GE GFC535N Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Notez ci-après le modèle et le
numéro de série :
Modèle : ________________
Numéro de série : ________
Ils sont indiqués sur l’étiquette
placée au bas du broyeur.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
GUIDE D’UTILISATION
ET INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
DISPOSALL
®
49-5903-3 12-18 GEA
GFC320N
GFC325N
GFC520N
GFC525N
GFC530N
GFC535N
GFC720N
GFB760N
GFC1020N
Broyeur de déchets
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......3
UTILISATION DU BROYEUR DE
DÉCHETS
Modèles à chargement continu ..........5
Modèles à chargement discontinu ........5
ENTRETIEN ET NETTOYAGE .......6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Préparation ...........................7
Pièces et installation ...................8
Installation du collet d’évier .............8
raccord au lave-vaisselle ................9
Fixation du coude de refoulement .......9
Raccord du broyeur au collet d’évier ....10
Dimensions .......................... 11
Types d’installations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONSEILS DE DÉPANNAGE ....12
GARANTIE LIMITÉE .............15
SERVICE À LA CLIENTÈLE .....16
2 49-5903-3
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
49-5903-3 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
INFORMATION DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le
présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de
chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
AVERTISSEMENT
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES,
RESPECTEZ LES PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ, NOTAMMENT :
Ŷ1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHGDQVOHEXWGpFULWSDUOH
présent guide d’utilisation.
Ŷ/LVH]O¶HQVHPEOHGHVLQVWUXFWLRQVDYDQWG¶XWLOLVHU
l’appareil.
Ŷ Afin de réduire le risque de blessure, une surveillance
étroite est requise lorsque le broyeur est utilisé à
proximité d’enfants.
Ŷ1HSODFH]SDVOHVGRLJWVRXOHVPDLQVGDQVOH
broyeur de déchets.
ŶeWHLJQH]O¶DSSDUHLODYDQWGHWHQWHUGHGpERXFKHUOH
broyeur ou d’en retirer un objet.
Ŷ/RUVTXHYRXVWHQWH]GHGpERXFKHUOHEUR\HXUGH
déchets, utilisez un objet long et en bois, comme
une cuillère en bois ou un manche à balai en bois.
Ŷ3RXUWHQWHUGHUHWLUHUGHVREMHWVGXEUR\HXUGH
déchets, utilisez de longues pinces. Si le broyeur
est magnétisé, utilisez des outils amagnétiques.
Ŷ3RXUUpGXLUHOHVULVTXHVGHEOHVVXUHSURYRTXpHSDU
l’expulsion de matériaux du broyeur de déchets, ne
jetez pas les déchets suivants dans le broyeur :
a. coquilles d’huîtres ou de myes;
b. produits de débouchage caustiques
ou similaires;
c. verre, porcelaine ou plastique;
d. gros os entiers;
e. métal, par exemple : boîtes de conserve,
canettes, ustensiles ou papier aluminium;
f. huile chaude ou autres liquides chauds;
g. épis de maïs entiers.
Ŷ/RUVTXHYRXVQ¶XWLOLVH]SDVOHEUR\HXUODLVVH]OH
bouchon du drain en place pour éviter d’y faire
tomber des objets.
Ŷ&RQVXOWH]OHVLQVWUXFWLRQVGpWDLOOpHVGHPLVH
à la terre à la section BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES du présent guide.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Si vous n’êtes pas à l’aise avec les procédures et connexions électriques, faites appel
à un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT
Une connexion
erronée du connecteur de mise à la terre
de l’appareil peut entraîner des risques
d’électrocution. Consultez un électricien
qualifié en cas de doute sur la mise à
la terre de l’appareil. N’altérez pas la
prise fournie avec l’appareil si elle ne
correspond pas à la prise murale. Le cas
échéant, faites installer une prise murale
adaptée par un électricien qualifié.
Pour les modèles équipés d’un câble de mise à la
terre :
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : Ce broyeur
de déchets doit être mis à la terre afin de réduire
le risque de décharge électrique dans l’éventualité
G¶XQHGpIHFWXRVLWpRXG¶XQHSDQQH/DPLVHjODWHUUH
procure un trajet de moindre résistance pour le courant
électrique. Ce broyeur est équipé d’un cordon doté
G¶XQFRQGXFWHXUGHWHUUHHWG¶XQHILFKHGHWHUUH/D
fiche doit être branchée dans une prise correctement
installée et mise à la terre en conformité avec les
codes et règlements locaux.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
4 49-5903-3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Si vous n’êtes pas à l’aise avec les procédures et connexions électriques, faites appel
à un électricien qualifié.
/HFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQHWRXOHVFRQQH[LRQVGRLYHQWrWUH
conformes au Code électrique national, section 422, ou aux
normes et réglementations locales.
Pour les modèles non équipés de câble :
VLYRWUHEUR\HXUQ¶HVWSDVpTXLSpGHFkEOHLOH[LVWHGHX[
moyens de le connecter :
IL[HUXQFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQG¶XQHORQJXHXUFRPSULVH
entre 45 cm (18 po) et 90 cm (36 po);
8WLOLVHUODSLqFH*(QXPpUR30;
ou
2. relier directement le broyeur au circuit électrique
domestique.
Pour fixer un câble d’alimentation :
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : Ce broyeur de
déchets doit être mis à la terre afin de réduire le risque de
décharge électrique dans l’éventualité d’une défectuosité ou
G¶XQHSDQQH/DPLVHjODWHUUHSURFXUHXQWUDMHWGHPRLQGUH
résistance pour le courant électrique. Ce broyeur est
équipé d’un cordon doté d’un conducteur de terre et d’une
ILFKHGHWHUUH/DILFKHGRLWrWUHEUDQFKpHGDQVXQHSULVH
correctement installée et mise à la terre en conformité avec
les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT
Une connexion erronée du
connecteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner
des risques d’électrocution. Consultez un électricien
qualifié en cas de doute sur la mise à la terre de
l’appareil.
REMARQUE : déconnectez l’alimentation électrique du
FLUFXLWGXEUR\HXUDYDQWO¶LQVWDOODWLRQeWHLJQH]OHGLVMRQFWHXU
du circuit ou retirez le fusible correspondant.
A. Connectez exclusivement le broyeur à un courant
alternatif 110-120 V, 60 Hz
%(QFDVG¶XWLOLVDWLRQG¶XQFkEOHHQILFKDEOHXWLOLVH]XQH
SULVHjWURLVILFKHV/HILOGHJDUGHGRLWrWUHIL[pjODYLV
de borne de terre au bas le broyeur (plaque-couvercle).
C. Utilisez un connecteur collier de
FkEOHUpGXFWHXUGHFRQWUDLQWHj
O¶HQWUpHGXFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQ
dans le broyeur.
Pour raccorder votre broyeur directement au
courant domestique :
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : Ce broyeur doit
être connecté à un circuit électrique permanent, en métal,
et mis à la terre, ou un conducteur de mise à la terre de
l’appareil doit être utilisé avec les conducteurs du circuit
et connecté à un terminal de mise à la terre ou broche sur
l’appareil.
$6LYRXVXWLOLVH]XQFkEOHEOLQGp%;
1. Ces produits sont conçus pour une utilisation
résidentielle.
2. Raccordez le fil blanc au conducteur blanc du broyeur
avec un serre-fils. Raccordez le fil noir au conducteur
noir du broyeur avec un serre-fils. Raccordez le fil de
PDVVHQXjODYLVGHERUQHGHWHUUH/HILOGHWHUUH
GHYUDLWrWUHSLQFpHWUHWHQXHQSODFHSDUXQVHUUHFkEOH
3. N’utilisez pas de conduit rigide pour la connexion du
FkEODJH
4. Un interrupteur de moteur réservé acceptable avec la
position d’arrêt marquée doit être fourni pour ce broyeur
HQO¶LQVWDOODQW/¶LQWHUUXSWHXUGRLWrWUHPRQWpHQYXHGX
broyeur ou de l’ouverture de l’évier pour le broyeur.
6LYRXVQ¶XWLOLVH]SDVGHFkEOHEOLQGp%;IRXUQLVVH]XQILOGH
garde séparé à connecter à la mise à la terre fiable la plus
proche à l’aide de la vis de mise à la terre.
B. Si votre alimentation n’inclut pas de fil de garde, il vous
IDXWHQIRXUQLUXQjPRLQVTX¶XQFkEOHHQPpWDOVRLW
utilisé. Fixez fermement une extrémité d’un fil en cuivre
à la vis de mise à la terre du broyeur et l’autre extrémité
à une mise à
la terre fiable.
N’utilisez que des
FROOLHUVGHFkEOH
de mise à la terre
conformes à la
QRUPH8/6L
votre installation
électrique est
dotée de tubes
en plastique,
faites appel à
un électricien
qualifié pour
installer la mise à
la terre.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES (Suite)
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Suivez le fil de sortie
connecté à cette
broche et fixez-le au fil
blanc sur le broyeur.
REMARQUE : en regardant la prise
électrique de face, avec la broche
de mise à la terre en haut, la broche
de gauche, la plus grande, est
connectée au fil identifié.
Côté
nervuré
Réducteur
de contrainte
eFURX
3LqFHSRXUFRQQH[LRQVj
la boîte HEYCO. No.3043
Bouton rouge de
réinitialisation
Retirer le
capuchon
en plastique
Serre-fils
Vis de mise à
la terre
Circuit
domestique
RXFkEOH
d’alimentation
Bas du broyeur (plaque-couvercle)
49-5903-3 5
UTILISATION DU BROYEUR DE DÉCHETS
Utilisation du broyeur de déchets
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE LES PAGES 3 ET 4 AVANT D’UTILISER LE BROYEUR.
Ce broyeur utilise des impulseurs anti-blocage pivotants qui émettent un clic lors de leur positionnement. Ceci indique un
fonctionnement normal.
Modèles à chargement continu
A. Retirez le bouchon de l’évier et faites couler de l’eau froide
à pression moyenne.
B.3ODFH]O¶LQWHUUXSWHXUHQSRVLWLRQDOOXPpH
C.-HWH]GHVGpFKHWVDOLPHQWDLUHV3RXUDFFpOpUHUOHEUR\DJH
des déchets alimentaires, coupez ou cassez les grands os,
SHDX[RXpSLVGHPDwV/HVJUDQGVRVHWOHVpSLVGHPDwV
fibreux nécessitent un temps de broyage considérable; il
est plus facile de les jeter aux ordures. Ne vous inquiétez
pas si le broyeur ralentit en cours de broyage. Il s’agit d’un
fonctionnement normal indiquant que le broyeur augmente
sa torsion (puissance de broyage).
D. Avant d’éteindre le broyeur, laissez couler l’eau et
maintenez le broyeur allumé durant environ 25 secondes
après la fin du broyage. Ce laps de temps permet de
garantir que tous les déchets sont correctement écoulés via
le siphon et le drain.
E. N’utilisez pas d’eau chaude lors de l’activation du broyeur.
/¶HDXIURLGHSHUPHWGHPDLQWHQLUO¶pWDWVROLGHGHVGpFKHWV
alimentaires et des graisses afin de les écouler via le drain.
Modèles à chargement discontinu
A. Retirez le bouchon de l’évier et faites couler de l’eau froide
à pression moyenne.
B. Jetez des déchets
alimentaires..
C. Insérez le bouchon pour
GpPDUUHUOHEUR\HXU/¶XQH
des deux petites encoches
sur la base du bouchon doit
s’aligner sur le plongeur
de l’interrupteur dans le bras
du broyeur.
REMARQUE : la poignée ovale
s’aligne sur les deux petites
encoches du bouchon.
Appuyez fermement pour
démarrer.
D. Activez le broyeur pendant 25
secondes supplémentaires
après l’arrêt du broyage. Ce
laps de temps permet de garantir que tous les déchets sont
correctement écoulés via le siphon et le drain.
Retirez le bouchon pour éteindre le broyeur.
E. 3RXUUHPSOLUO¶pYLHULQVpUH]OHERXFKRQGHIDoRQjFH
que la plus grande encoche s’aligne avec le plongeur de
O¶LQWHUUXSWHXU/HERXFKRQSHXWPDLQWHQDQWrWUHHQIRQFp
SRXUERXFKHUO¶pYLHUVDQVGpPDUUHUOHEUR\HXU/RUVTXH
l’encoche moyenne de la base du bouchon est alignée
avec le plongeur de l’interrupteur, l’eau peut être évacuée
mais aucun objet ne peut être accidentellement jeté dans le
broyeur.
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas le bouchon
et n’utilisez pas autre chose que le bouchon fourni pour
déplacer le plongeur qui actionne l’interrupteur marche/
arrêt à l’intérieur du bras du broyeur.
Astuces utiles
A. Assurez-vous que le broyeur est vide avant d’utiliser le lave-
vaisselle afin de garantir un écoulement correct.
B. Il est possible de laisser le bouchon sur
le drain lorsque le broyeur n’est pas
utilisé pour éviter la chute d’ustensiles
ou autres objets.
C./HEUR\HXUHVWUREXVWHSRXUYRXVDVVXUHUGHVDQQpHVGH
fonctionnement sans problème. Il gère tous les déchets
DOLPHQWDLUHVQRUPDX[0$,6QHEURLHSDVHWQ¶pYDFXHSDV
les objets tels que les canettes, bouteilles et bouchons
de bouteilles, le verre, la porcelaine, le cuir, les tissus, la
vaisselle, le caoutchouc, le fil, les plumes ou les coquilles
d’huîtres ou de myes. Ces déchets doivent être jetés dans
une poubelle traditionnelle ou un compacteur pour ordures
ménagères.
D.3285$&&e/e5(5/(%52<$*('(6'e&+(76
$/,0(17$,5(6&RXSH]RXFDVVH]OHVJUDQGVRV
écorces de melon, peaux de pamplemousses ou épis de
PDwV/HVGpFKHWVFRPPHOHVJUDQGVRVHWOHVpOpPHQWV
fibreux comme les cosses de haricots ou les épis de maïs
nécessitent un temps de broyage considérable. C’est
pourquoi vous préférerez peut-être les jeter dans une
poubelle traditionnelle ou un compacteur pour ordures
ménagères.
3RLJQpHRYDOH
3HWLWH
3HWLWH
0R\HQQH
Grande
6 49-5903-3
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
LE MOTEUR À GRAISSAGE PERMANENT EST LUBRIFIÉ POUR TOUTE SA DURÉE DE VIE. N’ESSAYEZ PAS DE
LUBRIFIER VOTRE BROYEUR. /HEUR\HXUHVWDXWRQHWWR\DQWHWLODVVXUHXQHIRQFWLRQGpJUDLVVDQWHjFKDTXHXWLOLVDWLRQ
Ŷ1HYHUVH]-$0$,6GHOHVVLYHRXDXWUHVSURGXLWVFKLPLTXHV
dans le broyeur sous peine de provoquer une corrosion
définitive des parties métalliques.
Ŷ9RWUHEUR\HXUVDXIPRGqOHVjFKDUJHPHQWGLVFRQWLQXHVW
équipé d’un pare-éclaboussures amovible pour un nettoyage
et une réinstallation faciles. Retirez le pare-éclaboussures le
WLUDQWYHUVOHKDXW3RXUOHUHSODFHULQVpUH]OHGDQVOHFROOHW
d’évier et appuyez jusqu’à ce qu’il soit correctement installé.
Ŷ(QFDVGHPDXYDLVHVRGHXUVMHWH]GHVSHDX[G¶RUDQJH
ou de citron dans le broyeur. Une douzaine de glaçons
saupoudrés d’une petite quantité de poudre à récurer
domestique permet aussi d’éliminer les odeurs
49-5903-3 7
STOP
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement ces instructions,
dans leur intégralité.
IMPORTANT respectez toutes les normes et
réglementations en vigueur.
Conservez les présentes instructions à l’attention de
l’inspecteur local.
Remarque à l’installateur : assurez-vous de
fournir les présentes instructions à l’utilisateur.
Remarque à l’utilisateur : conservez les
présentes instructions pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Niveau de compétence : l’installation de cet appareil
requiert des compétences mécaniques de base.
Durée d’installation : 1 heure.
/DFRQIRUPLWpGHO¶LQVWDOODWLRQUHOqYHGHODUHVSRQVDELOLWp
de l’installateur.
/HVGpIDLOODQFHVGXSURGXLWSURYRTXpHVSDUXQHLQVWDOODWLRQ
incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie.
PRÉPARATION
1. Débranchez l’alimentation du broyeur.
2. Retirez l’ancien broyeur ou le collet d’évier.
3. Inspectez la conduite du drain. Si elle est recouverte
d’une épaisse couche de graisse durcie et autres dépôts,
débouchez-la à l’aide d’un furet de plombier.
4. Retirez les anciens indicateurs d’entartrage et joints de
l’ouverture de l’évier, en haut et en bas.
REMARQUE : les surfaces supérieures et inférieures de
l’évier doivent être propres et sans dépôts, pour éviter les
fuites.
OUTILLAGE SUPPLÉMENTAIRE
POSSIBLEMENT NÉCESSAIRE
3RLQoRQG¶DFLHURXJRXMRQHQERLV
• Vaseline ou savon liquide
• Collier de serrage
• Connecteur au drain du lave-vaisselle
• Clé à tuyau réglable
0DVWLFGHSORPEHULHSRXUOHVpYLHUVPRXOpV
Adaptateur de drain en caoutchouc à baïonnette
• Serre-fils
5DFFRUGGHFkEOH
• Drain flexible
7URXVVHGHFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQUpI30;
OUTILLAGE NÉCESSAIRE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Broyeur
ƒ7RXUQHYLVFUXFLIRUPHV
et tournevis plats
ƒ0DUWHDX
ƒ7RXUQHYLVjGRXLOOH
ƒ3LQFHPXOWLSULVH
avec articulation
à boutonnière
AVERTISSEMENT
32859275(6e&85,7e3(56211(//((QOHYH]
le fusible ou déclenchez le disjoncteur au panneau de
distribution principal avant de commencer l’installation.
N’utilisez pas une rallonge électrique ou un adaptateur
de fiche avec cet appareil.
32859275(6e&85,7e3(56211(//(/RUVGH
l’exécution des installations décrites dans ce manuel,
vous devez porter des gants et une protection de la vue
(lunettes de sécurité ou l’équivalent).
32859275(6e&85,7e3(56211(//(1HSODFH]
pas votre tête ou votre corps en dessous du broyeur; celui-
ci pourrait tomber pendant son retrait ou son installation.
Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la
terre peut présenter des risques de choc électrique. Si
vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre, consultez un réparateur ou un électricien
qualifié.
6LOHFkEODJHpOHFWULTXHGHODUpVLGHQFHQ¶HVWSDV
constitué de deux fils plus un fil de mise à la terre,
l’installateur doit installer un fil de mise à la terre. Si le
FkEODJHpOHFWULTXHGHODUpVLGHQFHHVWHQDOXPLQLXP
utilisez un agent antioxydant et des connecteurs pour
UDFFRUGV©DOXPLQLXPFXLYUHªKRPRORJXpV8/
Des questions? Appelez le 800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
8 49-5903-3
INSTALLATION DU COLLET D’ÉVIER
/LVH]O¶LQWpJUDOLWpGHVLQVWUXFWLRQVDYDQWGHFRPPHQFHU
Installation correcte du collet d’évier
(indiqué pour garantir l’orientation correcte)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
PIÈCES ET INSTALLATION
Instructions d’installation
PIÈCES
* Non disponible pour les modèles à chargement discontinu
Joint en caoutchouc
Collet d’évier
Bague de
support
Joint en
fibre
Rainure
Bouton
inférieur
Collet
d’évier
0RXVVH
compressible
/DEDJXHGHPRQWDJHGRLWSRXYRLU
bouger librement de haut en bas
Zone ouverte,
sans obstruction
Bord inférieur de la
mousse compressible
eYLHU
REMARQUE : notez bien l’ordre des pièces du collet
d’évier dans la configuration d’usine.
A. Démontez l’ensemble du collet d’évier du broyeur en
tournant la bague de montage vers la gauche (dans le
sens des aiguilles d’une montre) puis en la retirant.
B. Soulevez la bague de montage vers le haut du collet
d’évier. Retirez la mousse compressible et la bague de
montage. Vous pouvez tester l’installation de la mousse
compressible lors de cette étape, avant de vous placer
sous l’évier.
C. Dévissez la bague de support du collet d’évier et retirez
le joint en fibre. Vous disposez désormais du collet
d’évier et du joint en caoutchouc.
D. Le joint en caoutchouc est utilisé au lieu du mastic
de plomberie sur les éviers en acier inoxydable.
Certains éviers moulés nécessitent l’utilisation de
mastic.
E. Si l’utilisation de mastic n’est pas nécessaire, insérez
le collet d’évier dans l’ouverture de l’évier, à travers le
joint en caoutchouc. Ne faites pas tourner le collet après
l’avoir installé.
F. Si vous utilisez du mastic au lieu du joint, formez une
bague autour de la base du collet d’évier. Insérez le
collet dans l’ouverture de l’évier en serrant fermement
pour éliminer l’excès de mastic. En vous positionnant
sous l’évier, supprimez l’excès de mastic à la base de
l’ouverture de l’évier.
G. En vous positionnant sous l’évier, faites glisser le joint
en fibre sur le collet d’évier exposé. En vous assurant
que les flèches pointent vers le haut, vissez la bague
de support sur le collet d’évier
et serrez à la main jusqu’à ce
que le collet d’évier soit fixe.
Vous pouvez désormais placer le
bouchon dans l’évier et le remplir
d’eau pour vérifier l’étanchéité des
joints et l’absence de fuites.
H.3ODFH]ODEDJXHGHPRQWDJH
sur le collet d’évier et
maintenez-la en place tout
en installant la mousse
compressible (le côté le plus
large en bas). Assurez-vous
que la rainure intérieure de
la mousse compressible
s’emboîte dans l’encoche
du collet d’évier, comme un
couvercle sur un récipient en
plastique. Faites le tour de la
mousse compressible avec
vos doigts en appliquant une
légère pression. N’appuyez
pas trop fort. Une fois la
mousse compressible correctement installée, la bague
de montage peut être tirée vers le bas pour tourner
librement.
Serrez à la main le
collet d’évier
*Bouchon
3DUH
éclaboussures
amovible
Collet d’évier
Joint en fibre
Bague de
montage
Joint coude
7UpPLH
Rainure
Vis
Collet
du
coude
Zone de position
de l’étiquette
3ODTXH
couvercle
(connexions
électriques)
Entrée de refoulement
du lave-vaisselle
3DWWHVGH
serrage
0RXVVH
compressible
Bague de
support (flèches
vers le haut)
eYLHU
Joint en caoutchouc
du collet d’éviert
Collet
d’évier
Broyeur
Coude de
refoulement
3DUWLH
supérieur
Rainure
Bouton inférieur
Détails de la mousse
compressible
49-5903-3 9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
RACCORD AU LAVE-VAISSELLE (LE CAS ÉCHÉANT)
FIXATION DU COUDE DE REFOULEMENT
1
ENFONCEZ LA BONDE
À l’aide d’un outil non tranchant (poinçon d’acier ou
goujon en bois), enfoncez entièrement la bonde.
N’utilisez pas de tournevis ou d’outil pointu. Une
fois la bonde tombée dans le broyeur, vous pouvez
la retirer ou tout simplement la broyer lors de
l’utilisation du broyeur.
Ceci n’endommage en
aucun cas le broyeur,
mais le broyage peut
prendre un certain temps
et nécessiter plusieurs
utilisations.
1
ATTACHER LE JOINT EN
CAOUTCHOUC
Glisser le joint en caoutchouc le long du tuyau
de drainage.
2
RACCORD DU TUYAU
Raccordez le tuyau du lave-vaisselle à l’aide du collier
de serrage. Si la taille du tuyau est différente, utilisez
un adaptateur en caoutchouc à baïonnette.
2
RACCORDER LE COUDE
DE REFOULEMENT*
Raccordez le coude de refoulement au broyeur.**
Assurez-vous de bien serrer tous les raccords de
plomberie.
3RXUUDFFRUGHUOHEUR\HXUjXQODYHYDLVVHOOHVXLYH]O¶pWDSH
ci-dessous. Si vous ne souhaitez pas raccorder le broyeur à un
lave-vaisselle, passez directement à la section « Fixation du
coude de refoulement ».
/HFRXGHGHUHIRXOHPHQWGRLWrWUHLQVWDOOpSDUXQ
professionnel.
** Certaines installations (voir exemples à la page 11) peuvent
nécessiter l’utilisation d’un drain flexible.
Enfoncez
la bonde
Collier de serrage Adaptateur en caoutchouc
à baïonnette
Joint en
caoutchouc
Joint en
caoutchouc
Coude de
refoulement
Coude de
refoulement
10 49-5903-3
Instructions d’installation
RACCORD DU BROYEUR AU COLLET D’ÉVIER
1
FIXATION AU COLLET
D’ÉVIER
Alignez le broyeur
sous le collet d’évier.
Guidez les pattes
de la trémie dans
les emplacements
de la bague de
PRQWDJH7RXUQH]OD
bague de montage
d’un centimètre
environ vers la
droite pour soutenir
temporairement
le broyeur.
4
CONTRÔLE DES FUITES
Vérifiez l’absence de fuite 24 heures après
l’installation et la première utilisation.
3
VERROUILLAGE DE LA
BAGUE DE MONTAGE
7RXUQH]ODEDJXHGHPRQWDJHYHUVODGURLWHHW
VHUUH]ODIHUPHPHQW/HVSDWWHVGHODWUpPLHGRLYHQW
se trouver à l’extrême gauche des encoches de
montage. Si la bague de montage résiste, ajoutez une
petite quantité de vaseline ou de savon liquide sur les
pattes de la trémie. Faites couler de l’eau et assurez-
vous de l’absence de fuite.
2
ALIGNEMENT AVEC LE TUYAU
D’ÉCOULEMENT
7RXUQH]ODEDJXHGHPRQWDJHHWOHEUR\HXUMXVTX¶jFH
que le coude de refoulement du broyeur s’aligne avec
le tuyau d’écoulement (voir page 11).
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
/¶HQFRFKH
de la bague
de montage
3DWWHGH
trémie
Flux
d’écoulement
7X\DX
d’écoulement
3DWWHGHODWUpPLHHQ
position « support »
Détails
3DWWHGHODWUpPLHHQ
position « verrouillée »
Bague de montage
49-5903-3 11
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
DIMENSIONS
TYPES D’INSTALLATION
GFC320N
GFC325N
5-3/16 po
(131 mm)
8-1/2 po
(215 mm)
14-1/2 po
(368 mm)
16-5/8 po
(422 mm)
16-1/6 po
(410 mm)
8-1/2 po
(215 mm)
8-1/2 po
(215 mm)
7-1/4 po
(184 mm)
7-1/4 po
(184 mm)
9-3/8 po
(238 mm)
5-1/16 po
(128 mm)
7-3/4 po
(196 mm)
6-3/16 po
(157 mm)
6-1/8 po
(155 mm)
6-15/16 po
(176 mm)
4-1/2 po
(114 mm)
4-1/2 po
(114 mm)
1-1/2 po
(38 mm)
1-1/2 po
(38 mm)
4-1/2 po
(114 mm)
1-1/2 po
(38 mm)
5-3/8 po
(136 mm)
5-3/8 po
(136 mm)
12-11/16 po
(322 mm)
12-11/16 po
(322 mm)
13-7/16 po
(241 mm)
GFC520N
GFC525N
GFC530N
GFC535N
GFC720N
GFB760N
Fonctionnement en chargement discontinu
GFC1020N
5-3/8 po
(136 mm)
5-3/8 po
(136 mm)
5-9/16 po
(141 mm)
5-9/16 po
(141 mm)
5-9/16 po
(141 mm)
4-1/2 po
(114 mm)
1-1/2 po
(38 mm)
4-1/2 po
(114 mm)
1-1/2 po
(38 mm)
4-1/2 po
(114 mm)
1-1/2 po
(38 mm)
REMARQUE : pour une installation correcte, il est
indispensable de respecter cette dimension de 228 à
304 mm (9 à 12 po) selon les modèles répertoriés
ci-dessus, pour éviter l’eau stagnante dans le boîtier du
moteur du broyeur.
** Un drain flexible peut s’avérer nécessaire pour cette
application.
SINGLE BOWL
*Approx.
DOUBLE BOWL
CENTER OUTLET**
*Approx.
DOUBLE BOWL
END OUTLET**
*Approx.
&89(77(6,03/(
'28%/(&89(77(
e&28/(0(17$8
&(175(
'28%/(&89(77(
e&28/(0(17(1
(;75e0,7e
12 49-5903-3
Problème Causes possibles Solution
Bruits forts (sauf si
broyage d’os ou de
noyaux de fruits)
Des couverts, bouchons de bouteilles ou
autres objets étrangers sont tombés dans
le broyeur.
Retirez le pare-éclaboussures*
et extrayez l’objet à l’aide de
pinces longues. Replacez le pare-
éclaboussures*.
Le broyeur ne
démarre pas.
Le bouton de réinitialisation a été
enclenché.
Retirez le pare-éclaboussures* et
vérifiez si le plateau tournant tourne
librement à l’aide d’un manche à balai,
S’il tourne librement, replacez le pare-
éclaboussures* et vérifiez si le bouton
GHUpLQLWLDOLVDWLRQDpWpHQFOHQFKp/H
bouton de réinitialisation est rouge,
et il est situé à l’opposé du coude
de refoulement, près de la base du
broyeur. Appuyez sur le bouton jusqu’à
entendre un clic et maintenez-le
enfoncé. Si le bouton de réinitialisation
n’a pas été enclenché, recherchez
un possible court-circuit ou fil rompu
dans la connexion au broyeur. Vérifiez
l’interrupteur d’alimentation électrique,
le coffret de fusibles ou le disjoncteur.
6LOHVFkEOHVHWOHVSLqFHVpOHFWULTXHV
sont intacts, l’unité rencontre peut-être
des problèmes internes nécessitant une
réparation ou un remplacement.
Le plateau tournant ne peut pas tourner. Si le plateau tournant ne tourne pas
librement, recherchez un possible objet
étranger entre le plateau tournant et la
bague de broyage. Délogez l’objet en
faisant tourner le plateau tournant à l’aide
d’un manche à balai, puis retirez-le.
Si aucun objet étranger n’est présent, il
peut s’agir de problèmes internes.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant d’appeler un réparateur
eFRQRPLVH]GXWHPSVHWGHO¶DUJHQW&RQVXOWH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[TXLVXLYHQWHWYRXVSRXUUH]SHXWrWUHpYLWHUGH
faire appel à un réparateur.
REMARQUE RELATIVE À LA SÉCURITÉ : avant de manipuler le broyeur pour rechercher
une panne, débranchez toujours l’alimentation.
AVERTISSEMENT
Avant la réinitialisation, débranchez l’alimentation. Voir la
REMARQUE RELATIVE À LA SÉCURITÉ ci-dessus. Le contrôle de surcharge protège le
moteur des opérations impliquant une surcharge. Cette fonctionnalité protège à la fois
votre installation électrique et votre broyeur. En cas de surcharge, le moteur s’arrête
automatiquement.
Bouton de
réinitialisation
Nº de série
Retirez le pare-
éclaboussures
3ODWHDXWRXUQDQW
/HVPRGqOHVjFKDUJHPHQWGLVFRQWLQXQ¶LQFOXHQWSDVGHSDUHpFODERXVVXUHV
49-5903-3 13
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant d’appeler un réparateur
Problème Causes possibles Solution
Fuite du broyeur Si la fuite vient de la partie supérieure, elle
peut être provoquée par :
1. une mauvaise installation du collet
d’évier (choix du joint, mastic ou
serrage);
2. une bague de serrage mal serrée;
3. une mousse compressible défectueuse.
Si la fuite vient du coude de refoulement,
elle peut être provoquée par un mauvais
serrage des vis du collet de refoulement.
/HVPRGqOHVjFKDUJHPHQWGLVFRQWLQXQ¶LQFOXHQWSDVGHSDUHpFODERXVVXUHV
49-5903-3 15
www.electromenagersge.ca
7RXWHVOHVUpSDUDWLRQVVRXVJDUDQWLHVHURQWHIIHFWXpHVSDUQRVFHQWUHVGHUpSDUDWLRQRXQRVUpSDUDWHXUVDXWRULVpV
3RXUSODQLILHUXQVHUYLFHHQOLJQHUHQGH]YRXVVXUElectromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le
800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée GE Appliances du broyeur
Pour la période de : GE Appliances assure le remplacement :
Un an
À partir de la date de
l’achat original
Du broyeur dans son ensemble en cas de défaut de matériaux ou de fabrication lié aux pièces
fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Durant cette année de garantie
complète, GE Appliances prend aussi gratuitement en charge toute la main-d’œuvre liée au
remplacement du broyeur d’origine outre le remplacement du broyeur pendant la première année.
Un an supplémentaire
À partir de la date de
l’achat original
0RGqOHV*)&1*)&1HQFDVGHGpIDXWGHPDWpULDX[RXGHIDEULFDWLRQOLpDX[SLqFHV
fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Au cours de cette période d’un
an d’extension de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais d’installation liés au
remplacement du broyeur.
Deux ans
supplémentaires
À partir de la date de
l’achat original
0RGqOHV*)&1*)&1HQFDVGHGpIDXWGHPDWpULDX[RXGHIDEULFDWLRQOLpDX[SLqFHV
fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Au cours de cette période de deux
ans d’extension de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais d’installation liés au
remplacement du broyeur.
Quatre ans
supplémentaires
À partir de la date de
l’achat original
0RGqOHV*)&1*)%1HQFDVGHGpIDXWGHPDWpULDX[RXGHIDEULFDWLRQOLpDX[SLqFHV
fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Au cours de cette période de
quatre ans d’extension de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais d’installation liés
au remplacement du broyeur.
Six ans
supplémentaires
À partir de la date de
l’achat original
0RGqOH*)&1HQFDVGHGpIDXWGHPDWpULDX[RXGHIDEULFDWLRQOLpDX[SLqFHVIRQFWLRQQHOOHV
uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Au cours de cette période de six ans d’extension
de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais d’installation liés au remplacement du
broyeur.
3RXUEpQpILFLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQVRXVJDUDQWLH
une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
GE Appliances ne prend pas en charge :
Ŷ /HVGpSODFHPHQWVjGRPLFLOHSRXUYRXVDSSUHQGUHjXWLOLVHU
le produit.
Ŷ Une installation ou maintenance défectueuse.
Ŷ Une défaillance du produit suite à un abus, mauvaise utilisation
ou utilisation à des fins autres que celles prévues ou utilisation
commerciale.
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVUpVLGHQWLHOVRXUpLQLWLDOLVDWLRQ
des disjoncteurs.
Ŷ /HVGRPPDJHVDXSURGXLWVXLWHjXQDFFLGHQWXQLQFHQGLH
une inondation ou un cas de force majeure.
Ŷ /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXFRQVpFXWLIVFDXVpVSDUGHV
défauts possibles de cet appareil.
Ŷ /HVSURGXLWVQRQDFFHVVLEOHVDXVHUYLFHVROOLFLWp
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté
au Canada en
vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun
réparateur agréé
par GE Appliances n’est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de
celui-ci ou apporter le
produit à un atelier de réparation agréé par GE Appliances.
'DQVFHUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHLOHVWLQWHUGLWG¶H[FOXUHRXGHOLPLWHUOHVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFHVVRLUHV,OHVW
DORUVSRVVLEOHTXHOHVOLPLWDWLRQVRXH[FOXVLRQVFLGHVVXVQHV¶DSSOLTXHQWSDVGDQVYRWUHFDV/DSUpVHQWHJDUDQWLH
OLPLWpHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFLILTXHV9RXVSRXYH]EpQpILFLHUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWG¶XQeWDW
RXG¶XQHSURYLQFHjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHOHVGURLWVGRQWYRXVEpQpILFLH]FRPPXQLTXH]DYHFOHEXUHDXGHV5HODWLRQV
avec les
consommateurs de votre région ou de votre province.
Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES :
9RWUHVHXOHWXQLTXHUHFRXUVHVWGHIDLUHUpSDUHUOHSURGXLWGDQVOHFDGUHGHFHWWHJDUDQWLHOLPLWpH7RXWHJDUDQWLH
implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’adaptabilité du produit à un usage particulier, est limitée à
un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
16 49-5903-3
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Imprimé en Chine
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de
*($SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Au Canada : ElectromenagersGE.ca/fr
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
3URFXUH]YRXVXQHSURORQJDWLRQGHJDUDQWLH*($SSOLDQFHVHWLQIRUPH]YRXVGHVUDEDLVVSpFLDX[HQYLJXHXUSHQGDQW
ODGXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]YRXVODSURFXUHUHQOLJQHHQWRXWWHPSV/HVVHUYLFHV*($SSOLDQFHVVHURQW
toujours disponibles après l’expiration de la garantie.
Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 866.277.9842.
Pièces et accessoires
/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
Commandez en ligne 24 heures par jour.
Au Canada : electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le 800.661.1616.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0&&200(5&,$/,1&_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
electromenagersge.ca/fr/contactez-nous
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE GFC535N Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues