3855
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT: www.bnv.ca
For additional information - visit www.venmar.ca
20081 rev. 05
! !
HB0125
2
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by
qualified personnel in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guidelines and safety standards such as
those published by the National Fire Protection Association
(NFPA) and the American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code
authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Do not use this unit with any solid-state speed control device.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. This unit must be grounded.
10. To provide protection against electric shock, connect to
properly grounded outlets only.
11. Never use the glass part to lift or move the hood. Even after a
low intensity impact, tempered glass can be weakened without
breaking but can experience spontaneous breakage. In the
event of an impact, inspect glass thoroughly; do not handle if
there is any sign of defect. If broken, tempered glass falls out in
interlocking clumps. It can also, on occasion, break into large
shards rather than the classic tiny piece pattern. Tempered
glass surface may be hot.
12. When applicable local regulations comprise more
restrictive installation and/or certification requirements,
the aforementioned requirements prevail on those of this
document and the installer agrees to conform to these at his
own expense.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e.: Crêpes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed
to accumulate on fan, filters or in exhaust ducts.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the
size of the surface element.
1. For indoor use only.
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
4. Your hood motor has a thermal overload which will
automatically shut off the motor if it becomes overheated. The
motor will restart when it cools down. If the motor continues to
shut off and restart, have the hood serviced.
5. The minimum hood distance above cooktop must not be less
than 26". For best capture of cooking impurities, the bottom
of the hood should be at a maximum of 30" above cooking
surface. For a gas range, the bottom of the hood MUST NOT
BE LESS than 30" above cooktop.
6. Two installers are recommended because of the large size and
weight of this unit.
7. To reduce the risk of fire and to properly exhaust air, be sure to
duct air outside — Do not exhaust air into spaces within walls
or ceiling or into attics, crawl space or garage.
8. Because of the high exhausting capacity of this unit, you
should make sure enough air is entering the house to replace
exhausted air by opening a window close to or in the kitchen.
9. Please read specification label on product for further
information and requirements.
WARNING
!
CAUTION
WARNING
!
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE
THE FOLLOWING*:
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. IF THE FLAMES DO NOT GO OUT IMMEDIATELY,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels —
This could cause a violent steam explosion.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You own a Class ABC extinguisher and you know how to
operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department has been called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
3
WARRANTY
VENMAR JAZZ RANGE HOOD
1-YEAR LIMITED WARRANTY
Venmar Ventilation ULC warrants to the original consumer purchaser of its products, that such products will be free from defects
in materials or workmanship for a period of one (1) year from date of original purchase. This warranty includes in-home service.
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. VENMAR VENTILATION ULC WILL NOT BE HELD
RESPONSIBLE FOR ANY CLAIMS OVER THE ORIGINAL PURCHASE PRICE OF A VENMAR JAZZ RANGE HOOD, NOR HELD
RESPONSIBLE FOR SUBSEQUENT DAMAGE OR INCIDENT.
During this one-year period, Venmar Ventilation ULC will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is
found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO BULBS, FUSE, FILTERS, DUCTS,
ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover a) normal maintenance and
service b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repairs made by
other than Venmar Ventilation ULC, or c) a faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
Warranty service is to be completed by an authorized Service Center designated by Venmar Ventilation ULC. Where applicable, in-home
service will be made available only in areas where a contracted service provider offers service. If in-home service is not available, the
product will be repaired or replaced, at Venmar Ventilation ULC’s discretion, by the nearest authorized service provider. The unit removal
and reinstallation works are under the customer responsibility, and Venmar Ventilation ULC cannot be charged for them.
The duration of any implied warranty is limited to the 1-year period as specified for the express warranty. Some provinces do not allow
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. VENMAR VENTILATION ULC OBLIGATION
TO REPAIR OR REPLACE AT VENMAR VENTILATION ULC OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS WARRANTY. VENMAR VENTILATION ULC SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL
OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. SOME PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from one province to another. This warranty
supersedes all prior warranties. To contact Venmar Ventilation ULC Warranty Service call 1-800-567-3855 (in Canada). In order to qualify
for a warranty claim, the owner of a Venmar Jazz range hood must have the model and serial number along with a proof of the original
purchase date. At the time of requesting service, describe the nature of any defect in the product or part.
Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Quebec CANADA J2C 7W9
Tel.: 1-800-567-3855 Fax: 819-475-2660
www.venmar.ca
1. I NSTALL DUCTWORK ..............................................................................................................................................................4
2 MEASURE INSTALLATION ........................................................................................................................................................4
3 PREPARE INSTALLATION .........................................................................................................................................................5
4. W
IRING INSTALLATION ...........................................................................................................................................................5
5. INSTALL HOOD MOUNTING BRACKET .........................................................................................................................................6
6. INSTALL UPPER FLUE MOUNTING BRACKET .................................................................................................................................6
7. R EMOVE GREASE FILTER .......................................................................................................................................................6
8 INSTALL HOOD .....................................................................................................................................................................7
9. REINSTALL GREASE FILTER.....................................................................................................................................................8
10. LIGHT BULBS ......................................................................................................................................................................8
11. OPERATION .....................................................................................................................................................................8-9
12. CARE .............................................................................................................................................................................9
13. REPLACEMENT PA RTS .........................................................................................................................................................10
TABLE OF CONTENTS
4
1. INSTALL DUCTWORK
WARNING
!
When performing installation, servicing or cleaning the unit, it is recommended to wear safety glasses and gloves.
Plan where and how the ductwork will be installed.
A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently. Long duct runs,
elbows and transitions will reduce the performance of the hood. Use as few of them as
possible. Larger ducting may be required for longer duct runs.
Install wall or roof cap. Connect round metal ductwork to cap and work back towards the
hood location. Use 2" metal foil duct tape to seal the joints.
6"
ROUND DUCT
ROOF CAP
6"
ROUND ELBOW
WALL CAP
HOOD
DECORATIVE
FLUE
HH0195A
26" MINIMUM ABOVE
COOKING
SURFACE
(30" FOR GAS RANGE)
2. MEASURE INSTALLATION
26" MINIMUM ABOVE
COOKING
SURFACE
(30" FOR GAS RANGE)
S
TANDARD 36" H.
COOKTOP
HH0196A
11
3
8" TO
CENTER
OF
BRACKET HOLES
HOOD
The minimum hood distance above cooktop MUST NOT BE less than 26".
A maximum of 30" above cooktop is highly recommended for best capture
of cooking impurities.
For a gas range, the bottom of the hood MUST NOT BE LESS than 30"
above cooking surface.
Distances over 30" are at the installer and users discretion; providing that ceiling
height permit.
NOTE: 10-ft. ceilings require a flue extension, part no. 20366 (sold separately).
CEILING HEIGHT MIN. HOOD DISTANCE ABOVE COOKTOP MAX. HOOD DISTANCE ABOVE COOKTOP
8 feet 26" 30"
9 feet 30"
10 feet 26" 30"
5
3. PREPARE INSTALLATION
WARNING
!
Electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards. This
range hood must be properly grounded. Turn off electrical power at service entrance before wiring.
NOTE: Before proceeding to the installation, check the contents of the box. If items are missing or damaged, contact the retailer.
Make sure that the following items are included:
- Hood
- Micromesh filter
- Curved glass panel (installed on the hood)
- Decorative flue assembly (lower and upper flues)
- Lower flue mounting bracket
- Upper flue mounting bracket
- Hood mounting bracket
- 6" Round adapter/damper
- Installation instructions
- Parts bag: 2 x no. 8 x 1¼" mounting screws, 7 x no. 8 x 1½" mounting screws, 8 x no. 8 x 7/16" mounting screws, 9 drywall anchors,
2 washers
NOTE: If need be, discard extra screws.
Parts sold separately:
- Ducts, elbows, wall and roof caps.
- Optional flue extension for 10-ft. ceilings model no. 20366.
- Optional 36" curved glass panel part no. 21618.
NOTE: During installation, protect countertop and/or cooktop.
4. WIRING INSTALLATION
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an
escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Set the electrical power supply within the space covered by the decorative flue.
Position the outlet offset so that the power cord will not interfere with the round duct.
Place the outlet at a maximum distance of 33
7
/16" from where the cord exits from
the hood (see illustration at right). Make sure this does not interfere with a mounting
bracket fastening area or with the decorative flue (where the flue touches the wall).
WARNING
!
Improper grounding can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician if the grounding instructions
are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. Do not use an
extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician install an outlet near the appliance.
HE0159
33
7
16" MAX.
6
5. INSTALL HOOD MOUNTING BRACKET
1. Construct wood wall framing that is flush with surface of wall studs.
Ensure:
a) The framing is centered over installation location and is sturdy
enough to support the weight of the hood.
b) The height of the framing will allow the mounting bracket to be
secured to the framing within the dimensions shown.
2. After wall surface is finished, carefully center and level the hood
mounting bracket, secure it to wall framing with 3 no. 8 x 1½" mounting
screws. Tight the screws completely.
38
3
8" = BOTTOM OF HOOD 26" ABOVE COOKTOP
42
3
8" = BOTTOM OF HOOD 30" ABOVE COOKTOP
6. INSTALL UPPER FLUE MOUNTING BRACKET
Center the bracket over the hood location and place it flush with the
ceiling. Make sure that the slots of the upper flue bracket point down. Use
the upper flue mounting bracket as a template to mark the position of its
screws.
Drill both screw holes using a 5/16" drill bit. Insert the included drywall
anchors into the drilled holes (one per hole).
Secure the upper flue bracket to the wall using 2 no. 8 x 1½" mounting
screws. Make sure that the bracket is tight against the wall.
C
L
HD0247
CENTER OF INSTALLATION
CEILING
UPPER FLUE MOUNTING
BRACKET SLOTS
MOUNTING BRACKET
FLUSH WITH CEILING
7. REMOVE GREASE FILTER
Lay the back side of the hood flat on a table. Use a piece of cardboard to
avoid damaging the table or the hood.
To remove the grease filter, press down on its metal latch tab and tilt the
filter downward. Set filter aside.
HD0507
WARNING
!
When cutting or drilling into wall, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
When building framework, always follow all applicable construction codes and standards.
HD0514A
FRAMING BEHIND
DRYWALL
WALL STUDS
7
8. INSTALL HOOD
WARNING
!
Be careful when installing the decorative flue and hood, they may have sharp edges.
CAUTION
DO NOT REMOVE the protective plastic film covering the decorative flue (upper and lower) and the hood yet.
1. Install 6" round adapter/damper on top of the hood using 4 no. 8 x 7/16" mounting screws (Fig. 1).
2. Align the hood and center it above the hood mounting bracket. Gently lower the hood until it securely engages the bracket.
3. With the hood hanging in place, drill through both holes located in the inside lower back of hood (Fig. 2) using a 5/16" drill bit. Insert
the included drywall anchors into the drilled holes (one for each hole). Insert 2 no. 8 x 1¼" mounting screws in 2 washers (one per
washer), then insert into the drywall anchors. Verify that the hood is centered and leveled. Tighten all screws completely.
4. Remove protective plastic film covering the lower flue only.
5. If possible (when space is sufficent): Install the lower flue bracket to its flue using 2 no. 8 x 7/16" mounting screws, ensure that the slots
point up (Fig. 3).
6 Carefully place both flues into the recessed area of hood top.
NOTE: Slightly slide up the upper flue to avoid damaging it.
7. Slide a 6" steel round duct over the adapter/damper (Fig. 2). Use metal foil duct tape to seal the joint.
8. Plug hood power cord into the outlet.
9. Slide up the upper flue until it is aligned with its mounting bracket. The bracket must be inside the flue. Secure the upper flue to its
bracket using 2 no. 8 x 7/16" mounting screws (Fig. 4).
10. Remove protective plastic film covering the upper flue and the hood.
HD0508A
HOLES LOCATION (Ø 5/16" TYP.)
8"
M
OTOR/BLOWER
ASSEMBLY
ADAPTER/DAMPER
6" ROUND DUCT
SIDE VIEW
Fig. 2
HO0114
Fig. 3 LOWER FLUE MOUNTING BRACKET
B
ACK VIEW
SLOTS UP
LOWER
FLUE
HO0104
Fig. 4 UPPER FLUE MOUNTING BRACKET
FRONT VIEW
UPPER
FLUE
NOTE: Both lower and upper flues are included with
the hood, but for a 10-foot ceiling, discard
the provided upper flue and use the optional
extension flue, part no. 20366 (sold separately).
HJ0012A
HJ0071
Fig. 1
A
DAPTER/
DAMPER
8
9. REINSTALL GREASE FILTER
To reinstall the grease filter, align rear filter tabs with slots in the hood.
Press down the metal latch tab, push filter into position and release. Make
sure filter is securely engaged after installation.
This range hood requires two UL approved halogen bulbs (Type JC, 12 V,
20 W maximum, G-4 Base) (included).
To replace bulbs:
1. Turn the rim counterclockwise to disengage the light bulb cover.
2. Replace with Type JC, 12 V, 20 W maximum, G-4 Base halogen bulb.
3. Turn the rim clockwise to reinstall the light bulb cover.
CAUTION
Do not touch replacement bulb with bare hands!
11. OPERATION
HC0068
12
1) Blower ON/Speed increase push button 3) Delay setting push button
2) Blower OFF/Speed decrease push button 4) Lighting push button
Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the
air after you turn off the range. This will help keep the whole kitchen cleaner and brighter.
NOTE: When pressed, the chosen push button beeps and its indicator lights up blue.
HD0513
HD0509
LIGHT BULB COVER
34
10. LIGHT BULBS
WARNING
!
In order to prevent the risk of personal injury, the halogen lamps must cool down before removing them.
9
11. OPERATION (CONTD)
1. BLOWER ON/SPEED INCREASE PUSH BUTTON (DOUBLE FUNCTION PUSH BUTTON):
Press the Blower ON/Speed increase push button to activate the blower at low speed. Press twice for medium speed and once more
for high speed.
NOTE: When blower is turned on, 100% of power level is activated during 1 to 2 seconds acting as a “kick-start”. It will then operate at
the desired setting.
2. BLOWER OFF/SPEED DECREASE PUSH BUTTON (DOUBLE FUNCTION PUSH BUTTON):
Press the Blower OFF/Speed decrease push button to lower the blower speed. If need be, press until the blower stops.
3. DELAY SETTING PUSH BUTTON:
To set delay, press the Delay setting push button when blower and/or lights are in use. Blower and/or lights will continue to operate for
10 minutes and then will stop automatically (the delay setting push button indicator will blink during the 10 minutes to indicate that the
delay has been activated). To cancel delay function, press the Delay setting push button again, the blower and/or lights will continue to
operate and won’t stop until Blower OFF/Speed decrease push button and/or lighting push button is pressed.
4. LIGHTING PUSH BUTTON:
Press the Lighting push button once to turn the lights on. Press once more to turn the lights off.
Grease Filter
Grease filter should be cleaned monthly. Remove grease filter by pressing down on its metal latch tab. This will disengage the filter from the
hood. Tilt the filter downward and remove. Use a warm dishwasher detergent solution to clean the filter. Let it dry and reinstall it.
Clean all-metal filter using a non-phosphate detergent. Discoloration of the filter may occur if using phosphate detergent or as a result of
local water conditions — but this will not affect filter performance. This discoloration is not covered by the warranty.
Blower Cleaning
Remove the filter in order to access the blower. Vacuum blower to clean. Do not immerse in water.
Hood Cleaning
Stainless Steel Cleaning:
Curved glass panel:
Hot water with mild soap or glass cleaner is all that is usually needed.
When using mild soap, rinse with clear water. Wipe dry with a clean, soft cloth to avoid water marks.
Avoid when choosing a detergent:
- Any cleaners that contain bleach will attack stainless steel.
- Any products containing: chloride, fluoride, iodide, bromide will deteriorate surfaces rapidly.
- Any combustible products used for cleaning such as acetone, alcohol, ether, benzol, etc., are highly explosive and should never be
used close to a range.
12. CARE
Do:
Regularly wash with clean cloth or rag soaked with warm water
and mild soap or liquid dish detergent.
Always clean in the direction of original polish lines.
Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after cleaning.
Wipe dry completely.
You may also use a specialized household stainless steel
cleaner.
Don’t:
Use any steel or stainless steel wool or any other scrapers to
remove stubborn dirt.
Use any harsh or abrasive cleansers.
Allow dirt to accumulate.
Let plaster dust or any other construction residues reach the
hood. During construction/renovation, cover the hood to make
sure no dust sticks to stainless steel surface.
10
13. REPLACEMENT PARTS
HL0204
1
1
10
2
3
5
6
4
7
9
8
REPLACEMENT PARTS AND REPAIRS
In order to ensure your ventilation unit
remains in good working condition,
you must use Venmar Ventilation
ULC genuine replacement parts only.
Venmar Ventilation ULC genuine
replacement parts are specially
designed for each unit and are
manufactured to comply with all the
applicable certification standards and
maintain a high standard of safety.
Any third party replacement part
used may cause serious damage and
drastically reduce the performance
level of your unit, which will result in
premature failing. Venmar Ventilation
ULC also recommends to contact a
Venmar certified service depot for all
replacement parts and repairs.
KEY
NO.
PART NO.DESCRIPTION QUANTITY
1 08486 BRACKET KIT (SET OF 3) 1
2 SV08487 ADAPTER/DAMPER 1
3 20385 CURVED GLASS PANEL 30" 1
4 07243 MOTOR/BLOWER ASSEMBLY 1
5 07244 LIGHT ASSEMBLY (SET OF 2) 1
6 20383 M
ICROMESH FILTER 1
7 20369 CONTROL INTERFACE 1
8 20372 PC BOARD 1
9 09072 TRANSFORMER 1
10 07250 DECORATIVE UPPER AND LOWER FLUES 1
* SV20601 HALOGEN BULBS TYPE JC, 12 V, 20 W, G-4 BASE (SET OF 2) 1
* 20366 FLUE EXTENSION FOR 10-FT. CEILINGS 1
* 20081 INSTALLATION MANUAL 1
* 21618 CURVED GLASS PANEL 36" (OPTIONAL)1
* 07242
PARTS BAG INCLUDING:
2 X NO. 8 X 1¼" MOUNTING SCREWS, 7 X NO. 8 X 1½" MOUNTING SCREWS,
8 X NO. 8 X 7/16" MOUNTING SCREWS, 9 DRYWALL ANCHORS, 2 WASHERS
1
* NOT SHOWN.
CONÇUE POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT
INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE.
PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN AUX PAGES 8 ET 9.
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
Venmar Ventilation ULC, 550, boul. Lemire, Drummondville QC J2C 7W9 1 800 567-3855
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.bnv.ca
Pour obtenir plus d’information, visitez notre site www.venmar.ca
! !
HOTTE CHEMINÉE VJ61030SS
GUIDE D’INSTALLATION
20081 rév. 05
HB0125
2
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES,
SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le
manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le
manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués
dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper l’alimentation
électrique en verrouillant le panneau de distribution afin
d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de
distribution ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en
évidence, telle qu’une étiquette de couleur vive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent
être effectués par une personne qualifiée, conformément
aux codes et aux standards de construction, incluant ceux
concernant la protection contre les incendies.
4. Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une
bonne combustion et l’évacuation des gaz par la cheminée
dans le cas des équipements alimentés au gaz afin de prévenir
les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et
aux standards de sécurité des manufacturiers d’équipement de
chauffage, tel qu’ils sont publiés par la National Fire Protection
Association (NFPA) et l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi
que les responsables des codes locaux.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage
du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air
à l’extérieur.
7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à
semi-conducteur.
8. Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des
conduits de métal.
9. Cet appareil doit être mis à la terre.
10. Afin de prévenir les risques d’électrocution, la fiche doit être
branchée dans une prise de courant correctement installée et
mise à la terre.
11. Ne pas soulever ou déplacer la hotte par sa pièce de verre.
Même après un impact de faible intensité, le verre trempé
peut être fragilisé sans se briser, mais peut toutefois éclater
spontanément. En cas d'impact, inspecter soigneusement le
verre; ne pas le manipuler à la moindre anomalie. En cas de
bris, le verre trempé tombera en s’égrenant. Il peut également,
à l’occasion, se briser en gros morceaux plutôt qu’en petites
particules. La surface du verre trempé peut être chaude.
12. Lorsqu’une réglementation est en vigueur et qu’elle comporte
des exigences d’installation et/ou de certification plus
restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce
document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU
DE CUISINIÈRE :
a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance
lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent
de la fumée et des déversements graisseux pouvant
s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu
vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes
Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés).
c) Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur. Ne
laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur, les filtres
ou les conduits d’évacuation.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de
casseroles et d’ustensiles appropriés à la dimension de la
surface chauffante.
1. Pour une utilisation à l’intérieur seulement.
2. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer
des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.
3. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de
rendre bruyante la roue du moteur, garder votre appareil à l’abri
des poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.
4. Le moteur de votre hotte possède une protection thermique
qui éteindra automatiquement le moteur s’il devient surchauffé.
Le moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si
le moteur continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.
5. La distance minimale de la hotte au-dessus de la surface
de cuisson NE DOIT PAS être inférieure à 26 po. Pour une
meilleure évacuation des odeurs de cuisson, la distance
maximale recommandée au-dessus de la surface de cuisson
est de 30 po. Pour une cuisinière au gaz, le bas de votre
hotte NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEUR à 30 po au-dessus de
la surface de cuisson.
6. Deux installateurs sont recommandés lors de l’installation vu
la grande dimension et le poids de cet appareil.
7. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer
l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces
restreints comme l’intérieur des murs ou plafond ou dans le
grenier, faux plafond ou garage.
8. À cause de la grande capacité d’évacuation de cet appareil,
il est recommandé d’ouvrir une fenêtre dans ou près de la
cuisine afin de remplacer l’air évacué.
9. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur du produit
pour plus d’information ou autres exigences.
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS
D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :
1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur.
PRENEZ SOIN D’ÉVITER les brûlures. SI LES FLAMMES
NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES
LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES
DANS VOS MAINS. Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant un linge à vaisselle ou une
serviette mouillée, cela pourrait occasionner une violente
explosion de vapeur.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et
que vous en connaissez le fonctionnement.
B. Le feu est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre le feu en ayant accès à une sortie
de secours.
*Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.
AVERTISSEMENT
!
3
GARANTIE
HOTTE DE CUISINIÈRE VENMAR JAZZ
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Venmar Ventilation ULC garantit au consommateur, acheteur initial de ses produits, que ceux-ci sont exempts de tout défaut de fabrication,
tant au niveau des matières premières que de la main-d’œuvre, pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat originale.
Cette garantie inclut le service à domicile. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES, INCLUANT LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À L’USAGE. VENMAR VENTILATION ULC
NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE, EN AUCUN CAS, DE TOUTE RÉCLAMATION POUR UN MONTANT EXCÉDANT LE
COÛT DACHAT ORIGINAL D’UNE HOTTE DE CUISINIÈRE VENMAR JAZZ, NI TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE
SUBSÉQUENT OU INCIDENT.
Durant cette période de un an, Venmar Ventilation ULC, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement toute pièce ou tout produit jugé
défectueux et ayant été utilisé et entretenu de façon normale. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES AMPOULES, LES FUSIBLES,
LES FILTRES, LES CONDUITS, LES CAPUCHONS DE MUR, LES CAPUCHONS DE TOIT ET LES AUTRES ACCESSOIRES DE
CONDUITS. De plus, cette garantie ne couvre pas a) l’entretien et le service normal b) toute pièce ou tout produit endommagé à la suite
de mauvais usage, de négligence, d’accident, d’entretien inapproprié ou de réparation autres que celles effectuées sous la supervision
de Venmar Ventilation ULC, ou c) d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme au mode d’installation recommandé.
Le service sous garantie doit être exécuté par un centre de service autorisé désigné par Venmar Ventilation ULC. Le cas échéant, le
service à domicile ne sera offert que dans les régions où un centre de service autorisé existe déjà. Si le service à domicile n’est pas
disponible dans la région, l’appareil sera réparé ou remplacé, à la discrétion de Venmar Ventilation ULC, par le centre de service autorisé
le plus près. Les travaux de retrait et de réinstallation de l’appareil sont de la responsabilité du consommateur et ne peuvent être facturés
à Venmar Ventilation ULC.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un (1) an, telle qu’elle est spécifiée pour la garantie explicite. Certaines
provinces ne permettent pas de limite de temps sur les garanties implicites. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de la dernière
limite décrite ci-dessus. LOBLIGATION QUE SE DONNE VENMAR VENTILATION ULC DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À SON
CHOIX, UNE PIÈCE OU UN PRODUIT, SERA LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE LACHETEUR. VENMAR VENTILATION ULC NE
POURRA PAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX CAUSÉS PAR L’UTILISATION
OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITE
RELATIVE AUX DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. SI TEL EST LE CAS, VEUILLEZ NE PAS TENIR COMPTE DE
L’EXCLUSION OU DE LA LIMITE CI-DESSUS.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à
une autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes. Pour joindre le service des garanties de Venmar Ventilation ULC,
composer le 1 800 567-3855 (au Canada). Pour qu’une réclamation soit acceptée, le propriétaire de la hotte de cuisinière Venmar Jazz
doit avoir en main le numéro du modèle et celui de série de l’appareil ainsi qu’une preuve de la date d’achat dudit produit. Par la suite,
le propriétaire doit décrire la nature de la défectuosité de la pièce ou du produit.
Venmar Ventilation ULC, 550, boulevard Lemire, Drummondville (Québec) J2C 7W9 CANADA
Tél. : 1 800 567-3855 Téléc. : 819 475-2660
www.venmar.ca
1. I NSTALLATION DES CONDUITS ..................................................................................................................................................4
2 MESURES DE LINSTALLATION .................................................................................................................................................4
3 PRÉPARATION DE LINSTALLATION ............................................................................................................................................5
4. I
NSTALLATION ÉLECTRIQUE .....................................................................................................................................................5
5. INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE DE LA HOTTE ................................................................................................................6
6. INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR ..................................................................................6
7. R ETRAIT DU FILTRE À GRAISSES .............................................................................................................................................6
8 INSTALLATION DE LA HOTTE ....................................................................................................................................................7
9. RÉINSTALLATION DU FILTRE À GRAISSES ...................................................................................................................................8
10. AMPOULES .........................................................................................................................................................................8
11. FONCTIONNEMENT ............................................................................................................................................................8-9
12. ENTRETIEN.........................................................................................................................................................................9
13. PIÈCES DE REMPLACEMENT ................................................................................................................................................. 10
TABLE DES MATIÈRES
4
1. INSTALLATION DES CONDUITS
AVERTISSEMENT
!
Lors de l’installation, de l’entretien ou du nettoyage de l’appareil, il est recommandé de porter des lunettes et des
gants de sécurité.
Déterminer à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés.
Un conduit droit et court permettra à la hotte de fonctionner plus efficacement. Un
conduit long avec des coudes et des transitions réduira la performance de la hotte. En
utiliser le moins possible. Pour une grande distance, un conduit d’évacuation d’air au
diamètre plus grand peut être requis.
Installer un capuchon de toit ou de mur. Relier le conduit de métal au capuchon, puis
acheminer le conduit jusqu’à l’emplacement de la hotte. Sceller les joints avec du ruban
adhésif de métal de 2 po de largeur.
CONDUIT ROND
DE 6 PO
CAPUCHON DE TOIT
COUDE ROND
DE
6 PO
CAPUCHON
MURAL
HOTTE
CONDUIT
DÉCORATIF
HH0195F
26 PO MINIMUM
AU
-DESSUS DE LA
SURFACE
DE CUISSON
(30 PO, CUISINIÈRE À GAZ)
2. MESURES DE L’INSTALLATION
26 PO MINIMUM
AU
-DESSUS DE LA
SURFACE
DE CUISSON
(30 PO, CUISINIÈRE À GAZ)
C
UISINIÈRE STANDARD
DE
36 PO DE HAUTEUR
HH0196F
11
3
8 PO AU
CENTRE DES
TROUS DU SUPPORT
HOTTE
La distance minimale de la hotte au-dessus du plan de cuisson NE DOIT
PAS être inférieure à 26 po.
Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, la distance maximale
recommandée au-dessus du plan de cuisson est de 30 po.
Pour une cuisinière au gaz, le bas de la hotte NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEUR
à 30 po au-dessus de la surface de cuisson.
Les distances au-delà de 30 po sont à la discrétion de l’installateur et de
l’utilisateur; selon la hauteur du plafond.
NOTE : Une rallonge de conduit décoratif est requise pour les plafonds de 10 pi,
n° de pièce 20366 (vendue séparément).
HAUTEUR DU PLAFOND
DISTANCE MIN. DE LA HOTTE
AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSON
DISTANCE MAX. DE LA HOTTE
AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSON
8 pieds 26 po 30 po
9 pieds 30 po
10 pieds 26 po 30 po
5
3. PRÉPARATION DE L’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
!
Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié en respectant les normes et règlements en
vigueur. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation
électrique depuis le tableau de distribution principal.
NOTE : Avant de commencer l’installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter
le détaillant.
S’assurer que les articles suivants soient inclus :
- Hotte
- Filtre micromesh
- Panneau de verre courbé (installé sur la hotte)
- Ensemble conduit décoratif (inférieur et supérieur)
- Support de montage du conduit décoratif inférieur
- Support de montage du conduit décoratif supérieur
- Support de montage de la hotte
- Adaptateur/volet de 6 po rond
- Guide d’installation
- Sac de pièces : 2 vis de montage n° 8 x 1¼ po, 7 vis de montage n° 8 x 1½ po, 8 vis de montage n° 8 x 7/16 po, 9 douilles à expansion,
2 rondelles
NOTE : Jeter les vis excédentaires s’il y a lieu.
Pièces vendues séparément :
- Conduits, coudes, capuchons de mur ou de toit.
- Rallonge de conduit décoratif pour plafonds de 10 pi. modèle n° 20366.
- Panneau de verre courbé de 36 po (optionnel) pièce n° 21618.
NOTE : Lors de l’installation, protéger la surface de cuisson et le comptoir de cuisine.
4. INSTALLATION ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS POUR MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être relié à une mise à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en
fournissant un câble d’évacuation du courant. Cet appareil est muni d’un cordon équipé d’un câble de mise à la terre avec fiche de mise
à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
Installer l’alimentation électrique dans l’espace qui sera couvert par le conduit
décoratif. Placer la prise de façon désaxée et à une distance maximale de 33
7
/16 po
de l’endroit où le fil sort de la hotte (voir l’illustration ci-contre). S’assurer qu’elle
n’interfère pas avec l’emplacement de fixation d’un support de montage ou avec le
conduit décoratif (à l’endroit où il touche le mur).
AVERTISSEMENT
!
Un mauvais branchement peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien si les instructions
de mise à la terre ne sont pas tout à fait compréhensibles ou si un doute persiste quant à savoir si l’appareil
est correctement relié à la terre. Ne pas utiliser de rallonge électrique. Si le cordon d’alimentation est trop court,
demandez à un électricien d’installer une prise de courant près de l’appareil.
HE0159
33
7
16 PO
MAX.
6
6. INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE
DU CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR
Centrer le support de montage au-dessus de l’emplacement de la hotte,
puis le positionner au ras du plafond. S’assurer que les fentes du support
de montage du conduit décoratif supérieur sont positionnées vers le bas.
Utiliser le support de montage comme gabarit pour marquer la position
des vis.
Percer deux trous à l’aide d’une mèche de 5/16 po. Insérer les douilles à
expansion (fournies) dans les trous percés (une pour chaque trou).
Fixer au mur le support de montage du conduit supérieur à l’aide de
2 vis n° 8 x 1½ po. S’assurer que le support de montage est bien appuyé
contre le mur.
C
L
HD0247
CENTRE DE LINSTALLATION
PLAFOND
FENTES DU SUPPORT
DE MONTAGE DU CONDUIT
DÉCORATIF SUPÉRIEUR
SUPPORT DE MONTAGE
AU RAS DU PLAFOND
7. RETRAIT DU FILTRE À GRAISSES
Poser le dos de la hotte à plat sur une table. Placer au préalable un
morceau de carton pour éviter d’endommager la table et la hotte.
Retirer le filtre à graisses en poussant sur le loquet de métal et en faisant
basculer le filtre vers le bas. Mettre le filtre de côté.
HD0507
5. INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE DE LA HOTTE
AVERTISSEMENT
!
Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe
ou du perçage du mur ou du plafond.
Lors de la construction de la charpente, toujours suivre les codes et standards de construction en vigueur.
38
3
8 PO = BAS DE LA HOTTE 26 PO AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSON
42
3
8 PO = BAS DE LA HOTTE 30 PO AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSON
1. Construire un cadre mural en bois encastré entre les montants de
la surface.
S’assurer que :
a) Le cadre est centré au-dessus de l’emplacement de l’installation et
qu’il est suffisamment solide pour supporter le poids de la hotte.
b) La hauteur du cadre permettr a au support de montage d’y être bien
fixé en respectant les dimensions indiquées.
2. Après la finition du mur, centrer et mettre au niveau le support de
montage de la hotte, puis le fixer au cadre mural à l’aide de 3 vis de
montage n° 8 x 1½ po. Serrer les vis complètement.
HD0514F
CADRE DERRIÈRE
LE
MUR
MONTANTS
7
8. INSTALLATION DE LA HOTTE
AVERTISSEMENT
!
SOYEZ PRUDENT lors de l’installation du conduit décoratif et de la hotte, il pourrait y avoir des arêtes vives.
ATTENTION
NE PAS RETIRER pour l’instant le film protecteur de plastique recouvrant le conduit décoratif (supérieur et
inférieur) et la hotte.
HO0114
Fig. 3 SUPPORT DE MONTAGE
DU CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR
FENTES VERS LE HAUT
CONDUIT
INFÉRIEUR
HO0104
Fig. 4 SUPPORT DE MONTAGE
DU CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR
CONDUIT
SUPÉRIEUR
1. Installer l’adaptateur/volet de 6 po rond sur le dessus de la hotte à l’aide de 4 vis de montage n° 8 x 7/16 po (Fig. 1).
2. Aligner la hotte et la centrer au-dessus de son support de montage. Abaisser doucement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’accroche à
son support.
3. Une fois la hotte en place, percer à travers les 2 trous situés au bas du dos interne de la hotte (Fig. 2) à l’aide d’une mèche de 5/16 po.
Insérer les douilles à expansion fournies dans les trous percés (une pour chaque trou). Insérer les 2 vis de montage n° 8 x 1¼ po dans
les 2 rondelles, puis les visser dans les douilles à expansion. Vérifier que la hotte soit centrée et au niveau. Serrer complètement toutes
les vis.
4. Glisser un conduit de 6 po rond en métal par-dessus l’adaptateur/volet (Fig. 2). Sceller hermétiquement le joint à l’aide de ruban
adhésif de métal.
5. Retirer seulement le film protecteur de plastique recouvrant le conduit décoratif inférieur.
6. Si possible (lorsque l’espace le permet) : Assembler le support de montage du conduit décoratif inférieur à celui-ci à l’aide de 2 vis de
montage n° 8 x 7/16 po en vous assurant que les fentes soient placées vers le haut (Fig. 3).
7. Placer avec soin les deux conduits décoratifs dans la partie encavée du dessus de la hotte.
NOTE : Remonter légèrement le conduit supérieur afin d’éviter de l’endommager.
8. Brancher le cordon d’alimentation de la hotte dans la prise.
9. Soulever le conduit décoratif supérieur jusqu’au niveau de son support de montage. Ce dernier doit être à l’intérieur du conduit. Fixer
le conduit supérieur au support à l’aide de 2 vis de montage n° 8 x 7/16 po (Fig. 4).
10. Retirer le film protecteur de plastique recouvrant le conduit décoratif supérieur et la hotte.
HD0508F
EMPLACEMENT DES TROUS (Ø 5/16 PO TYP.)
8 PO
BLOC MOTEUR/
VENTILATEUR
ADAPTATEUR/VOLET
CONDUIT ROND
DE
6 PO
VUE LATÉRALE
Fig. 2
NOTE : Les conduits décoratifs inférieur et supérieur sont inclus
avec la hotte, mais pour un plafond de 10 pieds, se défaire
du conduit décoratif supérieur et utiliser le conduit décoratif
supérieur optionnel, n° 20366 (vendu séparément).
HJ0012A
HJ0071
Fig. 1
A
DAPTATEUR/
VOLET
8
9. RÉINSTALLATION DU FILTRE À GRAISSES
Pour installer le filtre à graisses, aligner les languettes arrière du filtre
avec les fentes dans la hotte. Pousser sur le loquet de métal et pousser
le filtre pour le remettre en place, puis relâcher. Vérifier que le filtre soit
bien en place.
HD0513
HD0509
COUVERCLE DE
LAMPOULE
Afin de réduire le risque de blessure, attendre que l’ampoule halogène soit refroidie avant de la retirer.
L’éclairage de cette hotte est produit par deux ampoules halogènes
homologuées UL (Type JC, 12 V, 20 W maximum, à culot G-4) (incluses).
Pour remplacer les ampoules :
1. Tourner le contour du couvercle de l’ampoule dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
2. Remplacer par des ampoules halogènes de type JC, 12 V, 20 W
maximum, à culot G-4.
3. Replacer le couvercle de l’ampoule en le faisant tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre.
ATTENTION
Ne pas toucher à l’ampoule de rechange à mains nues!
10. AMPOULES
AVERTISSEMENT
!
11. FONCTIONNEMENT
HC0068
12
1) Bouton-poussoir Activation du ventilateur/Augmentation de la vitesse 3) Bouton-poussoir de l’arrêt différé
2) Bouton-poussoir Arrêt du ventilateur/Diminution de la vitesse 4) Bouton-poussoir de l’éclairage
Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser fonctionner
la hotte quelques minutes après la fin de la cuisson afin de nettoyer l’air. Cela aidera à garder la cuisine plus propre et plus fraîche.
NOTE : Le bouton-poussoir sélectionné émettra un signal sonore et son voyant lumineux s’allumera en bleu.
34
9
12. ENTRETIEN
Filtre à graisses
Le filtre à graisses doit être nettoyé une fois par mois. Pour retirer le filtre à graisses, pousser sur le loquet de métal. Cela permettra
de désengager le filtre de la hotte. Basculer le filtre vers le bas, puis retirer. Pour nettoyer le filtre, utiliser une solution d’eau chaude
additionnée de détergent à vaisselle. Laisser sécher le filtre, puis le réinstaller.
Nettoyer le filtre fabriqué entièrement de métal à l’aide d’un détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent avec phosphates ainsi
que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration du filtre, sans toutefois affecter sa performance. Cette décoloration
n’est pas couverte par la garantie.
Nettoyage du ventilateur
Retirer le filtre pour accéder au ventilateur et passer l’aspirateur. Ne pas le plonger dans l’eau.
Nettoyage de la hotte
Nettoyage de l’acier inoxydable :
Nettoyage du panneau de verre courbé :
De l’eau chaude et un savon doux ou un nettoyant pour vitres est tout ce qui est requis.
Si vous utilisez un savon doux, rincer à l’eau claire. Essuyer à l’aide d’un linge propre et doux pour éviter les stries d’eau.
À éviter lors du choix d’un détergent :
- Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l’iode ou du bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces.
- Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne
devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.
À faire :
Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon ou linge
propre imbibé d’eau tiède et de savon doux ou de détergent
liquide à vaisselle.
Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois) et essuyer
complètement.
Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier
inoxydable peut aussi être utilisé.
À ne pas faire :
• Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout
autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de
construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la durée
des travaux afin de s’assurer qu’aucune poussière n’atteigne
la hotte.
11. FONCTIONNEMENT (SUITE)
1. BOUTON-POUSSOIR ACTIVATION DU VENTILATEUR/AUGMENTATION DE LA VITESSE (BOUTON-POUSSOIR DOUBLE FONCTION) :
Appuyer sur le bouton-poussoir Activation du ventilateur/Augmentation de la vitesse afin d’activer le ventilateur en basse vitesse.
Appuyer deux fois pour la vitesse moyenne et une fois de plus pour la haute vitesse.
NOTE : Lorsque le ventilateur est activé, il en résulte un départ à 100% de sa puissance durant 1 à 2 secondes, puis son régime revient
à la vitesse sélectionnée.
2. BOUTON-POUSSOIR ARRÊT DU VENTILATEUR/DIMINUTION DE LA VITESSE (BOUTON-POUSSOIR DOUBLE FONCTION) :
Pour diminuer la vitesse du ventilateur, appuyer sur le bouton-poussoir Arrêt du ventilateur/Diminution de la vitesse. Au besoin, appuyer
jusqu’à ce que le ventilateur s’arrête.
3. BOUTON-POUSSOIR DE LARRÊT DIFFÉRÉ :
Afin de régler l’arrêt différé, appuyer sur le bouton-poussoir de l’arrêt différé lorsque le ventilateur et/ou l’éclairage est activé. Le
ventilateur et/ou l’éclairage continuera de fonctionner pendant 10 minutes, puis s’arrêtera automatiquement (le voyant lumineux du
bouton-poussoir de l’arrêt différé clignotera pendant les 10 minutes afin d’indiquer que l’arrêt différé est en fonction). Pour annuler la
fonction d’arrêt différé, appuyer sur le bouton-poussoir de l’arrêt différé une seconde fois. Le ventilateur et/ou l’éclairage continuera de
fonctionner et ne s’arrêtera que lorsque le bouton-poussoir Arrêt du ventilateur/Diminution de la vitesse et/ou le bouton-poussoir de
l’éclairage sera sélectionné.
4. BOUTON-POUSSOIR DE LÉCLAIRAGE :
Appuyer sur le bouton-poussoir de l’éclairage pour allumer les lumières. Appuyer une seconde fois pour les éteindre.
10
13. PIÈCES DE REMPLACEMENT
PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE
Pour assurer le bon fonctionnement de
votre appareil, vous devez toujours utiliser
des pièces d’origine provenant de Venmar
Ventilation ULC. Les pièces d’origine de
Venmar Ventilation ULC sont spécialement
conçues pour satisfaire toutes les normes
de certification de sécurité applicables.
Leur remplacement par des pièces ne
provenant pas de Venmar Ventilation
ULC pourrait ne pas assurer la sécurité
de l’appareil, entraîner une réduction
sévère des performances ainsi qu’un
risque de défaillance prématurée. Venmar
Ventilation ULC recommande également
de toujours vous référer à une entreprise
de services compétente et reconnue par
Venmar Ventilation ULC pour vos pièces
de remplacement et appels de service.
* NON ILLUSTRÉ.
HL0204
1
1
10
2
3
5
6
4
7
9
8
N N DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
1 08486 SUPPORT DE MONTAGE (ENSEMBLE DE 3) 1
2 SV08487 ADAPTATEUR/VOLET 1
3 20385 PANNEAU DE VERRE COURBÉ DE 30 PO 1
4 07243 BLOC MOTEUR/VENTILATEUR 1
5 07244 ENSEMBLE ÉCLAIRAGE (ENSEMBLE DE 2) 1
6 20383 FILTRE MICROMESH 1
7 20369 C
OMMANDE 1
8 20372 C
ARTE ÉLECTRONIQUE 1
9 09072 TRANSFORMATEUR 1
10 07250 CONDUIT DÉCORATIF (SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR)1
* SV20601 AMPOULES HALOGÈNES DE TYPE JC, 12 V, 20 W, À CULOT G-4 (ENSEMBLE DE 2) 1
* 20366 RALLONGE DE CONDUIT DÉCORATIF POUR PLAFONDS DE 10 PI 1
* 20081 MANUEL D'INSTALLATION 1
* 21618 PANNEAU DE VERRE COURBÉ DE 36 PO (OPTIONNEL)1
* 07242
S
AC DE PIÈCES :
2 VIS DE MONTAGE N° 8 XPO, 7 VIS DE MONTAGE N° 8 XPO,
8 VIS DE MONTAGE N° 8 X 7/16 PO, 9 DOUILLES À EXPANSION, 2 RONDELLES
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Venmar VJ610 Mode d'emploi

Catégorie
Hottes
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues