Behringer EUROPORT EPA300 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Guide de démarrage rapide

Ce manuel convient également à

6 EUROPORT EPA900/EPA300
7Quick Start Guide
Enregistrement en ligne§ 2
Pensez à enregistrer votre nouveau produit BEHRINGER
dès l’achat sur behringer. com dans la section “Support”
et prenez le temps de lire avec attention les termes
et conditions de cette garantie. Lenregistrement de
votre achat et matériel nous aidera à traiter vos
réparations plus rapidement et plus e cacement.
Merci de votre coopération !
Autorisation de retour de matériel§ 3
Pour faire jouer la garantie, contactez le revendeur (1)
auprès duquel vous avez acheté l’appareil. Si votre
revendeur BEHRINGER ne se trouve pas à proximité,
contactez le distributeur BEHRINGER de votre pays,
dont la liste se trouve dans la section “Support” du
site behringer. com. Si vous ne trouvez pas votre pays
dans la liste, essayez de régler votre problème dans la
section “Online Support” de la page “Support” sur le
site behringer. com. Autrement, vous pouvez faire une
demande de prise en charge par la garantie en ligne
sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le
produit. Toutes les demandes doivent être accompagnées
d’une description du problème et du numéro de série
du produit. Après avoir véri é la validité de la garantie
par la consultation du reçu ou du bon d’achat original,
MUSIC Group vous donnera un numéro d’autorisation de
retour (“NAR ou RMA”).
Le produit doit ensuite être retourné dans son (2)
emballage d’origine avec le numéro d’autorisation de
retour à l’adresse indiquée par MUSIC Group.
Seuls les paquets dont le port a été acquitté (3)
seront acceptés.
Exclusions de garantie§ 4
Cette garantie limitée ne couvre pas les (1)
consommables et/ou pièces jetables comme, par
exemple, les fusibles et les piles. Dans les cas possibles,
MUSIC Group garantit les lampes ou a cheurs contenus
dans le produit contre tout défaut de pièce ou de main
d’œuvre pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à
partir de la date d’achat.
Cette garantie limitée ne couvre pas le produit sil (2)
a été modi é de façon électronique ou mécanique. Si le
produit doit être modi é ou adapté pour être compatible
avec une législation locale ou nationale relative à la
sécurité ou aux normes techniques, dans un pays qui
n’est pas le pays pour lequel le produit a été prévu et
fabriqué à l’origine, cette modi cation/adaptation ne
sera pas considérée comme un défaut de pièce ou de
main d’œuvre. Cette garantie limitée ne couvre pas ces
modi cations/adaptations, qu’elles aient été réalisées
correctement ou non. Selon les termes de cette garantie
limitée, MUSIC Group ne pourra pas être tenu responsable
des coûts issus de telles modi cations/ adaptations.
Cette garantie limitée ne couvre que l’aspect matériel (3)
du produit. Elle ne couvre pas l’assistance technique liée
à l’utilisation d’un matériel ou d’un logiciel et ne couvre
aucun produit logiciel fourni ou non avec le produit.
Les logiciels sont fournis “TEL QUEL à moins que le logiciel
ne soit expressément fourni avec sa propre garantie.
Cette garantie limitée nest pas valide si le numéro (4)
de série appliqué en usine a été modi é ou supprimé
du produit.
Les inspections gratuites et les travaux de (5)
maintenance/réparation sont totalement exclus de
cette garantie, notamment, si le problème vient d’une
mauvaise manutention ou de l’utilisation du produit
par l’utilisateur. Cette exclusion s’applique également
auxfauts et pannes liés par l’usure normale, C’est en
particulier le cas des Faders, Crossfaders, potentiomètres,
touches/boutons, cordes d’instrument de musique,
témoins lumineux et toutes pièces ou éléments similaires.
Les dommages/pannes causés par les conditions (6)
suivantes ne sont pas couverts par la garantie :
Mauvaise manutention ou entretien, négligence •
ou non respect de l’utilisation du produit selon les
instructions données dans le mode d’emploi ou le
guide d’entretien BEHRINGER.
Connexion ou utilisation de l’appareil d’une façon ne •
correspondant pas aux procédures ou législations de
sûreté ou techniques applicables dans le pays où le
produit a été vendu.
Dommages/pannes causés par l’acte de Dieu ou de la •
Nature (accident, incendie, inondation, etc.) ou toute
autre condition au-delà du contrôle de MUSIC Group.
Toute paration ou ouverture du boîtier réalisée par (7)
un personnel non agréé (ce qui comprend l’utilisateur)
annule immédiatement la garantie.
Si une inspection du produit réalisée par (8)
MUSIC Group indique que la panne ou lefaut en
question n’est pas couvert par la garantie, les coûts
d’inspection seront à la charge du client.
Les produits qui ne sont pas pris en charge par les (9)
termes de cette garantie seront réparés à la charge de
l’acheteur. MUSIC Group ou ses centres de réparation
agréés informeront l’acheteur de telles circonstances.
Si l’acheteur ne soumet pas un formulaire de paration
écrit dans les 6 semaines suivant la noti cation,
MUSIC Group renverra le produit à vos frais avec une
facture séparée pour les frais de port et d’emballage.
Ces coûts seront également facturés séparément une fois
que l’acheteur a envoyé sa demande écrite de réparation.
Les revendeurs BEHRINGER agréés ne vendent pas (10)
de produits neufs directement dans les enchères en ligne.
Les achats réalisés dans les enchères en ligne sont laissés
à l’entière responsabilité et aux risques de l’acheteur.
Les preuves d’achat issues de ventes aux enchères en
ligne ne sont pas acceptées comme véri cation ou preuve
d’achat et MUSIC Group ne réparera et ne remplacera pas
les produits achetés aux enchères en ligne.
Transfert de garantie§ 5
Cette garantie limitée est attribuée uniquement à
l’acheteur initial (client d’un revendeur agréé). Elle nest
pas transférable aux personnes suivantes qui achètent le
produit. Personne nest autori(revendeur, etc.) à donner
une promesse de garantie de la part de MUSIC Group.
Réparation de dommages § 6
Sujet uniquement aux lois locales applicables,
MUSIC Group ne peut pas être tenu responsable auprès
de l’acheteur, par cette garantie, d’aucun dommage ou
d’aucune perte indirecte liée à l’utilisation du produit.
La responsabilité de MUSIC Group ne peut en aucun cas,
même dans le cadre de la garantie, dépasser la valeur du
produit indiquée sur la facture d’achat.
Limitation de responsabilité§ 7
Cette garantie limitée telle que présentée dans cette
page représente la seule garantie contractuelle entre
vous et MUSIC Group. Elle annule et remplace tous les
autres moyens de communication écrits ou oraux liés à
ce produit. MUSIC Group ne fournit aucune garantie pour
ce produit.
Autres droits et lois nationales§ 8
Cette garantie limitée nexclue pas ou ne limite en (1)
aucune façon les droits statutaires de l’acheteur en tant
que consommateur.
Les régulations de la garantie limitée mentionnées (2)
dans ces pages ne sont applicables que dans le cadre des
lois locales.
Cette garantie nexempt pas le vendeur de ses (3)
obligations de respect de conformité du produit
aux législations locales et de prise en charge des
défauts cachés.
Amendements§ 9
Les conditions de cette garantie sont sujettes à
modi cation sans préavis. Pour obtenir les conditions
de garantie les plus récentes ainsi que toute autre
information relative à la garantie des produits
MUSIC Group, consultez le site Internet behringer. com.
* MUSIC Group Macao Commercial O shore Limited de la
Rue de Pequim, n° 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau,
y compris toutes MUSIC Group sociétés
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes de haute
qualité disponibles dans les points de vente avec les
connecteurs Jack mono 6,35 mm déjà installés.
Toute autre installation ou modi cation doit être e ectuée
uniquement par un personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes decurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
Lisez ces consignes.1.
Conservez ces consignes.2.
Respectez tous les avertissements.3.
Respectez toutes les consignes d’utilisation.4.
N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.5.
Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.6.
Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation 7.
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source 8.
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareilgageant de la chaleur (y compris un ampli
de puissance).
Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires 9.
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Le plus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
Installez le cordon d’alimentation de telle fon 10.
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
Utilisez exclusivement des accessoires et des 11.
appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
Utilisez 12.
exclusivement des
chariots, des diables,
des présentoirs, des pieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas 13.
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
Les travaux d’entretien de l’appareil doivent 14.
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucun entretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un
liquide ou un objet anét à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
Lappareil doit être connecté à une prise secteur 15.
dotée d’une protection par mise à la terre.
La prise électrique ou la prise 16.
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/art doit rester
accessible en permanence.
Les caractéristiques et l’apparence sont sujettes à modi cations sans préavis.
Les informations ci-présentes sont correctes au moment de l’impression.
Toutes les marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs. La société MUSIC Group naccepte aucune responsabilité dans les
éventuels dommages ou pertes subis par un tiers en se basant en entier ou
en partie sur les descriptions, photographies ou déclarations contenues dans
ce document. Les couleurs et caractéristiques peuvent varier légèrement
de celles du produit. Les produits BEHRINGER ne sont vendus que par le
biais de revendeurs agréés. Les distributeurs et les revendeurs ne sont pas
agents de MUSIC Group et nont absolument aucune autorité pour engager
ou représenter la société MUSIC Group de façon implicite, explicite ou
indirecte. Ce mode d’emploi est protégé par droits d’auteurs. Il est interdit
de transmettre ou de copier ce mode d’emploi sous quelle forme que ce soit,
par quel moyen que ce soit, électronique ou mécanique, ce qui comprend les
moyens de photocopie et d’enregistrement de quelle façon que ce soit, quel
que soit le but, sans la permission écrite expresse de Red Chip Company Ltd.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2011 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
Garantie§ 1
Cette garantie limitée nest valide que si vous avez (1)
acheté ce produit auprès d’un revendeur BEHRINGER
agréé dans le pays d’achat. Vous trouverez une liste des
revendeurs agréés sur le site de BEHRINGER, à l’adresse
behringer. com dans la section “Where to Buy“, ou vous
pouvez contacter le bureau BEHRINGER le plus proche de
chez vous.
MUSIC Group* garantit les composants mécaniques (2)
et électroniques de ce produit contre tout défaut
matériel ou de main-d’oeuvre lorsquil est utilisé dans
des conditions normales, pendant une période de un
(1) an à partir de la date d’achat (consultez le chapitre
n° § 4 ci-dessous), sauf si une durée de garantie plus
longue est stipulée par les législations locales. En cas
de défaut du produit pendant la période de garantie
spéci ée (rentrant dans le cadre dé ni par le chapitre
§ 4), MUSIC Group, à sa propre discrétion, pourra décider
de remplacer ou de réparer le produit en utilisant des
pièces ou des produits neufs ou reconditionnés. Dans le
cas où MUSIC Group déciderait de remplacer la totalité du
produit, cette garantie limitée s’applique au produit de
remplacement pour le restant de la période de garantie,
soit une (1) année (sauf si une durée de garantie plus
longue est stipulée par les législations locales) à partir de
la date d’achat du produit initial.
Après l’acceptation de la demande de garantie, (3)
le produit remplacé ou réparé sera renvoyé au client avec
le port payé par MUSIC Group.
Toute demande de garantie autre que celle dé nie (4)
par le texte ci-avant sera refusée.
CONSERVEZ VOTRE REÇU D’ACHAT. IL EST VOTRE PREUVE
D’ACHAT ET PREUVE DE GARANTIE. CETTE GARANTIE
LIMITÉE EST NON AVENANTE SANS PREUVE DACHAT.
Déni Légal
Garantie
Consignes de sécurité
Déni Légal
Garantie
Consignes de sécurité
8 EUROPORT EPA900/EPA300
9 Quick Start Guide
(EN) Step 1: Set-up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Étape 1 : Mise en
œuvre
EUROPORT EPA900/EPA300 Set-up
(EN) Release the top latch beneath the
carrying handle.
(ES) Suelte el seguro superior que es
detrás del asa de transporte.
(FR) Ouvrez le verrouillage supérieur sous la poignée
de transport.
(EN) Release the side latches by pressing
and then lifting them.
(ES) Suelte los seguros laterales
pulsándolos y separándolos.
(FR) Ouvrez les fermetures latérales en appuyant
dessus et en les tirant.
(EN) Remove the speakers and place them
in appropriate locations.
(ES) Separe los altavoces y colóquelos en
las posiciones adecuadas.
(FR) Retirez les enceintes et placez-les où vous
le souhaitez.
(EN) Stand the mixer upright. (Make sure
the included speaker cables can reach
both speakers.)
(ES) Coloque la mesa de mezclas en posición vertical.
(Asegúrese de que los cables de altavoz incluidos
llegan a ambos altavoces).
(FR) Placez le mélangeur en position debout (veillez à
ce que les câbles d'enceintes soient assez longs pour
arriver jusqu'au mélangeur).
Recommended speaker placement, left and right
Colocación recomendada para los altavoces, izquierda y derecha
Position conseillée des enceintes, à gauche et à droite
Recommended speaker placement, left and right angled
Colocación recomendada para los altavoces, izquierda y derecha
con un cierto ángulo
Position conseillée des enceintes, à gauche et à droite, avec un
angle, vers le public
Speaker placement, not recommended
Colocación NO recomendada para los altavoces
Position déconseillée des enceintes
Recommended speaker height
Altura recomendada para los altavoces
Hauteur conseillée des enceintes
“EPA900 (EPA300 does not include roller wheels)”
“EPA900 (el EPA300 no incluye ruedecillas)”
“EPA900 (le EPA300 ne possède pas de roulettes)”
10 EUROPORT EPA900/EPA300
11 Quick Start Guide
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
EQ KNOBS adjust the high
and low frequencies for
each channel.
Los mandos EQ ajustan las
frecuencias graves y agudas
de cada canal.
Les BOUTONS
D'ÉGALISATION permettent
de modier la réponse
dans les basses et hautes
fréquences de chaque voie.
EFFECTS knob determines
how much of each channel’s
signal goes to the DIGITAL
EFFECTS PROCESSOR.
El mando EFFECTS determina
la cantidad de señal de cada
canal que es enviada al
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR.
Le bouton EFFECTS détermine
le niveau du signal de chaque
voie aecté au PROCESSEUR
D'EFFETS NUMÉRIQUES.
BAL knob positions each
channel in the stereo eld.
El mando BAL le permite
ajustar la posición de
cada canal dentro del
campo stereo.
Le bouton BAL positionne
le signal de la voie dans
le champ stéréo du
mixage général.
CLIP LED lights when the
input signal overloads
the channel.
El piloto CLIP se ilumina
cuando la señal de entrada
sobrecarga el canal.
La Led CLIP s'allume lorsque
le signal sature la voie.
LEVEL knob adjusts the
volume of the individual
channel in the overall mix.
El mando LEVEL le permite
ajustar el volumen de
cada uno de los canales
individuales en la
mezcla global.
Le bouton LEVELgle le
volume de la voie dans le
mixage général.
EQ ON button activates the
GRAPHIC EQ.
El botón EQ ON activa el
ecualizador gráco.
La touche EQ ON
active/désactive
l'ÉGALISEUR GRAPHIQUE.
GRAPHIC EQ adjusts
specic frequencies in the
sound spectrum.
El EQ GRAFICO le permite
frecuencias concretas dentro
del espectro sonoro.
Les curseurs GRAPHIC EQ
accentuent/atnuent
les fquences dans le
spectre sonore.
FBQ ON button activates
the FBQ Feedback Detection
system. The EQ IN button
must also be activated for this
feature to work.
El botón FBQ ON activa el
sistema de detección de
realimentación FBQ. El botón
EQ IN también debe estar
activado para que esta
función sea operativa.
La touche FBQ ON active/
désactive le système
de détection du Larsen
FBQ. La touche EQ IN doit
également être activée pour
bénécier de la fonction de
détection du Larsen.
PROGRAM [PUSH] knob
controls the eects settings.
Rotate this knob to scroll
through eects patches,
and push to select a patch.
El mando PROGRAM [PUSH]
le permite controlar la
conguración de efectos. Gire
este mando para ir pasando
por los distintos programas de
efectos, y púlselo para elegir
un programa.
Le bouton PROGRAM [PUSH]
contrôle les réglages d'eets.
Tournez le bouton pour faire
déler les diérents eets,
et appuyez sur le bouton pour
sélectionner l'eet.
MAIN LEVEL CONTROL
adjusts the overall
volume of the main mix.
The MODE switch selects
stereo or mono operation.
El control MAIN LEVEL
le permite ajustar el
volumen global de
la mezcla principal.
El interruptor MODE
le permite cambiar
entre funcionamiento
mono o stereo.
Les boutons LEFT/RIGHT
MAIN déterminent
le volume général du
mixage. Le sélecteur
MODE permet de
congurer le signal
de sortie en mono ou
en stéréo.
DIGITAL EFFECTS
PROCESSOR unit adds a
selected sound eect to any
channels which have their
EFFECTS knob turned up.
Eects include reverb, chorus,
delay, and pitch shifter.
La unidad de efectos DIGITAL
EFFECTS PROCESSORade
un efecto de sonido concreto
a todos los canales en los que
el mando EFFECTS no esté al
mínimo. Los efectos incluyen
reverb, chorus, retardo y
modulación de tono.
EFFECTS [LEVEL] knob
controls the amount
of eects added to the
main mix.
El mando EFFECTS
[LEVEL] le permite
controla la cantidad de
efectos que es añadida a
la mezcla principal.
Le bouton EFFECTS
[LEVEL] contrôle le niveau
général des eets dans le
mixage général.
EUROPORT EPA900/EPA300 Controls
La section DIGITAL EFFECTS
PROCESSOR ajoute un
eet aux voies dont le
bouton EFFECTS n'est
pas réglé au minimum.
Les eets comprennent,
une réverbération, un Chorus,
un délai et un Pitch Shifter.
12 EUROPORT EPA900/EPA300
13 Quick Start Guide
PAD function reduces the
channel input signal by 20 dB.
Engage this button if the CLIP
LED lights up on a channel.
La función PAD reduce la
señal de entrada del canal
en 20 dB. Pulse este botón si
el piloto CLIP se ilumina en
un canal.
La touche PAD atténue le
niveau du signal d'entrée
de 20 dB. Appuyez sur cette
touche si la Led CLIP de la
voie s'allume.
LINE IN jack connects
instruments, CD players,
sub-mixers, or other line-
level sources using cables
with ¼" plugs. These jacks
accept both balanced and
unbalanced signals.
La toma LINE IN le
permite la conexión de
instrumentos, reproductores
de CD, submezcladores u
otras fuentes de nivel de
línea a través de cables
con clavijas de 6,3 mm.
Estas tomas aceptan señales
tanto balanceadas como
no balanceadas.
MIC INPUT jacks accept
dynamic (handheld)
or condenser microphones
using XLR cables.
Las tomas MIC INPUT aceptan
micrófonos dinámicos
(manuales) o condensadores
a través de cables con
clavijas XLR.
Ces entrées XLR MIC
acceptent le signal de
micros dynamiques ou
à condensateur.
STEREO CHANNELS accept
left and right sends from
a single sound source
using either RCA cables or
¼" TS plugs.
Los CANALES STEREO
aceptan los envíos izquierdo y
derecho de una única fuente
de sonido a través de cables
con clavijas RCA o TS de
6,3 mm.
Les VOIES STÉRÉO acceptent
les signaux gauche et droite
d'une source stéréo grâce
aux embases RCA ou Jack
mono 6,35 mm.
PHANTOM button sends
48 V of phantom power to
the MIC inputs to power
condenser microphones.
El botón PHANTOM activa
48 V de alimentación
fantasma que es enviada
a las entradas INPUT
para dar corriente a los
micrófonos condensadores.
La touche PHANTOM place
l'alimentation fantôme
48 V sur les entrées micro
en XLR pour alimenter vos
micros à condensateur.
VOICE CANCELLER function
lters out vocal frequencies
from audio plugged into
EPA300 channel 5/6 or
EPA900 channel 7/8,
enabling your unit to act as
a karaoke machine.
La función VOICE CANCELLER
elimina las frecuencias
vocales de la señal audio
conectada a los canales 5/6
del EPA300 o de los canales
7/8 del EPA900, lo que le
permite usar su unidad
como un karaoke.
AUX IN inputs route stereo
signals directly into the main
mix through either a single
/" TRS stereo plug or left and
right ¼" plugs.
Las entradas AUX IN le
permiten rutar señales stereo
directamente a la mezcla
principal a través de un
único conector TRS stereo de
3,5 mm o de conectores de
6,3 mm izquierdo y derecho.
Les entrées AUX IN aectent
le signal stéréo connec
directement au mixage
de sortie général, soit par
l'embase mini-Jack 3,5 mm
stéréo, ou par les deux
embases Jack 6,35 mm
Left et Right.
STEREO AUX IN inputs route
stereo signals directly into
the main mix through either
a single /" TRS stereo plug or
left and right ¼" plugs.
Las entradas STEREO AUX
IN le permiten dar entrada a
señales stereo directamente a
la mezcla principal a través de
un único conector TRS stereo
de 3,5 mm o de conectores de
6,3 mm izquierdo y derecho.
Les entrées STEREO AUX
IN aectent le signal stéréo
connecté directement au
mixage de sortie général,
soit par l'embase mini-Jack
3,5 mm stéréo, ou par les
deux embases Jack 6,35 mm
Left et Right.
TAPE OUT jacks send the
main mix signal out to an
external recording device or
another mixer.
Las tomas TAPE OUT permiten
enviar la señal de mezcla
principal a un dispositivo
externo de grabación u otra
mesa de mezclas.
Les sorties RCA TAPE
OUT vous permettent de
relier le mixage général
à un enregistreur ou à un
mélangeur externe.
EFFECTS FOOTSW jack
connects an optional
footswitch using a
¼" TRS plug.
La toma EFFECTS FOOTSW
le permite la conexión de una
pedalera opcional por medio
de una clavija TRS de 6,3 mm.
L'embase Jack 6,35 mm
EFFECTS FOOTSW permet
la connexion d'un pédalier
optionnel avec une che Jack
6,35 mm stéréo.
SUB OUT jack sends the low
frequencies of the main mono
signal to an active subwoofer
or power amplier.
La toma SUB OUT le
permite dar salida a las
bajas frecuencias de la
señal mono principal a un
subwoofer activo o una etapa
de potencia.
La sortie Jack SUB OUT
transmet les basses
fréquences mono du mixage
principal pour la connexion
d'un Subwoofer actif ou d'un
amplicateur de puissance.
EUROPORT EPA900/EPA300 Controls
Le Jack LINE IN permet la
connexion d'un instrument,
d'un lecteur de CD, d'un pré-
mixeur, ou de toute source à
niveau ligne à l'aide de câbles
en Jacks 6,35 mm. Ces Jacks
acceptent des signaux
symétriques et asymétriques.
La fonction VOICE
CANCELLER atténue les
fréquences de la voix et du
chant des signaux audio
connectés aux entrées 5/6 de
l'EPA300, ou aux entrées 7/8
de l'EPA900, vous permettant
d'utiliser ce produit
en karaoke.
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
14 EUROPORT EPA900/EPA300
15 Quick Start Guide
SPEAKER OUTPUTS connect
to the speakers using speaker
cables with ¼" plugs.
DO NOT USE INSTRUMENT
CABLES AND ONLY USE THE
INCLUDED SPEAKERS.
Conecte las salidas SPEAKER
OUTPUTS a lo altavoces por
medio de cables de altavoz
con clavijas de 6,3 mm.
NO UTILICE CABLES DE
INSTRUMENTO Y USE SOLO
LOS ALTAVOCES INCLUIDOS.
Reliez les sorties SPEAKER
OUTPUTS à vos enceintes
à l'aide de câbles équipés
de ches Jacks 6,35 mm.
VEILLEZ À UTILISER
UNIQUEMENT DES CÂBLES
D'ENCEINTES ET NON DES
BLES POUR INSTRUMENT.
POWER switch turns the
power to the unit on and o.
El interruptor POWER le
permite encender y apagar
la unidad.
L'interrupteur secteur
POWER place l'appareil
sous/hors tension.
POWER SOURCE accepts the
included IEC power cable into
this jack.
La ENTRADA DE CORRIENTE
acepta el cable de
alimentación IEC incluido.
L'embase secteur POWER
SOURCE vous permet de
connecter le cordon secteur
IEC fourni.
EUROPORT EPA900/EPA300 Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
16 EUROPORT EPA900/EPA300
17 Quick Start Guide
(EN) Step 3: Hookup and
level adjustments
(ES) Paso 3: Conexiones
y ajustes de nivel
(FR) Étape 3 : Connexions
et réglage des
niveaux
EUROPORT EPA900/EPA300 Hookup and level adju stments
(EN) Connect the included speaker cables
to the speakers and to the rear SPEAKER
OUTPUTS on the mixer.
(ES) Conecte los cables de altavoz incluidos a
los altavoces y a las tomas SPEAKER OUTPUTS
del mezclador.
(FR) Connectez les câbles d'enceintes fournis entre
les enceintes et les sorties SPEAKER OUTPUTS.
(EN) Make all the appropriate audio
connections to the mixer. Power down
all external devices.
(ES) Realice todas las conexiones audio
adecuadas en el mezclador. Apague todos los
dispositivos exteriores.
(FR) Faites toutes les connexions audio nécessaires
au mélangeur. Placez tous les équipements
externes hors tension.
(EN) Set all the channel controls as shown
(TREBLE, BASS, and BAL centered;
EFFECTS and LEVEL down/o).
(ES) Ajuste todos los controles de canal de la forma
que le mostramos aquí (TREBLE, BASS y BAL en el
centro; EFFECTS y LEVEL abajo/o).
(FR) Réglez toutes les voies comme indiqué
(boutons TREBLE, BASS, et BAL au centre ;
EFFECTS et LEVEL au minimum).
(EN) Center the GRAPHIC EQ faders.
(ES) Coloque en el centro todos los faders
del EQ GRAFICO.
(FR) Placez les curseurs de L'ÉGALISEUR GRAPHIQUE
au centre.
(EN) Set the MAIN LEVEL CONTROL knobs
all the way down.
(ES) Coloque todos los mandos MAIN
LEVEL CONTROL al mínimo.
(FR) Réglez le bouton MAIN LEVEL au minimum.
(EN) Power up all external devices.
(ES) Encienda todos los
dispositivos exteriores.
(FR) Placez tous les équipements externes
sous tension.
(EN) Power up the EPA300 by pressing the
POWER button.
(ES) Encienda el EPA300 pulsando el
interruptor POWER.
(FR) Placez l'EPA300 sous tension à l'aide de
l'interrupteur secteur POWER.
(EN) Slowly turn the MAIN LEVEL
CONTROL knobs up / of the way.
(ES) Lentamente, suba los mandos
MAIN LEVEL CONTROL un tercio de su recorrido.
(FR) Montez les boutons MAIN au tiers de
leur course.
(EN) Adjust the relative levels of
microphones and instruments by raising
each channel’s LEVEL knob.
(ES) Ajuste el nivel relativo de los micrófonos
e instrumentos subiendo el mando LEVEL de
cada canal.
(FR) Réglez le niveau relatif des micros et des
instruments à l'aide du bouton LEVEL de chaque voie.
(EN) If a channels CLIP LED lights,
press the PAD button. If the PAD button is
already engaged, turn the LEVEL knob
down. Always use the pad button with line
level inputs.
(ES) Si el piloto CLIP de un canal se ilumina,
pulse su botón PAD. Si el botón PAD ya estaba
activado, gire un poco hacia abajo el mando LEVEL.
Utilice siempre el botón PAD con entradas de
nivel de línea.
(FR) Si la Led CLIP d'une voie s'allume, appuyez sur la
touche PAD. Si la touche PAD est déjà enfoncée,
baissez le bouton LEVEL. Utilisez toujours la touche
Pad avec les signaux à niveau ligne.
(EN) Adjust the left-right position of a
channel in the stereo eld by turning the
channels BAL knob.
(ES) Ajuste la posición izquierda-derecha de cada
canal dentro del campo stereo por medio del mando
BAL de los distintos canales.
(FR) Réglez la position de la voie dans le champ
stéréo à l'aide du bouton de panoramique BAL.
(EN) Make nal volume adjustments
using the MAIN LEVEL CONTROL knobs.
(ES) Realice los ajustes nales
de volumen por medio de los mandos
MAIN LEVEL CONTROL.
(FR) Faites les derniers réglages de volume avec
les boutons LEFT/RIGHT MAIN.
20 EUROPORT EPA900/EPA300
21 Quick Start Guide
(EN) Step 5:
Adding Eects
(ES) Paso 5:
Adición de efectos
(FR) Étape 5 :
Ajout des eets
EUROPORT EPA900/EPA300 Adding Eects
(EN) Set the EFFECT [LEVEL] knob on the
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR to
approximately a 75% setting.
(ES) Coloque el mando EFFECT [LEVEL] del DIGITAL
EFFECTS PROCESSOR a aproximadamente el 75%.
(FR) Réglez le bouton EFFECT [LEVEL] de la section
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR à environ 75%
du maximum.
(EN) Scroll through the available eects
by turning the PROGRAM [PUSH] knob.
The number in the display will ash.
(ES) Desplácese por los distintos efectos disponibles
girando el mando PROGRAM [PUSH]. El número que
aparece en la pantalla parpadeará.
(FR) Faites déler les eets avec le bouton PROGRAM
[PUSH]. Le numéro clignote.
(EN) Press the PROGRAM [PUSH] knob to
select the eect. The number will
stop ashing
(ES) Pulse el mando PROGRAM [PUSH] para activar
el efecto elegido. El número dejará de parpadear
en pantalla.
(FR) Appuyez sur le bouton PROGRAM [PUSH] pour
sélectionner l'eet. Le numéro cesse de clignoter.
(EN) While speaking, singing, or playing,
turn the channel EFFECTS knob up to the
desired level on each channel to which
you wish to add eects.
(ES) Mientras habla o canta al micrófono o toca su
instrumento, suba el mando EFFECTS de canal hasta
conseguir el nivel que quiera en cada uno de los
canales en los que vaya a añadir los efectos.
(FR) Tout en parlant, chantant ou jouant, montez le
bouton EFFECTS de la voie jusqu'à obtenir le niveau
d'eet souhaité pour la voie.
(EN) Adjust the EFFECT [LEVEL] knob on
the DIGITAL EFFECTS PROCESSOR up or
down from the initial 75% setting to
achieve your desired overall eects level in the
main mix.
(ES) Ajuste hacia arriba o abajo el mando EFFECT
[LEVEL] del DIGITAL EFFECTS PROCESSOR con respecto
a su posición de partida del 75% hasta conseguir
en la mezcla principal el nivel de efectos nal
que quiera.
(FR) Réglez le bouton EFFECT [LEVEL] de la zone
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR (depuis sa position
initiale à 75% de sa course)jusqu'à obtenir le niveau
global d'eet souhaité dans le mixage général.
22 EUROPORT EPA900/EPA300
23 Quick Start Guide
(EN) Step 6: FBQ
Feedback Detection
(ES) Paso 6: Detección
de realimentación
FBQ
(FR) Étape 6 : Détection
anti-Larsen FBQ
EUROPORT EPA900/EPA300 FBQ Feedback Detecti on
(EN) “Feedback” is the undesirable high-pitched
sound created by sound waves looping between the
speakers and the microphones.
(ES) La realimentación o “feedback” es ese pitido
agudo tan molesto que se genera al producirse un
bucle de las ondas sonoras entre los altavoces y
los micrófonos.
(FR) Le “Larsen” est le son haute-fréquence
insupportable, créé par les ondes sonores
ampliées en boucle entre les enceintes et un ou
plusieurs micros.
(EN) If feedback occurs, press the EQ ON
and FBQ ON buttons.
(ES) Si se produce una realimentación,
pulse los botones EQ ON y FBQ ON.
(FR) En présence de Larsen, appuyez sur les touches
EQ ON et FBQ ON.
(EN) An LED will light on the EQ slider that
corresponds with the specic sound
frequency feeding back.
(ES) Se iluminará un piloto LED en el mando
deslizante EQ que corresponda a la frecuencia
concreta del sonido que esté produciendo la
realimentación.
(FR) Une Led s'allume sur le curseur d'égalisation
correspondant à la fréquence du Larsen.
(EN) Lower the lit EQ slider until
feedback stops.
(ES) Vaya bajando el mando deslizante
EQ que esté iluminado hasta que se detenga
la realimentación.
(FR) Baissez progressivement le curseur de la
fréquence jusqu'à ce que le Larsen cesse.
26 EUROPORT EPA900/EPA300
27Quick Start Guide
Caractéristiques techniques
EPA900 EPA300
Section du Mélangeur
Entrées
Voies 1 - 4 Voies 1 - 2
4 XLR
4 Jacks 6,3 mm symétriques
2 XLR
2 Jacks 6,3 mm symétriques
Voies 5/6, 7/8 (stéréo) Voies 3/4, 5/6 (stéréo)
4 Jacks 6,3 mm , asymétriques
4 RCA, asymétriques
4 Jacks 6,3 mm, asymétriques
4 RCA, asymétriques
Stereo Aux In Aux In
2 Jacks 6,3 mm, asymétriques
1 mini-Jack stéréo 3,5 mm, asymétrique
2 Jacks 6,3 mm, asymétriques
1 mini-Jack stéréo 3,5 mm, asymétrique
Sorties
Sub Out n/c
1 Jack 6,3 mm, asymétrique n/c
Tape Out n/c
2 RCA, asymétriques n/c
Égalisation des voies
BASS ±15 dB à 80 Hz ±15 dB à 80 Hz
TREBLE ±15 dB à 12 kHz ±15 dB à 12 kHz
Égaliseur graphique
Type 7 bandes 5 bandes
Effets
Convertisseur 24 bits delta-sigma 24 bits delta-sigma
Fréq. échantillonnage 40 kHz 40 kHz
Achage 2 acheurs, 7 segments 2 acheurs, 7 segments
Amplicateur
Puissance de sortie
Efficace Efficace
160 W par canal, en stéréo dans 8  130 W par canal, en stéréo dans 8 
300 W par canal, en stéréo dans 4  n/c
En crête En crête
260 W par canal, en stéréo dans 8  150 W par canal, en stéréo dans 8 
450 W par canal, en stéréo dans 4  n/c
Mesures système
Réponse en fréquence 50 Hz à 25 kHz 50 Hz à 25 kHz
Distorsion Distorsion Harmo. < 0,5% pour 280 W Distorsion Harmo. < 0,8% pour 120 W
Rapport signal/bruit 85 dB, mesure A pondérée 90 dB, mesure A pondérée
Sorties enceintes Jacks mono 6,3 mm, Left et Right Jacks mono 6,3 mm, Left et Right
Enceintes
Woofer 10 pouces (261 mm) 8 pouces (217 mm)
Tweeter 34 mm 34 mm
Alimentation/Tension (fusible)
USA/Canada 120 V~, 60 Hz (T 10 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (F 5 A H 250 V)
RU/Australie 240 V~, 50 Hz (F 6.3 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (F 3,15 A H 250 V)
Europe 230 V~, 50 Hz (F 6.3 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (F 3,15 A H 250 V)
Japon 100 V~, 50/60 Hz (T 12 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (F 5 A H 250 V)
Consommation électrique 1000 W max. 320 W max.
Raccordement secteur Embase IEC standard Embase IEC standard
Dimensions/Poids
Dimensions (h x l x p) Environ 660 x 354 x 883 mm Environ 672 x 520 x 304 mm
Poids 31 kg 20,6 kg
Other important information
Register online.1. Please register your new
BEHRINGER equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
Malfunction.2. Should your BEHRINGER dealer
not be located in your vicinity, you may contact the
BEHRINGER distributor for your country listed under
“Support” at behringer. com. Should your country not
be listed, please check if your problem can be dealt with
by our “Online Support” which may also be found under
“Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an
online warranty claim at behringer. com BEFORE returning
the product.
Power Connections.3. Before plugging the unit
into a power socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses
must be replaced with fuses of the same type and rating
without exception.
Aspectos importantes
Registro online. 1. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato BEHRINGER justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
Averías.2. En el caso de que no exista un distribuidor
BEHRINGER en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor BEHRINGER de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
Conexiones de corriente.3. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
Enregistrez-vous en ligne.1. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit BEHRINGER aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
Dysfonctionnement.2. Si vous n’avez pas
de revendeur BEHRINGER près de chez vous, contactez le
distributeur BEHRINGER de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre
“aide en ligne” que vous trouverez également dans la section
“Support” du site behringer. com. Vous pouvez également
nous faire parvenir directement votre demande de réparation
sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de
nous renvoyer le produit.
Raccordement au secteur.3. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles
exactement de même taille et de même valeur électrique —
sans aucune exception.
Important information Informations importantes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Behringer EUROPORT EPA300 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Guide de démarrage rapide
Ce manuel convient également à