TRONIC KH 3150 GLASS BATHROOM SCALE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Le manuel du propriétaire
KH 3150
KH 5150
KH 7150
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D‘EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
MODO DE EMPLEO
ISTRUZIONI D‘USO
INSTRUÇÃO DE USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
OPERATING INSTRUCTIONS
D
F
NL
E
I
P
PL
SF
S
GB
GR
3
Reinigung
Reinigen Sie Ihre Glas-Waage ausschließlich mit neutralen Reinigungsmitteln und einem
weichen Lappen.
Störempndlichkeit
Ihre Glas-Waage ist ein empndliches elektronisches Instrument. Als solches kann sie zeitweilig
durch Hochfrequenzgeräte gestört werden, die in unmittelbarer Nähe betrieben werden (z. B.
Mobiltelefone, CB-Funkstationen, Funk-Fernsteuerungen und einige Mikrowellenöfen). Zeigen
sich Fehler wie unregelmäßige oder fehlerhafte Anzeigen, entfernen Sie die Waage von der Stör-
quelle oder schalten Sie die Störquelle aus, während Sie das Produkt benutzen.
MODE D‘EMPLOI
Caractéristiques techniques
• Capacité de pesage maximale : 150 kg / 330 lb / 23.6 st
• Poids minimal mesurable : 2 kg / 4.4 lb / 23.6 st
• Unités de mesure sélectionnables : kg, lb, st
• Echelonnement pondéral 100 g / 0.2 lb / < 0.1 st
• Message d‘indication de faiblesse des piles
• Message de surcharge
• Message d‘erreurs
• Température de service : 20 +/- 10°C
• Service avec 2 piles lithium (piles rondes) CR2032
Mise en service
• Enlevez le recouvrement du compartiment piles au dos de votre pèse-personne verre puis reti
rez l’élément isolant qui y est placé. Introduisez ensuite les piles lithium type CR2032 fournies
puis refermez le compartiment piles.
• Déposez votre pèse-personne verre sur un support stable et bien plat. Veillez à ce que le sol
ne soit pas humide car il y a sinon risque de glissades !
Utilisation
• Choisissez l‘unité de mesure pondérale qui vous convient (kg / lb / st) au moyen du commuta
teur situé à côté du compartiment piles.
• Montez sur le plateau, vos deux pieds bien centrés en veillant à ne pas trop bouger et en vous
tenant bien droit pour ne pas falsier la mesure.
• Au cours de la phase de pesée, l‘afchage à LCD visualise un „0“ qui se déplace en va-et-vient
sur l‘afcheur jusqu‘à ce que votre poids soit dénitivement saisi.
• Au bout de quelques secondes, votre poids va s‘afcher.
Messages d‘avertissement
C Ld Si votre poids dépasse la capacité de pesée maximale de 150 kg (ou de 330 lb /
23.6 st), le message „O-Ld“ s‘afche. Dans pareil cas, vous devrez imméd
iatement descendre du pèse-personne sinon, vous risquez de l‘endommager.
L Remplacez les piles dès que le message „Lo“ s‘afche.
Err Si le message „Err“ s‘afche, le pèse-personne ne peut pas mesurer le poids.
Dans pareil cas, descendez du plateau du pèse-personne, patientez quelques
secondes puis tentez de nouveau de vous peser en veillant à ne pas trop
bouger et à ne pas interrompre l’opération de pesage.
Remarques de sécurité
• Votre pèse-personne a été exclusivement conçu pour une utilisation domestique. Pour cette
raison, il doit être uniquement utilisé comme pèse-personne.
• Traitez votre pèse-personne avec grand soin. Montez sur son plateau tranquillement, sans
sauter dessus.
• Le pèse-personne contient des composants électroniques sensibles. Pour cette raison, faites en
sorte qu’il soit toujours placé éloigné de sources de chaleur et pas soumis à une extrême humi
dité ambiante.
• Ne tentez pas de démonter le pèse-personne ou de le réparer vous-même en cas de défectuo-
4
sités éventuelles. Toute réparation de votre pèse-personne verre doit être exclusivement conée
à un service de maintenance qualié.
Remarques d‘utilisation et de rangement
• Le poids qui s’afche est arrondi au chiffre entier inférieur ou supérieur. Si, suite à une pesée,
vous lisez deux indications pondérales différentes sur l‘afchage, cela signie que vous poids
se situe entre ces deux valeurs.
• Tenez compte du fait que les résultats de mesure de deux pèse-personne différents sont sus
ceptibles de diverger d‘une manière minimale.
• Evitez toute décharge de piles inutile. Pour cette raison, ne déposez rien sur le pèse-personne
lorsqu‘il n‘est pas utilisé.
• Retirez les piles de leur compartiment si vous n‘utilisez pas le pèse-personne pendant une
longue période et rangez-le dans un endroit sec et propre.
Nettoyage
Nettoyez votre pèse-personne verre en utilisant des nettoyants neutres ainsi qu‘un chiffon doux.
Sensibilité
Votre pèse-personne est un instrument électronique sensible. En tant que tel, il se peut qu’il
soit temporairement perturbé par des appareils haute fréquence qui sont utilisés à proximité
immédiate (p. ex. téléphones mobiles, stations radio CB, télécommandes radio et certains fours
à micro ondes). Si vous constatez des indications pondérales instables ou pas correctes, éloignez
le pèse-personne de la source de perturbation ou éteignez/inactivez la source de perturbation au
cours de la pesée.
GEBRUIKSAANWIJZING
Technische gegevens
• Maximaal weegvermogen: 150 kg/330 lb/23,6 st
• Minimaal meetbaar gewicht: 2 kg/4,4 lb/23,6 st
• Keuze uit de meeteenheden: kg, lb, st
• Gewichtstrappen: 100 g/0,2 lb/<0,1 st
• Weergave voor zwakke batterijen
• Overbelastingsindicatie
• Foutweergave
v Gebruikstemperatuur: 20 +/- 100
0
C
• Wordt gebruikt met 2 lithium-batterijen (knoopcellen) CR2032
Ingebruikneming
• Verwijder het deksel van het batterijvak aan de achterzijde van uw glazen weegschaal en
verwijder de zich hierin bevindende isolatiestrook. Plaats vervolgens de bijgeleverde lithium-
knoopcellen van het type CR2032 en sluit het batterijvak weer.
• Zet de glazen weegschaal op een vaste, vlakke ondergrond. Let erop, dat de grond niet vochtig
is - anders bestaat het risico van uitglijden!
Gebruik
• Selecteer de gewenste meeteenheid voor het gewicht (kg/lb/st) door middel van de schakelaar
naast het batterijvak.
• Ga met beide voeten op de weegschaal staan; sta daarbij zo rustig mogelijk en zonder uw
gewicht te verplaatsen.
• Tijdens het wegen is op het LCD-display een „0“ te zien, die zich op het display heen en weer
beweegt, tot uw gewicht bepaald is.
• Na een paar seconden wordt uw gewicht op het display weergegeven.
Waarschuwingen
O-Ld Als het gewicht het maximale weegvermogen van 150 kg (resp. 330 lb of
23,6 st) overschrijdt, wordt „O-Ld“ weergegeven. U moet dan meteen van de
weegschaal afstappen, anders kan deze beschadigd worden.
Lo Vervang de batterijen, als het display “Lo” weergeeft.
14
Err If “Err” is displayed, the scale indicates that the system is unable to measure
your weight. Step off the scale, wait for a few seconds and try once more. Be sure to
stand still and do not interrupt the weighing/measuring process.
Precautions
• Your Glass Scale was designed for domestic use only, please proceed accordingly and apply to
persons only.
• Treat your scale with care, especially never jump on it.
• The scale contains sensitive electronic components, therefore keep the product away from
heat sources and excessive humidity.
• Do not attempt to disassemble or repair the scale, if trouble occurs. Repairs should only be
performed by qualied service personnel.
Instructions for use, care, maintenance
• The scale rounds up or down into the nearest whole number. If you weigh twice and get two
different readings, your weight is in between the two measured values.
• Please note that two measures values on two different scales can slightly deviate.
• To avoid unnecessary power discharge, do not load the scale with any objects while it is not
used. Remove the batteries if the scale is not in use for a longer period of time and store it in
a dry and clean place.
Cleaning the scale
Clean your Glass Scale with neutral detergents using a smooth cloth only.
Radio Interference
Your Glass Scale is a sensitive electronic instrument. When it is subjected to to strong external
interference, or in its vicinity cause
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

TRONIC KH 3150 GLASS BATHROOM SCALE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Le manuel du propriétaire