BLACK+DECKER GL933 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

20
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation
Votre coupe-bordures BLACK+DECKER
TM
GL933 est conçu
pour la coupe et la nition des bordures de pelouse ainsi que
pour couper l’herbe dans les espaces restreints. Cet appareil
est conçu pour des particuliers uniquement.
Consignes de sécurité
Attention ! De simples précautions sont
à prendre pour l’utilisation d’appareil
branché à l’alimentation principale. Les
conseils suivants doivent toujours être
appliqués, ceci an de réduire le risque
d’incendie, les chocs électriques, les
blessures et les dommages matériels.
Attention ! Les consignes de sécurité
doivent être respectées pendant
l’utilisation. Pour votre propre sécurité et
pour celle des personnes autour, lisez
ces instructions avant d'utiliser l'outil.
Veuillez conserver les instructions pour
un usage ultérieur.
uLisez attentivement et entièrement le
manuel avant d’utiliser l’appareil.
uCe manuel décrit la manière d’utiliser
cet outil. L’utilisation d’un accessoire
ou d’une xation, ou bien l’utilisation
de cet appareil à d’autres ns que
celles recommandées dans ce manuel
d’instruction peut présenter un risque
de blessures.
uGardez ce manuel pour référence
ultérieure.
Utilisation de votre appareil
Prenez toutes les précautions
nécessaires pour l’utiliser.
uPortez toujours des lunettes de
sécurité ou de protection.
uNe laissez jamais les enfants ou toute
autre personne ne connaissant pas
ces instructions, utiliser l’appareil.
uNe laissez pas les enfants ou les
animaux s’approcher de la zone de
travail ou toucher l’appareil ou le l
électrique.
uLes enfants doivent être surveillés
avec attention s’ils se trouvent près de
l'appareil pendant l’utilisation.
uCet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes jeunes ou
décientes sans surveillance.
uCet appareil ne doit pas être utilisé
comme jouet.
uUtilisez cet appareil uniquement
dans la journée ou avec un éclairage
articiel approprié.
uIl doit toujours être utilisé dans des
endroits secs et en aucun cas être
mouillé.
uNe plongez pas l’appareil dans l’eau.
uN’ouvrez pas le boîtier. Les pièces à
l’intérieur ne sont pas réparables par
l’utilisateur.
uN'utilisez pas l’appareil dans un
environnement présentant des
risques d'explosion, ni en présence
de liquides, gaz ou poussières
inammables.
uPour limiter le risque
d’endommagement des prises ou des
ls électriques, ne débranchez jamais
l’appareil en tirant sur le câble.
Sécurité des personnes
uNe laissez jamais les enfants, les
personnes aux capacités physiques
sensorielles ou mentales décientes
ou manquant d’expérience ou de
connaissances ou les personnes non
familiarisées avec ces instructions,
utiliser la machine. La réglementation
locale peut limiter l’age de l’utilisateur.
21
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
uNe laissez personne, surtout les
enfants ou les animaux, s’approcher
de l’outil pendant son utilisation.
Vibration
Les valeurs d'émission de vibration
déclarées dans les données techniques
et la déclaration de conformité ont été
mesurées selon une méthode d'essai
standard fournie par la norme EN50636
et peuvent être utilisées pour comparer
un outil à un autre. Elle peut aussi être
utilisée pour une évaluation préliminaire
à l'exposition.
Attention ! Selon la manière dont l'outil
est utilisé, la valeur des émissions de
vibration pendant l'utilisation de l'outil
peut être différente de la valeur déclarée.
Le niveau de vibration peut augmenter
au-dessus du niveau établi.
Quand l'exposition aux vibrations est
évaluée an de déterminer les mesures
de sécurité requises par la norme
2002/44/CE pour protéger les personnes
utilisant régulièrement des outils
électroportatifs, il faut tenir compte d'une
estimation de l'exposition aux vibrations,
des conditions actuelles d'utilisation et
de la manière dont l'outil est utilisé. Il faut
aussi tenir compte de toutes les pièces
du cycle de fonctionnement comme la
durée pendant laquelle l'outil est arrêté et
quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la
durée du déclenchement.
Risques résiduels.
L'utilisation d'un outil non mentionné
dans les consignes de sécurité données
peut entraîner des risques résiduels
supplémentaires. Ces risques peuvent
survenir si la machine est mal utilisée, si
l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de
sécurité correspondantes et la présence
de dispositifs de sécurité, les risques
résiduels suivants ne peuvent être évités.
Ceci comprend :
uLes blessures dues au contact avec
une pièce mobile/en rotation.
uLes blessures causées en changeant
des pièces, lames ou accessoires.
uLes blessures dues à l'utilisation
prolongée d'un outil. Une utilisation
prolongée de l'outil nécessite des
pauses régulières.
uDécience auditive.
uRisques pour la santé causés par
l'inhalation de poussières produites
pendant l'utilisation de l'outil
(exemple : travail avec du bois, surtout
le chêne, le hêtre et les panneaux en
MDF).
Après l’utilisation
uQuand il n’est pas utilisé, l’appareil
doit être rangé dans un endroit
sufsamment aéré, sec et hors de
portée des enfants.
uLes enfants ne doivent pas avoir accès
aux appareils rangés.
uQuand l’appareil est rangé ou
transporté dans un véhicule, il doit être
installé dans le coffre ou correctement
calé pour éviter les mouvements dus
aux changements de direction ou de
vitesse.
Vérication et réparations
uDébrancher la machine du secteur
avant de contrôler, nettoyer ou
travailler sur la machine et quand il est
en cours d'utilisation.
22
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
uAvant l’utilisation, vériez si l'appareil
est en bon état ou si aucune pièce
ne manque. Recherchez des pièces
cassées et d'autres anomalies
susceptibles de nuire au bon
fonctionnement de l’appareil.
uN’utilisez pas l’appareil si une pièce
est endommagée ou défectueuse.
uFaites réparer ou remplacer les pièces
défectueuses ou endommagées par
un réparateur agréé.
uNe tentez jamais de retirer ou de
remplacer des pièces autres que
celles citées dans ce manuel.
Utilisation d’une rallonge
La rallonge utilisée doit être conforme
aux normes et doit s'adapter exactement
à la prise de cet appareil (voir les
caractéristiques techniques). La rallonge
doit être adaptée à une utilisation à
l’extérieur et signalée comme tel. Une
rallonge BLACK+DECKER HO5VV-F
de 1,5 mm² allant jusqu’à 30 m peut
être utilisée sans que les performances
de l’appareil ne soient limitées. Avant
d'utiliser la rallonge, assurez-vous qu'elle
est en bon état et récente. Remplacez
la rallonge si elle est en mauvais état.
Si vous utilisez un dévidoir, le câble doit
être complètement déroulé.
Consignes de sécurité
supplémentaires pour le taille-
bordures
Attention ! Les éléments de coupe
continuent de tourner juste après la mise
hors tension du moteur.
uFamiliarisez-vous avec les
commandes et la manière appropriée
d’utiliser l’appareil.
uAvant l’utilisation, vériez l’état
du l électrique et de la rallonge
(dommages, usures et vieillissement).
Si un câble est endommagé
pendant l’utilisation, débranchez
immédiatement l’appareil. NE
TOUCHEZ SURTOUT PAS LE CÂBLE
AVANT DE L’AVOIR DÉBRANCHÉ.
uN’utilisez pas l’appareil si les câbles
sont endommagés ou défectueux.
uPortez des chaussures épaisses pour
protéger vos pieds.
uPortez un pantalon pour protéger vos
jambes.
uAvant de commencer, retirez les
bâtons, cailloux, câbles et autres corps
étrangers de la zone à couper.
uN’utilisez l’appareil que verticalement
avec le l de coupe au niveau du sol.
Ne démarrez jamais l’appareil dans
une autre position.
uDéplacez-vous lentement pendant
l’utilisation de l’appareil. N'oubliez pas
que l'herbe fraîchement coupée est
glissante.
uNe travaillez pas sur des pentes trop
raides. Ne travaillez jamais de haut en
bas.
uNe traversez jamais des passages
recouvert de gravier quand l’appareil
fonctionne.
uNe touchez jamais le l de coupe
quand l’appareil fonctionne.
uNe posez pas l’appareil avant l’arrêt
complet du l de coupe.
uN’utilisez que le type de l de coupe
approprié. N’utilisez jamais un l de
coupe en métal ou un l de pêche.
uPrenez les précautions nécessaires
pour ne pas toucher la lame.
23
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
uPrenez les précautions nécessaires
pour que le câble secteur soit éloigné
du l de coupe. Vériez toujours la
position du câble.
uGardez toujours les pieds et les
mains éloignés du l de coupe
particulièrement au démarrage du
moteur.
uAvant d’utiliser l’appareil et après un
choc, recherchez des signes d’usure
ou de dommages et réparez, le cas
échéant.
uNe faites jamais fonctionner l’appareil
avec des protections endommagées
ou sans protection.
uPrenez les précautions nécessaires
pour éviter de vous blesser avec les
dispositifs de réglage du l. Une fois
le nouveau l de coupe tiré, avant
de remettre l’appareil en marche,
replacez-le en position normale de
fonctionnement.
uAucun débris ne doit se trouver sur les
aérations.
uN’utilisez pas le taille-bordures si
les câbles sont endommagés ou
défectueux.
uÉloignez les rallonges des zones de
coupe.
Étiquettes sur l’appareil
Outre le code de date, les symboles
suivants sont apposés sur l'outil :
Lisez le manuel avant la mise
en marche.
Portez toujours des lunettes
de sécurité pour utiliser cet
appareil.
Portez toujours des protections
auditives appropriées pour
utiliser cet appareil.
Débranchez toujours la prise
du courant avant de vérier un
câble endommagé. N’utilisez
pas votre taille-bordures si le
câble est endommagé.
Attention aux projections.
Éloignez toute personne des
zones de découpe.
N'exposez pas l'appareil à la
pluie ni à l'humidité.
Normes 2000/14/CE,
puissance sonore garantie.
Sécurité électrique
Cet appareil est doublement
isolé. Par conséquent, aucun
câble de mise à la terre
n'est nécessaire. Vériez si
l’alimentation mentionnée sur
la plaque signalétique de l'outil
correspond bien à la tension
présente sur le lieu.
uSi le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou par un Centre de
réparation agréé BLACK+DECKER
pour éviter tout risque.
uUtilisez un dispositif de courant
résiduel à grande sensibilité, 30 mA
(RCD) pour améliorer la sécurité
électrique.
24
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Caractéristiques
Cet appareil présente la totalité ou une partie des
caractéristiques suivantes :
1. Bouton marche/arrêt (On/Off)
2. Manche
3. Fixation du câble
4. Prise
5. Poignée secondaire
6. Bouton de réglage
7. Tube
8. Dispositif de rangement de bobine de rechange
9. Bobine HDL
10. Protection
11. Lame de taille
12. Boîtier de bobine
13. Fil de coupe
14. Guide de bordure
Assemblage
Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est
éteint et débranché.
Fixation de la protection (gures A et B)
u Retirez la vis (15) de la protection (10).
u Placez la protection (10) sur l’outil comme indiqué.
u Appuyez fermement sur la protection jusqu’à
l’enclenchement.
u Fixez la protection avec la vis.
u Serrez la vis.
Attention ! N’utilisez jamais l’outil si la protection n’est pas
correctement installée.
Fixation de la deuxième poignée (gure C)
u Appuyez de manière prolongée sur le bouton de réglage
(6) qui se trouve sur le côté du corps de l'appareil.
u Glissez la deuxième poignée (5) sur le bouton de réglage
(6).
Attention ! Assurez-vous que les dents sur le bouton sont
correctement alignées dans les rainures de la poignée et que
la poignée est bien xée.
Réglage de la position de la deuxième poignée
(gure D)
La deuxième poignée (5) peut être réglée pour offrir un
maximum de confort et d’équilibre.
u Appuyez sur le bouton de réglage (6) qui se trouve sur le
côté gauche de la poignée.
u Tournez la deuxième poignée (5) dans la position requise.
u Relâchez le bouton de réglage (6).
Attention ! Assurez-vous que les dents sur le bouton sont
correctement alignées dans les rainures de la poignée et que
la poignée est bien xée.
Réglage de la hauteur de l’outil (gures E et F)
Cet outil est doté d’un mécanisme télescopique qui permet
de régler l'outil à une hauteur confortable. Il y a plusieurs
hauteurs de réglage.
Pour régler la hauteur, effectuez ce qui suit :
u Relâchez la pince de verrouillage de réglage de hauteur
(16).
u Tirez le tube (7) vers le haut ou vers le bas et sans forcer
pour atteindre la hauteur désirée.
u Fermez la pince de verrouillage de réglage de hauteur
(16).
Dégagement du l de coupe
Pendant le transport, le l de coupe est scotché sur le boîtier
de la bobine.
u Retirez le scotch xant le l de coupe sur le boîtier de la
bobine (12).
Rangement de la bobine non utilisée (gure G)
L'outil a deux systèmes de coupe :
u AFS : Auto-alimentation d'un seul l pour les petits travaux
de taille.
u HDL : Système avec deux ls pour travaux difciles dans
les zones envahies de végétation.
Remarque : La bobine HDL ne peut être utilisée que pour
tailler.
Le système de coupe non utilisé peut être placé dans le
dispositif de rangement pour bobine de rechange.
u Alignez les pattes (17) sur le cache-bobine avec les
trous (18) dans le dispositif de rangement de bobine de
rechange (8).
u Enclenchez le cache sur le dispositif de rangement de la
bobine de rechange.
Branchement de l'outil au secteur (gure H)
u Branchez la rallonge à la prise (4).
u Entourez le câble dans le dispositif de xation (3).
u Branchez la prise secteur.
Pour le branchement, vériez que le câble est entouré sur la
xation avant de brancher la prise au secteur.
Attention ! La rallonge doit être compatible avec une
utilisation à l’extérieur.
Utilisation
Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne
le poussez pas au-delà de sa limite.
25
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Réglage en mode taille ou en mode bordure
(gures I et J)
L’outil peut être utilisé en mode taille, comme indiqué gure
I ou en mode bordure pour égaliser l'herbe qui dépasse le
long des pelouses et des parterres de eurs, comme indiqué
gure J.
Mode taille (gure I)
Pour tailler, le bloc doit être dans la position indiquée gure I.
Si ce n'est pas le cas :
u Relâchez la pince de verrouillage de réglage de hauteur
(16).
u Tournez le tube (7) dans le sens des aiguilles d’une
montre.
u Quand le bloc est en place, fermez la pince de
verrouillage de réglage de hauteur (16).
Remarque : Le tube ne tourne que dans une direction.
Remarque : La bobine HDL peut être utilisée en mode de
taille.
Mode bordure (gure J)
Pour tailler les bordures, le bloc doit être dans la position
indiquée gure J. Si ce n'est pas le cas :
u Relâchez la pince de verrouillage de réglage de hauteur
(16).
u Tournez le tube (7) dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
u Quand le bloc est en place, fermez la pince de
verrouillage de réglage de hauteur (16).
Remarque : Le tube ne tourne que dans une direction.
Mise en marche et arrêt
u Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le bouton
marche/arrêt (1).
u Pour arrêter l’outil, relâchez le déclencheur.
Attention ! N'essayez jamais de bloquer le déclencheur en
position marche.
Conseils pour une utilisation optimale
Généralités
u Pour obtenir les meilleurs résultats, l’herbe doit être
sèche.
Taille
u Tenez l’outil comme indiqué, gure K.
u Balancez légèrement le taille-bordures d’un côté à l’autre.
u Pour l’herbe haute, coupez progressivement. Faites des
petites coupes.
u Éloignez l'outil des plantes délicates et des objets durs.
u Le l de coupe s’use rapidement et doit être changé plus
souvent si la coupe est le long des trottoirs ou autres
surfaces abrasives ainsi que pour la coupe de racines
épaisses.
u Si l’outil commence à ralentir, réduisez la charge.
Taille de bordures
Pour obtenir les meilleurs résultats, les bordures doivent avoir
une profondeur supérieure à 50 mm.
u N'utilisez pas cet outil pour créer des bordures. Pour les
bordures, utilisez une bêche.
u Guidez l’outil, comme indiqué gure L.
u Pour effectuer une coupe précise, inclinez légèrement
l’outil.
Installation d’une nouvelle bobine de l de coupe
(gures M et N)
Vous trouverez des bobines de l de coupe chez votre
revendeur BLACK+DECKER (cat. n° A6482). Des packs
de trois bobines de l de coupe sont aussi disponibles (cat.
A6486).
u Débranchez l’outil.
u Appuyez sur les pattes (17) et retirez le cache-bobine (21)
du boîtier (12) (gure M).
u Retirez la bobine vide (22) du cache-bobine.
u Éliminez la poussière et l’herbe du cache-bobine et du
boîtier.
u Détachez l’extrémité du l de coupe et guidez le l dans
l'œillet (23) (gure M). Une longueur d’environ 11 cm de l
doit sortir du cache-bobine.
Remarque : Prenez les précautions nécessaires pour que le
l ne s'emmêle pas sur la bobine. Tenez-le en permanence
fermement dans une main.
u Prenez une nouvelle bobine et poussez-la sur l’axe dans
le cache-bobine. Tournez la bobine sans forcer jusqu’à ce
qu’elle soit installée.
u Alignez les pattes (17) sur le cache-bobine avec les trous
(24) sur le boîtier (12).
u Enclenchez le cache sur le boîtier.
Attention ! Si les ls de coupe dépassent de la lame (11),
coupez-les pour qu’il soient au niveau de la lame.
Installation d’un nouveau morceau de l de coupe
pour travaux difciles (gures O et P)
Les packs de rechange avec 10 ls de coupe pour
travaux difciles sont disponibles chez votre revendeur
BLACK+DECKER (cat. n° A6489). Pour placer un nouveau
morceau de l de coupe, effectuez ce qui suit :
u Débranchez l’outil.
u Appuyez sur les pattes (17) et retirez le cache HDL (9) du
boîtier (12).
u Éliminez la poussière et l’herbe du cache HDL (9) et du
boîtier.
26
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u Retirez le morceau du l usé sur le cache HDL (9).
u Passez un nouveau morceau de l (20) dans les oeillets
(27) sur un des côtés du cache HDL.
u Mettez la virole (28) dans la position indiquée (gure P).
u Ré-installez le cache HDL.
Attention ! Seul le type de l de coupe BLACK+DECKER
approprié doit être utilisé.
Remplacement des prises secteur (RU et Irlande
uniquement)
Si une nouvelle prise secteur doit être installée :
u Mettez au rebut la vieille prise.
u Branchez le l brun dans la borne de la nouvelle prise.
u Branchez le l bleu à la borne neutre.
Attention ! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de
terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les
prises de bonne qualité. Fusibles recommandés : 5 A.
Dépannage
Si l’outil ne fonctionne pas, suivez les instructions ci-dessous.
Si le problème n’est pas résolu, veuillez contacter votre
réparateur local BLACK+DECKER.
Attention ! Débranchez l’outil avant de commencer.
Fonctionnement lent
u Vériez le mouvement de rotation du boîtier de bobine.
Nettoyez-le, le cas échéant.
u Assurez-vous que le l de coupe ne dépasse pas de plus
de 11 cm du boîtier de la bobine. Si c’est le cas, coupez-le
pour qu’il soit au niveau de la lame.
Problème de déroulement automatique du l
u Appuyez sur les pattes et retirez le cache-bobine du
boîtier.
u Tirez sur le l de coupe jusqu’à ce qu’il dépasse de 11
cm du boîtier. S’il n’y a pas assez de l dans la bobine,
installez une nouvelle bobine, en suivant le processus
ci-dessus.
u Alignez les pattes sur le cache-bobine avec les trous sur
le boîtier.
u Enclenchez le cache sur le boîtier.
u Si le l de coupe dépasse de la lame, coupez-le pour qu’il
soit au niveau de la lame.
Si le déroulement automatique du l ne fonctionne pas ou si la
bobine est emmêlée, effectuez ce qui suit :
u Nettoyez avec précaution le cache-bobine et le boîtier.
u Retirez la bobine et vériez le mouvement du levier.
u Retirez la bobine et déroulez le l de coupe, puis
rembobinez-le correctement, comme décrit ci-dessus.
Remplacez la bobine, comme indiqué.
Protection de l'environnement
Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce
symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers.
Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent
être récupérées et recyclées an de réduire la demande en
matières premières. Veuillez recycler les produits électriques
et les batteries conformément aux dispositions locales
en vigueur. Pour plus d’informations, consultez le site
www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
GL933
(Type 1)
Tension
V
AC
230
Puissance W
900
Vitesse à vide
min
-1
7000
Poids
kg 3,2
Niveau de pression sonore :
Pression sonore (L
pA
) 80 dB(A), incertitude (K) 0.55 dB(A)
Puissance sonore (L
WA
) 94 dB(A), incertitude (K) 0.55 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme
EN 50636-2-91:2014 :
Valeur d’émission de vibration (a
h
) 6,0 m/s
2
, incertitude (K) 1,5 m/s
2
27
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Déclaration de conformité CE
CONSIGNES DE MACHINERIE
CONSIGNES NUISANCES SONORES EXTÉRIEURES
Coupe-bordures – GL933
Black & Decker conrme que les produits décrits dans les
« Données techniques » sont conformes aux normes :
2006/42/CE, EN 60335-1:2012 +A11:2014,
EN 50636-2-91:2014
2000/14/CE, Taille-bordures, L ≤ 50 cm, Annexe VIII
DEKRA Certication B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED
Arnhem,
The Netherlands
N° ID corps : 0344
Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE
(Article 12, Annexe III, L ≤ 50 cm) :
L
WA
(puissance sonore mesurée) 94 dB(A)
Incertitude (K) = 0.55 dB(A)
L
WA
(puissance sonore garantie) 94 dB(A)
Incertitude (K) = 0.55 dB(A)
Ces produits sont aussi conformes aux directives
2004/108/CE (jusqu'au 19/04/2016), 2014/30/UE (à partir
du 20/04/2016) et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez
contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou
reportez-vous au dos du manuel.
Le soussigné est responsable des données de la che
technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.
R. Laverick
Responsable technique
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
08/08/2015
Garantie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre
une garantie* de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date
d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels
elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est
valable au sein des territoires des États membres de l’Union
Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-
échange.
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en
conformité avec les conditions générales de Black & Decker
et vous devez fournir une preuve d’achat au vendeur ou au
réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2
ans Black&Decker ainsi que l’adresse du réparateur agrée le
plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.
com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à
l’adresse indiquée dans ce manuel. Pour avoir recours à la
garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au
vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse
du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez
le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce
manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs
agréés Black & Decker et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker.
co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker
et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres
spéciales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

BLACK+DECKER GL933 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à