Electrolux EEWA3230 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FR
A. Bouilloire
B. Filtre anti-calcaire
amovible
C. Bec verseur
D. Couvercle
E. Bouton d'ouverture du
couvercle
F. Poignée
G. Indicateur de niveau d'eau
H. Interrupteur marche/
arrêt avec indicateur de
fonctionnement
I. Socle séparé et cordon
d'alimentation
Composants
IT
A. Involucro
B. Filtro a maglie rimovibile
C. Beccuccio
D. Coperchio
E. Pulsante di apertura del
coperchio
F. Impugnatura
G. Indicatore di livello
dell'acqua
H. Interruttore ON/OFF con
spia
I. Base separata e cavo di
alimentazione
Componenti
HU
A. Burkolat
B. Kivehető hálós szűrő
 
D. Fedél
E. Fedélnyitó gomb
 
G. Vízszintjelző
H. Be/ki gomb jelzőfénnyel
 
tápkábel
A készülék részei
HR
A. Kućište
 
C. Odvod
D. Poklopac
E. Gumb za otvaranje
poklopca
F. Ručka
G. Oznaka razine vode
H. Prekidač za uključivanje/

pokazivača
I. Odvojivo postolje i kabel
za napajanje
Sastavni dijelovi
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
19
A
F
B
C
I
D
G
H
E
FR
Consignes de sécurité /
Les instructions suivantes doivent être
lues attentivement avant d'utiliser la
machine pour la première fois.
 

ainsi que des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles
et mentales sont réduites ou dont
les connaissances et l’expérience
sont insusantes, à condition
d’être surveillés ou d’avoir reçu des
instructions concernant l’utilisation
sécurisée de l’appareil et de
comprendre les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
 
l’appareil.
 

peuvent entreprendre une opération
de nettoyage ou de maintenance sur
l’appareil.
 
d’alimentation doivent être conservés


 
réseau électrique correspondant
à la tension et à la fréquence
d'alimentation indiquées sur la plaque
signalétique.
 


corps de l'appareil est endommagé.
 
prise électrique reliée à la terre. Une
rallonge électrique adaptée à une

nécessaire.
 
d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant,
l'un de ses réparateurs ou toute autre
personne dûment qualiée an
d'éviter tout danger.
 
sur une surface de travail plane et
horizontale.
 
surveillance lorsqu'il est branché sur
le réseau électrique.
 
débranché du réseau électrique
après chaque utilisation et avant tout
nettoyage ou entretien.
 
deviennent chauds en cours de
fonctionnement. Utiliser les poignées
et les boutons prévus à cet eet
uniquement. Laisser l'appareil
refroidir avant de le nettoyer ou de le
ranger.
 
pas entrer en contact avec les pièces
chaudes de l'appareil.
 
ou tout autre liquide.
 
remplie, de l'eau bouillante peut être

Par conséquent, ne jamais remplir
la bouilloire au-dessus du repère
maximum.
 
bouilloire couvercle ouvert.
 
une surface brûlante ou à proximité
d'une source de chaleur.
 

 
avec la bouilloire.
 
utilisation à l'intérieur uniquement.
 
domestique uniquement. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de
dommages résultant d'une utilisation
incorrecte ou inadaptée de l'appareil.
HR
Sigurnosni savjeti
Pažljivo pročitajte sljedeću uputu prije
prvog korištenja uređaja.
 
od 8 godina pa na više i osobe
smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili
mentalnih mogućnosti ili osobe

znanjem ako su pod nadzorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost i
rade po uputama koje se odnose na

uključene opasnosti. Djeca se ne

 
 
smiju provoditi djeca, osim ako su
starija od 8 godina i pod nadzorom.
 

 
samo na izvore napajanja čiji
napon i frekvencija odgovaraju
specikacijama na pločici s
nominalnim vrijednostima!
 


 
uzemljenu utičnicu. Ako je potrebno,

prikladan za 10 A.
 
oštećen, mora ga zamijeniti

ili druga kvalicirana osoba da biste
izbjegli opasnost.
 
vodoravnu površinu.
 
nadzora dok je priključen na izvor
napajanja.
 
izvučen iz izvora napajanja nakon
svake upotrebe, prije čišćenja i

 
vrući. Koristite samo naznačene ručke
i gumbe. Prije čišćenja ili odlaganja
ostavite aparat da se ohladi.
 

 
koju drugu tekućinu.
 
grijača za vodu postoji opasnost

izazvati opekline! Prema tome grijač
za vodu nemojte nikad napuniti preko
oznake maksimalne napunjenosti.
 
otvorenim poklopcem.
 
vruću površinu ili blizu izvora topline.
 
grijanje vode!
 
postoljem.
 
zatvorenom prostoru.
 

ne prihvaća nikakvu odgovornost
za moguće štete nastale zbog
neodgovarajućeg ili nepravilnog

www.electrolux.com20
FR
Première utilisation /
2. Placez le soclesur une surface plane
solide. Branchez l'appareil à une
prise secteur murale. Si le cordon
d'alimentation est trop long, vous
pouvez l'enrouler autour de la base du
socle.
1. Avant la première utilisation,
essuyez l'intérieur et l'extérieur de la
bouilloire à l'aide d'un chion humide.
3. Pour ouvrir le couvercle, appuyez
sur le bouton, puis versez de l'eau
dans la bouilloire. Assurez-vous que
l'indicateur de niveau d'eau soit visible,
an de ne pas dépasser le repère Max.
IT
Operazioni preliminari
2. Posizionare la base su una supercie
piana e stabile. Collegare il cavo di
alimentazione ad una presa di rete.

sotto la base.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, pulire l'interno e
l'esterno del bollitore con un panno
umido.
3. Premere il pulsante per aprire
il coperchio e riempire di acqua
il bollitore. Accertarsi che il livello
dell'acqua sia visibile nel relativo
indicatore, senza tuttavia superare il
livello Max.
HU
Üzembe helyezés /
2. Helyezze a talapzatot szilárd,
vízszintes felületre. Csatlakoztassa
a tápkábelt egy fali aljzathoz. A
felesleges kábel a talapzat aljába

1. Az első használat előtt tisztítsa meg
a készülét belsejét és külsejét nedves
ruhával.
3. A gomb megnyomásával nyissa fel a
fedelet, és 
Ügyeljen arra, hogy a víz szintje
látható legyen a vízszintjelzőn, de ne

HR
Početak rada
2. Postolje stavite na čvrstu i ravnu
podlogu. Priključite utikač napajanja

namotati u donji dio postolja.
1. Prije prvog korištenja
obrišite unutrašnje i vanjske površine

3. Pritisnite gumb da biste otvorili
poklopacte sipajte vodu u grijač.
Vodite računa da razina vode bude
vidljiva kod oznake razine, no da ne
bude iznad oznake Max.
www.electrolux.com22
5. Fonction d'arrêt automatique.Une
fois l'eau bouillie, ou la bouilloire
retirée de son socle, cette dernière
s'arrête automatiquement. Si vous
souhaitez arrêter la bouilloire avant
ébullition, il vous sut de mettre
l'interrupteur sur la position arrêt.
4. Fermez le couvercle et assurez-
vousqu'il soit fermé correctement.
Si le couvercle est mal enclenché,
l'arrêt automatique ne fonctionnera
pas correctement. Placez la
bouilloire sur son socle. Appuyez sur

s'allume et la bouilloire commence à
chauer.
5. Funzione di spegnimento
automatico -
raggiunge l'ebollizione o il
bollitore viene rimosso dalla
base, l'apparecchio si spegne
automaticamente. Se si desidera
interrompere il processo di
riscaldamento prima che l'acqua
raggiunga l'ebollizione, è suciente
sollevare l'interruttore ON/OFF in
posizione OFF.
4. Chiudere il coperchio e vericare
che sia scattato in posizione. In caso
contrario lo spegnimento automatico
non funzionerà in modo adabile.
Posizionare il bollitore sulla base.
Abbassare l'interruttore ON/OFF; la
spia si accende e il bollitore inizia a
scaldarsi.
5. Az automatikus kikapcsolás
funkció. Ha a víz felforrt, vagy ha
a készüléket leemelik a talapzatról,
az automatikusan kikapcsol. Ha
az automatikus kikapcsolás előtt
szeretné leállítani a vízmelegítést,
tolja felfelé a Be/ki gombot az OFF (Ki)
állásba.
4. Zárja le a fedelet, és ügyeljen arra,
hogy az megfelelően illeszkedjen.
Ellenkező esetben előfordulhat,
hogy az automatikus kikapcsolás

Helyezze a készüléket a talapzatra.
Nyomja meg a Be/kikapcsoló gombot.
Ekkor kigyullad a jelzőfény, és a
vízforraló elkezdi melegíteni a vizet.
5. Funkcija automatskog isključivanja.

kad voda zakuha ili ako se grijač
ukloni s postolja. Želite li prekinuti
postupak zagrijavanja prije nego što
voda zakuha, jednostavno podignite
prekidač za uključivanje/isključivanje

4. Zatvorite poklopac i provjerite je
li ispravno nalegao. U suprotnom,
funkcija automatskog isključivanja
neće raditi pouzdano. Grijač za vodu
postavite na postolje. Pritisnite
prekidač za uključivanje/isključivanje;

grijač za vodu će započeti grijanje.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
23
FR
Nettoyage /
1. Avant toute opération de
nettoyage, débranchez toujours
l'appareil. Ne rincez ni n'immergez
jamais la bouilloire ou son socle dans
l'eau. Essuyez-les simplement à l'aide
d'un chion humide, sans utiliser
de produit nettoyant caustique ou
abrasif. De temps à autre, rincez
l'intérieur de la bouilloire à l'eau claire.
3. Il est recommandéIl est recommandé
de procéder à un détartrage régulier
en fonction de la dureté de l'eau.
Remplissez la bouilloire d'eau et de
détartrant en respectant les consignes
d'utilisation du produit détartrant.
Ne laissez pas bouillir la solution, car
la mousse formée pourrait déborder.
Puis,, rincez soigneusement l'intérieur
de la bouilloire à l'eau claire.
2. Pour nettoyer le ltre, retirez-le en
le tirant vers le haut. Nettoyage de
la plaque chauante: de la rouille
supercielle peut se former sur la
plaque chauante. Éliminez-la à l’aide
d’un nettoyant pour acier inoxydable.
HU
Tisztítás /
1. Tisztítás előtt mindig áramtalanítsa
a készüléket, kihúzva a
csatlakozódugóját a fali aljzatból.
Soha ne tisztítsa a vízforraló kannát
és a talapzatot folyó víz alatt vagy

tisztítsa meg ezeket, és ne használjon


készüléket.
3. Rendszeres vízkőmentesítés
ajánlott a víz keménységi fokától

kannát vízzel és vízkőoldószerrel
a vízkőoldószer termékleírásának
megfelelően. Ne forralja fel az oldatot,
mert a keletkező hab kifolyhat a
készülékből. Ezután tiszta vízzel

2. A hálós szűrő megtisztításához
fogja meg és emelje ki a
szűrőbetétet. A fűtőlemez
tisztítása: a fűtőlemezen felszíni
rozsdafoltok jelenhetnek meg. Ezeket

tisztítószerrel távolíthatja el.
IT
1. Scollegare sempre l'apparecchio
prima procedere alla pulizia. Non
sciacquare o immergere il bollitore
o la base in acqua. Pulirli con un
panno umido, senza usare detergenti
abrasivi. Ogni tanto sciacquare il
bollitore sotto l'acqua.
3. È consigliabile eseguire
regolarmente la decalcicazione,
indipendentemente dalla durezza
dell'acqua. Riempire il bollitore
di acqua e decalcicante nella
quantità indicata nelle istruzioni del
prodotto. Non portare la soluzione a
ebollizione perché potrebbe formarsi
della schiuma e il liquido potrebbe
traboccare. 
il bollitore in acqua corrente.
2. Per pulire il ltro a maglie, a errarlo
ed estrarlo. Pulizia della piastra
di riscaldamento
riscaldamento potrebbero apparire
delle piccole macchie di ruggine.
Rimuoverle utilizzando un prodotto di
pulizia per acciaio inossidabile.
Pulizia
HR
1. Uvijek iskopčajte uređaj iz
napajanja prije čišćenja. Grijač i
postolje nemojte ispirati niti uranjati

krpom bez korištenja abrazivnih

isperite čistom vodom.
3. Uklanjanje kamenca je preporučljivo
izvoditi redovito ovisno o tvrdoći
vode. Napunite grijač vodom i
sredstvom za uklanjanje kamenca
sukladno uputama za proizvod.
Otopinu nemojte grijati jer bi se
mogla zapjeniti. Nakon toga temeljito
isperite grijač za vodu čistom vodom.
2. Da biste očistili ltar s mrežicom,
dohvatite element za umetanje ltra
i izvucite ga. Čišćenje grijaće ploče



čelika.

www.electrolux.com24
FR
Gestion des pannes /
Problème Cause possible Solution
L'appareil s'arrête avant ébullition. Trop de calcaire entartre la base de la bouilloire. Exécutez la procédure de détartrage.
L'appareil ne s'arrête pas. Fermez le couvercle de façon à l'enclencher
correctement.
Insérez le ltre correctement.
Impossible de faire fonctionner l'appareil. Après une utilisation avec peu ou pas d'eau,
l'appareil n'est pas susamment refroidi.
Laissez-le refroidir un moment, puis réessayez.
HU
Hibaelhárítás /
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék kikapcsol, mielőtt a víz forrni
kezdene.
 Végezze el a vízkőmentesítést.
A készülék nem kapcsol ki. Megfelelően elhelyezve zárja be a fedelet.
Megfelelően helyezze be a szűrőt.
A készüléket nem lehet bekapcsolni. 

Hagyja lehűlni a készüléket, majd próbálja

IT
Ricerca ed eliminazione dei guasti
Problema Causa possibile Soluzione
L'apparecchio si spegne prima che l'acqua
raggiunga l'ebollizione.
Sulla base del bollitore si è depositato troppo
calcare.
Eseguire la procedura di decalcicazione.
L'apparecchio non si spegne. Chiudere il coperchio no a bloccarlo.
Inserire correttamente il ltro.
L'apparecchio non si accende. Dopo averlo utilizzato con poca acqua o
addirittura o senza, l'apparecchio non si è
rareddato a sucienza.
Lasciarlo rareddare qualche minuto e
riprovare.
HR
Problem Mogući uzrok Rješenje
 Ima previše naslaga kamenca na postolju grijača. Provedite postupak uklanjanja kamenca.
 
Pravilno umetnite element za umetanje ltra.
 
nije dovoljno ohladio.
Ostavite ga kratko vrijeme da se ohladi i
pokušajte ponovno.
Rješavanje problema
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
25
FR
Mise au rebut
Matériaux d'emballage
Les matériaux d'emballage sont sans
danger pour l'environnement et
recyclables. Les éléments en plastique
sont identiés par des marquages comme
>PE<, >PS<, etc.
Veuillez jeter les emballages dans les
conteneurs appropriés de votre centre
local de traitement des déchets.
Appareils usagés
Le symbole
sur le produit ou sur
son emballage indique qu'il ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères.
Il doit de préférence être coné à un
centre de recyclage adapté au traitement
des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce
produit est recyclé correctement, vous
contribuerez à éviter les conséquences
néfastes pour l'environnement et la
santé que pourrait avoir une mauvaise
gestion de ce produit en n de vie. Pour
plus d'informations sur le recyclage de
ce produit, contactez votre centre local,
votre service de traitement des ordures
ménagères, ou le magasin qui vous a
vendu ce produit.
Mise au rebut /
HU
Hulladékkezelés
Csomagolóanyagok


csomagolás műanyagból készült darabjait

például >PE<, >PS< stb.
A csomagolóanyagokat a megfelelő
lakossági hulladékgyűjtőkbe kell helyezni.
Leselejtezés
A terméken vagy a csomagoláson
lévő jelzés
arra gyelmeztet, hogy
a termék nem dobható ki háztartási
hulladékgyűjtőbe. Ha a termék

hulladékkezelés céljából adja le olyan
speciális gyűjtőhelyen, amely biztosítja


hulladékkezelésével megelőzhető


kialakulása, amelyeket a nem megfelelő
hulladékkezelés okozna. A termék


végző vállalatnál, illetve a terméket
árusító szaküzletben kérhet további
felvilágosítást.
Hulladékkezelés /
IT
Smaltimento
Materiali di imballaggio
I materiali di imballaggio utilizzati sono
ecologici e riciclabili. I componenti
in plastica sono contrassegnati dalle
indicazioni >PE<, >PS<, e così via.
Smaltire i materiali di imballaggio negli
appositi contenitori presso le isole
ecologiche locali.
Apparecchio usato
Il simbolo
riportato sull'apparecchio
o sulla sua confezione indica che questo

un normale riuto domestico, ma che
deve invece essere smaltito presso un
apposito punto di raccolta specializzato
nel riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Lo scrupoloso
rispetto delle disposizioni in materia
di smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche contribuisce
alla salvaguardia dell'ambiente e
alla tutela della salute. Per ulteriori
informazioni sul riciclaggio contattare il
proprio comune di residenza, la discarica
o il negozio dove è stato acquistato il
prodotto.
Smaltimento
HR
Odlaganje
Materijali za pakiranje

se reciklirati. Plastične komponente
prepoznaju se po oznakama, npr. >PE<,
>PS< itd.
Molimo vas da materijal za pakiranje

ustanove za otpad u vašoj zajednici.
Stari uređaj
Simbol



ga je predati na odgovarajuće mjesto
za recikliranje električne i elektroničke
opreme. Osiguravanjem pravilnog

u sprječavanju potencijalno negativnih
posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje, koje

ovog proizvoda. Podrobnije informacije

u lokalnoj gradskoj upravi, komunalnom
poduzeću ili u trgovini u kojoj ste kupili
proizvod.
Odlaganje
www.electrolux.com26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EEWA3230 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à