Sony SA-W505 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
F
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, ne pas
exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE
A DECOUVERT.
Ne pas installer l’appareil dans un
espace confiné, comme dans une
bibliothèque ou un placard mural.
3
F
F
TABLE DES MATIÈRES
Préparatifs
Déballage 4
Installation 4
Raccordement du système 5
Fonctionnement de base
Pour écouter le son 8
Réglage du son 9
Informations complémentaires
Précautions 10
Guide de dépannage 10
Spécifications 11
Bienvenue !
Merci pour l’achat de ce caisson de
grave amplifié Sony. Avant de mettre
ce caisson en service, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi et le
garder pour toute référence future.
4
F
Préparatifs
Déballage
Vérifiez si les éléments suivants se trouvent bien dans
l’emballage:
Cordon de liaison audio (1)
Cordon d’enceinte (2)
Installation
Comme l’oreille humaine ne peut pas détecter la
direction ni la position des basses reproduites par un
caisson de grave (en dessous de 150 Hz), vous pouvez
installer le caisson où vous voulez dans la pièce. Pour
obtenir une meilleure reproduction du grave, il est
toutefois conseillé de l’installer sur un sol ferme, où la
résonnance est peu probable.
Vous pouvez obtenir suffisamment de grave à partir
d’un seul caisson. Toutefois, si vous utilisez plusieurs
caissons de grave, les basses seront naturellement plus
puissantes.
Lors du raccordement de l’enceinte optionnelle SS-T505
Vous pouvez rattacher l’enceinte au caisson de grave
en utilisant le support d’enceintes WS-W505, prévu à
cet effet.
Remarques
Installez toujours le caisson à la verticale et à plusieurs
centimètres du mur.
Ne pas poser d’objet sur le caisson ni s’asseoir dessus.
Si le caisson est installé au centre d’une pièce, le son grave
est extrêmement affaibli. Ce phénomème est dû aux ondes
stationnaires de la pièce. Le cas échéant, éloignez le
caisson du centre de la pièce, ou éliminez la cause des
ondes stationnaires, en installant, par exemple, une
étagère.
5
F
Préparatifs
Raccordement du système
Aperçu
Utilisez les prises LINE IN ou les bornes SPEAKER IN
du caisson quand vous raccordez l’amplificateur.
Si l’amplificateur est équipé d’une des prises de
sortie suivantes, reliez la prise L (canal gauche) de
LINE IN et la prise de l’amplificateur avec le cordon
de liaison audio fourni.
Prises MONO OUT
Prise MIX OUT
Prise(s) de sortie SUB WOOFER
Prise(s) de sortie SUPER WOOFER
Si l’amplificateur n’offre aucune des prises de sortie
indiquées, reliez les bornes d’enceintes de
l’amplificateur aux bornes SPEAKER IN.
Avant de commencer
Eteignez l’amplificateur et le caisson de grave avant de les
relier.
Utilisez les cordons audio fournis avec les différents
appareils. Si vous n’avez pas assez de cordons pour faire
les liaisons nécessaires, vous devrez acheter des cordons
de liaison audio en option.
Veillez à insérer à fond les fiches dans les prises pour
éviter toute source de bruit.
Branchez le cordon d’alimentation secteur du caisson sur
une prise murale.
Vous ne pouvez pas relier la prise de sortie CENTER à ce
caisson pour utiliser la fonction Dolby Pro Logic.
Le son grave n'est pas fourni par certains modes Dolby
Pro Logic.
(suite)
IN
IN
LR
SPEAKER
LINE
OUT
OUT
SPEAKER IN
LINE IN
Préparatifs
6
F
Raccordement à un amplificateur avec une
seule paire de bornes d’enceintes
Si votre amplificateur n’a qu’une seule paire de bornes
d’enceintes, raccordez le caisson de grave à
l’amplificateur, puis les enceintes avant au caisson de
grave.
Cordons nécessaires
Cordons d’enceintes (fournis) (1 pour chaque enceinte)
Torsadez l’extrémité du cordon après l’avoir dénudée sur
15 mm environ.
Veillez à brancher les cordons d’enceintes sur les bornes
appropriées: + sur + et – sur –. Si les cordons sont inversés,
le son sera déformé et les basses feront défaut.
Il est pratique de toujours prendre, par exemple, le cordon
rayé pour la liaison aux bornes positives (+). Vous ne risquez
pas ainsi de faire de mauvaises liaisons.
Raccordements
1 Raccordez le caisson de grave à l’amplificateur.
Raccordez les bornes SPEAKER IN du caisson aux
bornes d’enceintes de l’amplificateur avec les
cordons d’enceintes. Veillez à raccorder les
canaux gauche (L) et droit (R).
ç: Sens du signal
2 Raccordez les enceintes avant au caisson de grave.
Raccordez les enceintes aux bornes d’enceintes du
caisson de grave.
Raccordement à un amplificateur avec
double paire (A + B) de bornes d’enceintes
Si votre amplificateur a une double paire de bornes
d’enceintes (A + B), raccordez le caisson de grave et les
enceintes avant à l’amplificateur.
Cordons nécessaires
Cordons d’enceintes (fournis) (1 pour chaque enceinte)
Torsadez l’extrémité du cordon après l’avoir dénudée sur
15 mm environ.
Raccordements
1 Raccordez les enceintes avant à l’amplificateur.
Raccordez les enceintes aux bornes d’enceintes de
l’amplificateur (A).
2 Raccordez le caisson de grave à l’amplificateur.
Reliez les bornes SPEAKER IN du caisson de
grave aux bornes d’enceintes (B) de
l’amplificateur en utilisant les cordons d’enceintes
fournis.
Quand vous utilisez la double paire de prises (A + B),
veillez à sélectionner la position “A + B” sur
l’amplificateur.
Remarque
Quand vous utilisez les bornes d’enceintes (A) seulement
(enceintes avant seulement) ou quand l’amplificateur est
éteint, réduisez le volume ou éteignez le caisson sinon vous
entendrez un bourdonnement.
Amplificateur
Caisson de grave
Caisson de grave
Amplificateur
IN
SPEAKER
OUT
SPEAKER
IN
SPEAKER
OUT
Enceinte
avant (D)
Enceinte
avant (L)
Enceinte avant
(D)
Enceinte avant (L)
Caisson de grave
Amplificateur
SPEAKER A
IN
SPEAKER
OUT
SPEAKER B
7
F
Préparatifs
Raccordement à un amplificateur avec prise
spéciale pour caisson d’extrême grave
Si votre amplificateur a une prise spécial pour caisson
d’extrême grave (prise MONO OUT, MIX OUT, SUB
WOOFER ou SUPER WOOFER), reliez les prises LINE
IN du caisson de grave à cette prise.
Cordons nécessaires
Cordon de liaison audio (fourni) (1)
Raccordements
Raccordez la prise MONO OUT de votre amplificateur
à la prise LINE IN (L) gauche du caisson avec le cordon
de liaison audio fourni.
Raccordez les prises PRE OUT (L/R) de votre
amplificateur aux prises LINE IN (L/R) du caisson
avec le cordon de liaison audio fourni.
Remarque
Si le niveau de sortie de l’amplificateur n'est pas suffisant, le
son peut ne pas être assez puissant. Dans ce cas, reliez les
bornes d’enceintes de l’amplificateur directement aux bornes
SPEAKER IN du caisson.
Utilisation du caisson de grave pour les
canaux gauche (L) et droit (R)
Si votre amplificateur a des prises PRE OUT,
raccordez-les au caisson comme indiqué sur les
illustrations suivantes.
ou
Si votre amplificateur a une prise MONO OUT,
raccordez-la à la prise LINE IN (L) gauche du caisson.
Remarque
Raccordez la prise MONO OUT, la prise de sortie SUB
WOOFER et la prise de sortie SUPER WOOFER de
l’amplificateur à la prise d’entrée gauche du caisson. Si vous
les raccordez à la prise d’entrée droite du caisson aucun son
ne sera fourni.
Raccordement du cordon d’alimentation
secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur du caisson
de grave et de l’amplificateur sur une prise murale.
Amplificateur
Caisson de grave
IN
LR
LINE
OUT
MONO OUT
PRE OUT
LR
LR
IN
OUT
LINE
Amplificateur
Caisson de grave
Amplificateur
Caisson de grave
Caisson de
grave
Amplificateur
Caisson de
grave
Caisson de
grave
LR
OUTMONO
L
IN
OUT
IN
OUT
LINELINE
R
LR LR
IN
OUT
IN
OUT
LINELINE
PRE OUT
LR
PRE OUT
LR
LR
IN
OUT
LINE
LR
IN
OUT
LINE
Amplificateur
Caisson de
grave
Caisson de
grave
Fonctionnement de base
8
F
Pour écouter le son
1
Sélectionnez SPEAKER ou LINE avec le sélecteur IN PUT.
2
Allumez l’amplificateur et sélectionnez la source de
programme.
3
Appuyez sur POWER.
Le caisson est mis sous tension et l’indicateur POWER s’allume en
vert.
4
Reproduisez la source de programme.
Ajustez VOLUME pour que le son des enceintes avant soit sans
distorsion.
Si le son des enceintes avant présente de la distorsion, il en sera de
même du son du caisson de grave.
Pour mettre hors tension
Appuyez sur POWER pour libérer l’interrupteur.
Si vous entendez du bruit quand vous mettez le caisson de grave hors service,
diminuez le niveau du caisson de grave (commande LEVEL) ou éteignez
l’amplificateur avant de mettre le caisson de grave hors tension.
Remarque
Ne réglez jamais le timbre (BASS,
TREBLE, etc.) de l’amplificateur ou
la sortie de l’égaliseur sur un
niveau élevé. Ne laissez jamais
entrer à niveau élevé des ondes
sinusoïdales de 20 Hz à 50 Hz
enregistrées sur les disques d’essai
vendus dans le commerce ou des
sons spéciaux (son grave d’un
instrument de musique
électronique, bruit de surface
d’une platine tourne-disque, son
avec des graves excessivement
accentués, etc.), car les enceintes
pourraient être endommagées.
La lecture d’un disque qui contient
des graves excessivement
accentués peut produire des bruits
en plus du son d’origine. Dans ce
cas, diminuez le niveau sonore.
Remarque
Le signal de sortie d'extrême grave
(signal numérique DOLBY (AC-3))
du processeur de son numérique
vendu séparément est réglé 10 dB
plus haut par Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Pour une
utilisation normale, ajustez le
niveau de l'extrême grave.
IN PUT
SPEAKER
LINE
COT OFF FREQ
50Hz 150Hz
3
1
9
F
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base
Réglage du son
Vous pouvez ajuster le son du caisson de grave pour l’adapter au son des
enceintes avant. L’amplification du grave intensifiera l’ambiance générale.
1
Ajustez la fréquence de coupure.
Tournez la commande CUT OFF FREQ en fonction des fréquences
que peuvent reproduire les enceintes avant.
Pour faire le réglage, tenez compte des indications suivantes:
1 Haut-parleurs typiques de très petites
dimensions dia. 5 – 7 cm
2 Haut-parleurs typiques de petites
dimensions dia. 8 – 15 cm
3 Haut-parleurs typiques de moyennes
dimensions dia. 16 – 24 cm
4 Haut-parleurs typiques de grandes dimensions
plus de 25 cm
Pour tirer le meilleur parti du convertisseur à bas niveau du Dolby
numérique, élevez au maximum la fréquence de coupure (CUT OFF
FREQ) lorsque vous écoutez des enregistrements en Dolby
numérique (AC-3).
2
Réglez le volume du caisson de grave.
Tournez la commande LEVEL de manière à entendre un peu plus le
grave. Pour augmenter le volume, tournez la commande vers la
droite et pour le diminuer, tournez-la vers la gauche.
3
Reproduisez un de vos morceaux favoris.
Sélectionnez MOVIE ou MUSIC avec le sélecteur MODE.
Les voix d’hommes contiennent des sons graves qui permettent
d’effectuer facilement les réglages. Réglez le volume des enceintes
avant au niveau habituel.
4
Sélectionnez la polarité de la phase.
Utilisez le sélecteur PHASE pour sélectionner la polarité de la phase.
5
Refaites les réglages 1 à 4 pour obtenir le son qui vous convient.
Une fois que le caisson de grave a été ajusté selon vos préférences,
utilisez la commande VOLUME sur l’amplificateur pour régler le
volume du caisson de grave et des autres enceintes. Vous n’avez pas
besoin de changer les réglages du caisson lorsque vous réglez le
volume sur l’amplificateur.
Remarque
Si le son présente de la distorsion
quand le système de renforcement
des graves de votre amplificateur
est en service (DBFB, GROOVE,
égaliseur graphique, etc.) mettez-le
hors service et ajustez le son.
4
3
2
1
50Hz 150Hz
75Hz 125Hz
130Hz
100Hz
IN PUT
SPEAKER
LINE
MODE
MUSIC
MOVIE
PHASE
NORMAL
REVERSE
COT OFF FREQ
50Hz 150Hz
LEVEL
MIN MAX
IN PUT
CUT OFF FREQ
LEVEL
MODE
PHASE
Remarque
Une inversion de polarité avec le
sélecteur PHASE (réglage sur
NORMAL ou REVERSE) peut
assurer une meilleure
reproduction du son grave dans
certaines situations d’écoute (en
fonction du type d’enceintes avant,
de la position du caisson de grave
et du réglage de la fréquence de
coupure). Elle peut aussi changer
la sensation d’expansion ou de
contraction du son et modifier le
champ sonore. Sélectionnez le
réglage qui donne le son que vous
préférez à votre position d’écoute
habituelle.
10
F
Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
Avant d’utiliser le caisson de grave, vérifiez que sa tension
de fonctionnement est identique à celle du secteur local.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le caisson pendant
longtemps, débranchez-le de la prise murale. Pour
débrancher le cordon d’alimentation secteur, tirez sur la
fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret,
débranchez le caisson et faites-le contrôler par un
technicien qualifié avant de le remettre en service.
Le cordon d’alimentation secteur doit être changé par un
professionnel seulement.
Avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur ou un autre
appareil
N’oubliez pas de baisser complètement le volume.
Pour éviter d’endommager le caisson de grave
Réglez avec soin le volume de l’amplificateur pour éviter
toute entrée de son excessive.
Ne pas essayer d’ouvrir le coffret ou de modifier les haut-
parleurs et les circuits.
La grille ne peut pas être enlevée. N’essayez pas de
l’enlever.
Si vous observez des anomalies de couleurs sur l’écran
du téléviseur installé à proximité du caisson
Normalement les enceintes ont un blindage magnétique et
peuvent être installées près d’un téléviseur, mais il est
possible d’observer des anomalies de couleurs avec certains
types de téléviseur.
Si vous observez des anomalies de couleurs...
nEteignez le téléviseur, puis rallumez-le 15 à 30 minutes
plus tard.
S’il n’y a aucun changement...
nEloignez les enceintes du téléviseur.
En cas de rétroaction acoustique
Changez l’emplacement des enceintes ou baissez le volume
de l’amplificateur.
Installation
Ne pas installer le caisson de grave près d’une source de
chaleur, comme un radiateur ou une bouche d’air chaud,
dans un endroit en plein soleil ou exposé à de la poussière,
des vibrations ou des chocs mécaniques.
Une bonne ventilation est essentielle pour éviter une
surchauffe interne du caisson. Installez le caisson dans un
endroit où la circulation d’air est suffisante. Ne pas
l’installer sur une surface molle ou trop près d’un mur
pour ne pas boucher l’orifice de ventilation à l’arrière du
caisson.
Nettoyage du coffret
Nettoyez le coffret avec un chiffon doux légèrement
imprégné d’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, poudre
à récurer ou diluant, comme l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou problème au sujet du caisson de
grave, veuillez contacter votre revendeur Sony le plus
proche.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez une des difficultés suivantes quand
vous utilisez le caisson de grave, lisez le guide de
dépannage pour vous aider à trouver une solution. Si
vous n’y parvenez pas, adressez-vous à votre
revendeur Sony le plus proche.
Aucun son
/ Vérifiez si le caisson de grave et les différents
éléments sont raccordés comme il faut.
/ Tournez la commande LEVEL dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter le
volume.
/ Sélectionnez SPEAKER ou LINE avec le
sélecteur INPUT.
/ Réajustez le niveau.
Le son s’est soudainement arrêté.
/ Il y a peut-être eu un court-circuit au niveau
des cordons d’enceintes. Raccordez-les
correctement.
Le son présente de la distorsion.
/ Le signal d’entrée n’est pas parfait.
/ Le niveau du signal d’entrée est trop élevé.
/ Réglez CUT OFF FREQ le plus possible lorsque
vous écoutez des enregistrements en Dolby
numérique (AC-3).
Bourdonnement ou bruit important.
/ Raccordez le fil de masse du tourne-disque
correctement.
/ Le contact entre les fiches des cordons de
liaison et les prises correspondantes est
mauvais. Insérez les fiches à fond.
/ La chaîne audio capte le bruit d’un téléviseur.
Eloignez la chaîne audio du téléviseur ou
éteignez le téléviseur.
11
F
Informations complémentaires
Spécifications
Système
Type Caisson de grave amplifié (à blindage
magnétique)
Haut-parleur
Grave: SA-W70ES/W705: 20 cm (8 pouces) x 2
SA-W505: 20 cm (8 pouces) x 1
Puissance de sortie maximale
Etats-Unis et Canada
SA-W70ES/W705: 250 W (50 Hz)
SA-W505: 170 W (50 Hz)
Europe et Malaisie
SA-W70ES/W705: 200 W (8 ohms, DIN)
400 W (Puissance musicale)
SA-W505: 130 W (8 ohms, DIN)
260 W (Puissance musicale)
Autres pays
SA-W70ES/W705: 250 W (50 Hz)
SA-W505: 170 W (50 Hz)
Plage de fréquences
SA-W70ES/W705: 18 Hz à 150 Hz
SA-W505: 20 Hz à 150 Hz
Fréquence de coupure haute fréquence
50 Hz à 150 Hz
Sélecteur de phase
NORMAL (phase normale),
REVERSE (phase inversée)
Entrées
Prises d’entrée
LINE IN: Prise d’entrée Cinch
SPEAKER IN: Bornes d’entrée
Généralités
Alimentation
SA-W70ES/W705:
SA-W505:
Consommation
SA-W70ES/W705: 190 W
SA-W505: 130 W
Dimensions SA-W70ES/W705: Environ 255 x 630 x 520 mm
(l/h/p) (10
1
/8 x 24
7
/8 x 20
1
/2 pouces)
SA-W505: Environ 255 x 380 x 520 mm (l/h/p)
(10
1
/8 x 15 x 20
1
/2 pouces)
Lieu d’achat
Etats-Unis et Canada
Europe et autres pays
Poids SA-W70ES/W705: 27 kg (59 li. 90 on.)
SA-W505: 19 kg (41 li. 15 on.)
Accessoires fournis
Cordon de liaison audio
(1 fiche Cinch – 1 fiche Cinch) (1)
Cordons d’enceintes (2)
Accessoire en option
Support d’enceintes WS-W505 (pour le SA-W505
et l’enceinte optionnelle SS-T505)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
Lieu d’achat
Etats-Unis et Canada
Europe et autres pays
Alimentation
120 V, 60 Hz
220 – 230V, 50/60 Hz
Alimentation
120 V, 60 Hz
220 – 230V, 50/60 Hz
12
F
Informations complémentaires
13
F
Informations complémentaires
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sony SA-W505 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues