Miostar VAC125 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Français
21
Félicitations!
En achetant cet aspirateur traîneau, vous venez
d’acquérir un produit de qualité, fabriqué avec soin.
Si vous l’entretenez comme il faut, il vous rendra de
bons services pendant plusieurs années.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant la
première utilisation et bien respecter les consignes
de sécurité.
Toute personne n’ayant pas lu attentivement ce
mode d’emploi ne doit pas utiliser l’aspirateur
traîneau.
Aspirateur traîneau VAC 125 Dust&Gone
Sommaire
Page
Bref mode d’emploi 20
Consignes de sécurité 22
A propos de ce mode d’emploi 23
Déballage 23
Description de l’appareil et
des commandes 24
Mise en service 26
– Avant la première mise en service 26
– Utilisation 26
– Mise en place / retrait du sac à poussière 27
– Flexible et tube télescopique 29
– Mise en service 29
– Passer l’aspirateur 30
– Positions de rangement 31
– Plumeau 31
– Après avoir passé l’aspirateur 32
Page
Entretien 32
– Changer le sac à poussière 32
– Nettoyer / remplacer le filtre HEPA 33
– Remplacer le filtre moteur 33
Nettoyage / Rangement 34
Problèmes 35
Elimination 35
Données techniques 36
Français
22 Bref mode d’emploi
Ce bref mode d’emploi ne décrit que les étapes
essentielles permettant l’utilisation de cet ap-
pareil. Pour des raisons de sécurité nous vous
recommandons de lire le mode d’emploi détaillé
dans lequel toutes les fonctions importantes
sont décrites. Veuillez prêter attention aux
consignes de sécurité des pages 22 et 26
1. Mise en place du sac à poussière
Normalement le sac à poussière est déjà mis en
place à la sortie d’usine.
– Débrancher l’aspirateur
Soulever doucement la touche d’ouverture du
compartiment du sac à poussière et ouvrir le cou-
vercle jusqu’au déclic
Saisir le panier du sac à poussière par la poignée
et le sortir
Ouvrir le panier (décrocher la languette d’ouver-
ture «OPEN» )
Tirer sur le cache en carton coulissant pour fermer
hygiéniquement le sac à poussière
Sortir le sac plein du panier en le tenant par le
carton
languette
d’ouverture
sac à
poussière
sac à poussière
touche d’ouverture
– Refermer le couvercle (jusqu’au déclic)
Recommandations:
L’appareil est doté d’un dispositif de sécurité.
Le couvercle ne se ferme pas quand:
il n’y a pas de sac à poussière
le panier est non remis ou mal mis.
Ne pas forcer!
Ne jamais utiliser de sacs à poussière qui ont déjà
servi car les pores en sont obstrués (cela endom-
magerait le moteur)
2. Placer le flexible
– Introduire l’embout du flexible dans l’aspirateur
(jusqu’au déclic)
– Introduire l’autre embout du fl exible doté un man-Introduire l’autre embout du flexible doté un man-
chon tubulaire dans la poignée (blocage par encli-
quetage)
– Enfiler le tube télescopique dans le suceur sols
Introduire le tube poignée du flexible dans le tube
télescopique
La longueur du tube télescopique peut être ré-
glée. En poussant l’anneau de réglage du tube
télescopique vers le suceur, on peut raccourcir
(ou rallonger) le tube à volonté
Conseil:
régler la longueur du tube de façon à toujours
utiliser l’aspirateur dans une position correcte
(= «dos droit»)
cache carton
coulissant
Enfiler bien à fond le nouveau sac à poussière
dans le panier
Refermer le panier du sac à poussière (s’en-
castre). Veiller à ne pas coincer le sac à poussière
car cela pourrait l’endommager
panier sac à poussière
+
Français
23Bref mode d’emploi
3. Mise en service
Sortir le cordon d’alimentation selon la longueur
désirée
Attention:
ne pas tirer le cordon au-delà de la retenue finale
car cela pourrait endommager le cordon ou le dis-
positif d’enroulement
– Insérer la fiche dans la prise de courant (230 V)
– L’aspirateur est prêt à l’emploi
4. Passer l’aspirateur
Observer les consignes de sécurité pages 22 et 26
En tournant l’interrupteur marche/arrêt, le moteur
se met en marche et on peut commencer à pas-
ser l’aspirateur
A l’aide du régulateur rotatif on peut régler pro-
gressivement la puissance d’aspiration: plus fort
tourner vers «MAX» / moins fort tourner vers «1»
En poussant le curseur qui se trouve sur le tube
poignée vers l’arrière, on réduit la puissance d’as-
piration
Recommandations:
ne jamais aspirer de liquides, d’objets humides,
incandescents, coupants et pointus car cela
pourrait endommager le sac ou l’appareil (par ex.
eau, éclats de verre, aiguilles, mégots de ciga-
rettes, etc.), et risque de décharge électrique
Ne jamais aspirer la poussière du toner, ni les
poussières fines (telles que cendres, plâtre, de
ciment, de chantier etc.)
Ne pas placer le tube ou le suceur près des yeux
et des oreilles: risque de lésions!
5. Positions de rangement
Durant les brèves pauses, le suceur pour sols
peut être rangé dans un des deux supports
Si l’interruption est plus longue, débrancher et
enrouler le cordon
6. Après avoir passé l’aspirateur
– Le débrancher
– Saisir la fiche du cordon, appuyer de manière
répétitive sur la touche d’enroulement du cordon
jusqu’à son enroulement complet.
Recommandations: avant de l’enrouler, veillez à
ce que le cordon ne soit pas entortillé sur le sol. Si
le cordon ne s’enroule pas complètement, le faire
ressortir sur une longueur d’un mètre environ et
répéter le processus d’enroulement
Ranger le tube télescopique avec le suceur pour
sols sur un des deux supports. Ne pas plier le
flexible
Conserver l’appareil dans un lieu sec, hors de
portée des enfants
7. Entretien
Lorsque l’indicateur électronique sac plein est
rouge « », cela signifie que le sac doit être rem-
placé (voir page 27)
Recommandations:
– n’utiliser que des sacs à poussière d’origine
(MI 03 / art. n° 7171.196)
Les sacs à poussière ne peuvent pas être réutilisés
– N’utiliser que des filtres HEPA d’origine
(filtre HEPA H12 MI 16 / art. n° 7171.201)
Pour protéger le moteur de l’aspirateur, le filtre
moteur doit être changé régulièrement (voir page 33)
marche/arrêt
et puissance
Français
24
Avant de brancher l’appareil, nous vous prions de
lire attentivement ce mode d’emploi qui contient
des consignes de sécurité et des informations
concernant son fonctionnement importantes.
Courant électrique
Ne jamais toucher les éléments sous tension élec-
trique! Ceux-ci peuvent provoquer des décharges
électriques, des lésions graves, voire mortelles.
Ne branchez cet appareil qu’à une prise de courant
alternatif secteur d’une tension de 230 V 50 Hz,
minimum 10 ampères. La prise de courant doit
avoir été installée par un professionnel autorisé.
Nous recommandons de brancher cet appareil à
une prise munie d’un interrupteur FI de 30 mA au
maximum. En cas de doute, demandez conseil à
un spécialiste.
Cordon électrique
N’utilisez jamais l’appareil si le cordon d’alimen-
tation électrique est défectueux. Faites aussitôt
remplacer toute fiche ou tout cordon défectueux
par MIGROS-Service. Ne faites pas passer le
cordon sur des arêtes vives et ne le coincez pas.
Ne posez pas le cordon sur des objets chauds et
protégez-le de l’huile. Ne jamais faire passer l’as-
pirateur sur le cordon. Ne retirez jamais la fiche de
la prise en tirant sur le cordon, ni avec les mains
mouillées.
Usage conforme
L’aspirateur n’est destiné qu’à l’usage privé. En
raison des dangers que cela pourrait engendrer,
il est absolument interdit de lui apporter des
modifications techniques et d’en faire un usage
impropre.
Utilisation
Ne jamais aspirer de liquides, objets humides,
incandescents, coupants et pointus (par ex. eau,
éclats de verre, aiguilles, mégots de cigarettes,
etc.) car cela pourrait endommager le sac à pous-
sière ou l’appareil. Ne jamais aspirer la poussière
du toner de l’imprimante laser, photocopieuse ou
de chantier et de ciment.
Ne pas placer le tube ou le suceur près des yeux
et des oreilles: risque de lésions!
Ne pas utiliser l’aspirateur près de gaz inflam-
mables.
Utilisateurs autorisés
Toutes les personnes qui font usage de cet appa-
reil, qui se chargent de son entretien ou de sa ré-
paration, doivent pour ce faire être expressément
formées.
Les personnes, enfants compris, qui en raison
de leurs capacités psychiques, sensorielles ou
mentales, ou en raison de leur inexpérience ou
manque de connaissances ne sont pas aptes
à utiliser cet appareil en toute sécurité, ne sont
pas autorisées à le faire ou uniquement sous sur-
veillance.
Sécurité des tiers
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas
jouer avec cet appareil. Les enfants ne sont pas
conscients des dangers inhérents à l’utilisation
des appareils électriques. Ne jamais laisser l’ap-
pareil en marche sans surveillance.
Nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, vous devez absolu-
ment le débrancher et le laisser refroidir. Ne jamais
plonger l’appareil dans l’eau, ni entrer en contact
avec l’eau! Ne jamais utiliser d’objets coupants ou
abrasifs, ni de produits chimiques corrosifs pour
le nettoyer.
Réparation
En cas de mauvais fonctionnement, de défaillance
technique ou de dommages dus à une chute,
débrancher immédiatement l’appareil. Ne faites
jamais fonctionner un appareil endommagé. Il est
formellement interdit d’introduire des objets dans
l’appareil et d’en ouvrir le corps. Seul MIGROS-
Service est habilité à réparer cet appareil. Pour
des raisons de sécurité, il ne faut utiliser que les
pièces de rechange originales. MIGROS décline
toute responsabilité en cas de dommages consé-
cutifs à une réparation non professionnelle ou
exécutée par des tiers non autorisés.
Consignes de sécurité
Français
25A propos de ce mode d’emploi
Déballage
Ce mode d’emploi ne peut mentionner tous les
usages possibles de cet appareil. Pour tous les
compléments d’information ou problèmes insuf-
fisamment ou non traités dans ce mode d’emploi,
veuillez vous adresser à M-Infoline (voir numéro de
téléphone à l’arrière de ce mode d’emploi).
Veuillez conserver soigneusement ce mode
d’emploi et le remettre à tout nouvel utilisateur
de l’appareil.
Sortir l’aspirateur de son emballage
Veuillez contrôler la présence de tous les élé-
ments suivants:
1. Aspirateur avec plumeau (dans son
logement)
2. Poignée
3. Tube télescopique
4. Flexible
5. Suceur sols
6. Support accessoires avec suceur plat et
suceur pour tissus d’ameublement
7. Panier sac à poussière
8. Sac à poussière (MI03 / art. n° 7171.196)
(1 mis en place, 1 de réserve)
Contrôler que la tension électrique (230 V) cor-
responde à la tension de l’appareil (voir plaquette
de l’appareil)
Détruire tous les sachets plastiques qui
peuvent être un jeu dangereux pour les enfants!
Conseil:
conservez l’emballage pour d’éventuels trans-
ports (par ex. déménagement, réparation, etc.)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Français
26 Description de l’appareil et des commandes
Devant:
1. Touche pour enroulement auto-
matique du cordon d’alimentation
2. Plumeau (extractible)
3. Interrupteur marche/arrêt et régu-
lateur de la puissance d’aspira-
tion
4 Orifice de fixation du flexible
(orientable à 360°)
5. Indicateur sac plein
(rouge = plein)
6. Touche d’ouverture du panier
sac
à poussière
7. Poignée de transport
Derrière:
8. Orifice de prise d’air avec filtre
HEPA
9. Fixation du couvercle du loge-
ment du filtre HEPA (soulever)
10. Position de rangement du suceur
sols
11. Cordon d’alimentation/fiche
12. Roulettes du transport
Dessous:
13. Poignée
14. Roulette de guidage
15. Position de rangement pour
suceur sols
14.
15.
7.
5.
1. 2. 3.
4.
8.
12.11.
13.
10.
9.
6.
Français
27Description de l’appareil et des commandes
Accessoires:
16. Poignée avec réglage de la
puissance d’aspiration
17. Flexible
18. Réglage de la longueur du tube
19. Tube télescopique
20. Suceur sols
21. Suceur pour tissus d’ameuble-
ment
22. Support accessoires (s’encastre
sur le tube télescopique)
23. Suceur plat
Panier du sac à poussière:
24. Touche d’ouverture du couvercle
25. Panier sac à poussière
26. Filtre moteur
27. Sac à poussière avec fermeture à
glissière en carton
(MI03 art. n° / 7171.196)
28. «OPEN» pour ouvrir le panier sac
à poussière
25.
22.
24.
27.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
23.
28.
26.
Français
28 Mise en service
Avant la première mise en service
Faites très attention, car un mauvais usage du courant électrique
peut être mortel. Veuillez donc à ce propos, lire et suivre attentive-
ment les consignes de sécurité de la page 22:
N’utiliser l’aspirateur que dans des locaux secs
N’aspirer aucun liquide, tel que l’eau, etc.
Ne pas aspirer d’objets pointus, coupants, en feu ou incandes-
cents (comme éclats, aiguilles, cigarettes, cendres brûlantes, etc.)
Changer le sac à poussière lorsqu’il est plein et ne pas le réutiliser
Ne jamais aspirer la poussière du toner (de l’imprimante, photo-
copieuse) ou les particules de poussière très fines (ciment, plâtre,
cendres, de chantier etc.)
Ne jamais aspirer sans sac à poussière et sans filtre moteur
Utilisation
Avec l’appareil, on peut passer l’aspirateur facilement, sans fatigue.
Grâce au filtre HEPA très efficace et lavable, les plus fines particules de
poussière sont retenues dans l’appareil, ce qui pour votre maison, et
pour la joie des personnes allergiques, garantit une atmosphère saine et
sans poussière.
Les accessoires suivants peuvent être placés sur le tube ou directement
sur la poignée du flexible:
Suceur sols
La majeure partie du temps on aspire avec le suceur pour sols. Avec le
curseur «sols durs/tapis» on peut faire sortir la brosse qui est rentrée et
qui sert pour nettoyer les sols durs (= pousser le curseur vers la gauche).
Suceur pour tissus d’ameublement
Permet le nettoyage des fauteuils, coussins, rideaux, etc..
Support accessoires
Il s’encastre sur le tube télescopique et permet de ranger le suceur plat
et le suceur pour tissus d’ameublement.
Suceur plat
Permet d’atteindre des endroits difficiles d’accès tels que coins, fissures,
radiateurs, etc..
pédale sols
durs tapis
Français
29Mise en service
1. Mise en place / retrait du sac à poussière
Le sac à poussière est déjà mis en place à la sortie d’usine. Vérifier que
celui-ci est mis correctement.
Débrancher l’aspirateur avant de mettre le sac à poussière ou avant de
le changer
Soulever doucement la touche d’ouverture pour ouvrir le couvercle
jusqu’au déclic
Quand le sac à poussière est plein:
– Le sac à poussière est retenu dans son logement à l’aide d’un panier
– Sortir le panier en le tenant par la poignée
– Ouvrir le panier (tirer doucement sur la languette «OPEN» )
Tirer sur le cache en carton coulissant pour fermer hygiéniquement le
sac à poussière
Tenir fermement le panier et retirer le sac à poussière plein en le tenant
par la partie carton
– Jeter le sac dans les ordures ménagères
– Remettre un nouveau sac dans le panier (type: MI 03 / art. n°.
7171.196), l’enfoncer jusqu’à la butée
Refermer le panier (s’encliquette). Veiller à ne pas coincer le sac car
cela pourrait l’endommager
suite ...
panier sac à poussière
fermeture
carton
languette
d’ouverture
nouveau
sac
Français
30 Mise en service
– Remettre le panier dans son logement
Refermer le couvercle (il s’encastre)
Recommandations:
L’appareil est doté d’un dispositif de sécurité. Le couvercle ne se
ferme pas quand:
il n’y a pas de sac à poussière
le panier est non remis ou mal mis.
Ne pas forcer!
Conseil:
Mettez une cartouche parfumée «M-Fresh-Turbo» ou les granulés par-
fumés «S-Fresh» dans votre sac à poussière et votre aspirateur déga-
gera un parfum agréable. En vente dans votre MIGROS
Important:
– n’utiliser que des sacs à poussière d’origine (MI 03 / art. n° 7171.196)
– Les sacs à poussière ne peuvent pas être réutilisés
– N’utiliser que des filtres HEPA d’origine (filtre HEPA H12 MI 16 /
art. n° 7171.201)
– Le filtre moteur doit être changé régulièrement (voir page 33)
Ne jamais utiliser l’aspirateur sans sac à poussière car cela pourrait
l’endommager (par ex. le moteur)
NE JAMAIS utiliser de sacs à poussière qui ont déjà servi, car les pores
en sont obstrués. Ceci réduit fortement l’efficacité de l’aspirateur et
peut provoquer une surchauffe du moteur
Les sacs humides se déchirent et peuvent provoquer des problèmes
de moteur
Français
31Mise en service
2. Flexible et tube télescopique
Introduire l’embout du flexible dans l’aspirateur (jusqu’au déclic). En
appuyant sur les rainures/dispositif de blocage en même temps, on
libère le flexible
Introduire l’autre embout du flexible doté un manchon tubulaire dans la
poignée (blocage par encliquetage)
– Enfiler le tube télescopique dans le suceur sols
– Introduire le tube poignée du flexible dans le tube télescopique
La longueur du tube télescopique peut être réglée. En poussant l’an-
neau sur le tube télescopique vers le suceur, on peut raccourcir (ou
rallonger) le tube à volonté
Recommandation:
– régler la longueur du tube de façon à toujours utiliser l’aspirateur dans
une position correcte (= «dos droit»)
3. Mise en service
Sortir le cordon d’alimentation en fonction de la longueur désirée (ne
pas tirer par la fiche mais saisir le cordon d’alimentation).
Recommandation: ne pas tirer le cordon au-delà de la retenue finale
car cela pourrait endommager le cordon ou le dispositif d’enroulement
– Insérer la fiche dans la prise de courant (230 V)
– L’aspirateur est prêt à l’emploi
Important:
n’utiliser l’aspirateur que dans les locaux secs. Vérifiez de temps en
temps le bon état du cordon d’alimentation. Faire remplacer immédia-
tement tout cordon défectueux par MIGROS-Service
rainures
anneau de
réglage de la
longueur du
tube télesco-
pique
tirer le cordon
+
Français
32 Mise en service
4. Passer l’aspirateur
– Observer les consignes de sécurité pages 22 et 26
En tournant l’interrupteur marche/arrêt, le moteur se met en marche et
on peut commencer à passer l’aspirateur
On peut régler la puissance d’aspiration en tournant le régulateur de
puissance d’aspiration vers:
«MAX»: puissance d’aspiration plus forte
«1»: puissance d’aspiration moins forte
En poussant le curseur qui se trouve sur le tube poignée vers l’ar-
rière, on réduit la puissance d’aspiration. En poussant le curseur vers
l’avant, on augmente la puissance d’aspiration
Important!
Ne jamais aspirer de liquides, d’objets humides, incandescents,
coupants et pointus (par ex. eau, éclats de verre, aiguilles, mé-
gots de cigarettes, etc.) car cela pourrait endommager le sac ou
l’appareil
Ne pas aspirer la poussière du toner (de l’imprimante laser, pho-
tocopieuse) ou les particules de poussière très fines (ciment,
plâtre, cendres, de chantier, etc.)
Ne pas placer le tube ou le suceur près des yeux et des oreilles:
risque de lésions!
5. Positions de rangement
Durant les brèves pauses, le suceur sols peut être rangé dans un des
deux supports
Si l’interruption est plus longue, débrancher et enrouler le cordon
(risque de trébucher)
Pousser:
plus fort/moins fort
3
40°C
Français
33Mise en service
6. Plumeau
Ce plumeau permet de nettoyer facilement les cadres, les lampes, etc
tout en passant l’aspirateur.
Le plumeau se trouve dans son logement et il vous suffit de le sortir en
cas de besoin.
Important: une fois le plumeau sorti, il faut fermer le bouchon en
caoutchouc du logement sinon cela réduit la puissance d’aspiration
Allonger délicatement le manche du plumeau jusqu’à la butée (avant
de ranger le plumeau, repousser le manche)
En tirant le bouton plat, la tête du plumeau se plie à angle droit cela
facilite le nettoyage des tringles, cadres, etc..
Important: ne pas passer le plumeau sur des objets chauds tels que
lampe halogène (risque de le faire fondre /risque d’incendie)!
Pour nettoyer le plumeau, allumer l’aspirateur et remuer le plumeau
environ 3 fois d’avant en arrière dans son logement
Si le plumeau est très sale, on peut retirer la tête du plumeau du
manche pour la laver dans la machine à laver à 40 °C max (programme
synthétiques). La laisser sécher pendant au moins 24 heures (ne pas la
mettre dans le sèche-linge). Attendre qu’elle soit complètement sèche
avant de la remettre sur le manche
fermer le
bouchon en
caoutchouc
Français
34
Mise en service
Entretien
7. Après avoir passé l’aspirateur
– Le débrancher
Saisir la fiche du cordon, appuyer de manière répétitive sur la touche
d’enroulement du cordon jusqu’à son enroulement complet.
Attention: avant de l’enrouler, veillez à ce que le cordon ne soit pas
entortillé sur le sol. Si le cordon ne s’enroule pas complètement, le
faire ressortir sur une longueur d’un mètre environ et répéter le proces-
sus d’enroulement
– Ranger le tube télescopique avec le suceur sols sur un des deux sup-
ports. Ne pas plier le flexible
– Conserver l’appareil dans un lieu sec, hors de portée des enfants
8. Changer le sac à poussière
L’indicateur signale quand le sac doit être remplacé. Si le sac est plein,
l’indicateur « » devient rouge. Le manque de pression est mesuré et
affiché dès que la perméabilité de l’air du sac se réduit, comme cela se
produit lorsque le sac est plein ou lorsque le suceur, le tube télescopique
ou le flexible sont bouchés.
Tenir le suceur en l’air, le moteur en marche (le suceur ne doit pas
rester au sol)
Si l’indicateur « » devient rouge, le sac doit être immédiatement
changé (voir page 27)
Si l’indicateur « » reste noir, cela signifie que le sac est vide ou peu
rempli
Important:
ne jamais utiliser l’aspirateur sans sac à poussière car cela pourrait
l’endommager (par ex. le moteur)
– N’utiliser que des sacs à poussière d’origine (MI 03 / art. n° 7171.196)
Ne jamais utiliser de sacs à poussière qui ont déjà servi, car les pores
en sont obstrués. Ceci réduit fortement l’efficacité de l’aspirateur et
peut provoquer une surchauffe du moteur
Les sacs humides se déchirent et peuvent provoquer des problèmes
de moteur
Le filtre moteur doit être changé régulièrement
appuyer sur la touche
Français
35Entretien
9. Nettoyer / remplacer le filtre
L’aspirateur est muni de deux filtres qui doivent être nettoyés ou rempla-
cés régulièrement:
9.1 Nettoyer le filtre HEPA H12 «wash & use»
Le filtre HEPA hyper efficace retient les plus fines particules de poussière
pour le plaisir des personnes allergiques. Il se lave tout simplement à
l’eau et se réutilise. Le filtre HEPA doit être nettoyé tous les 6 mois (plus
souvent en cas d’utilisaton très fréquente).
Ouvrir le couvercle à l’arrière de l’aspirateur. Tirer sur les deux lan-
guettes jusqu’à ce qu’elles se détachent et enlever le couvercle
– Retirer le filtre bleu et blanc
– Laver la partie interne (= côté sale) sous un filet d’eau courante
– Tapoter le filtre et si celui-ci est très sale recommencer le processus
Laisser sécher le filtre à l’air au moins 24 heures avant de le remettre
en place (côté grille devant)
Refermer le couvercle et bien appuyer jusqu’à ce que les deux côtés
s’encastrent
N’utiliser que des filtres HEPA H12 (MI 16 / art. n° 7171.201).
Recommandation:
– ne pas toucher le filtre avec les mains ou avec un objet, ne pas utiliser
de produit détergent. Quelques particules peuvent rester accrochées
au filtre et celui-ci peut sembler encore sale, mais le filtre HEPA récu-
père malgré cela toute son efficacité
9.2 Filtre moteur
Il protège le moteur en cas de sac à poussière endommagé, c’est pour
cette raison que l’on ne peut jamais utiliser l’aspirateur sans filtre moteur.
– Ouvrir le couvercle du compartiment du sac à poussière
– Retirer le panier sac à poussière
– Extraire le vieux filtre de ses ergots et le jeter
– Placer un filtre neuf sur les quatre ergots
Au plus tard, après 5 changements de sacs à poussière, le filtre moteur
(fourni avec sac à poussière MI 03 / art. n° 7171.196) doit être changé
sinon cela pourrait endommager l’appareil!
filtre moteur
languettes
Français
36
Nettoyage / Rangement
Ne jamais plonger l’appareil, ni les accessoires dans l’eau, ne jamais le
laver à l’eau courante
– Ne pas employer de détergents, ni d’objets de ménage abrasifs. Net-
toyer l’appareil qu’à l’aide d’un chiffon humide et le laisser sécher
– Aspirer les peluches du suceur sols avec le suceur plat
Si le tube ou le flexible est bouché, le nettoyer avec une baguette. Ne
pas plier le flexible. Ne pas utiliser d’objet pointu
– Si l’on n’utilise pas l’appareil il faut le débrancher
– Le ranger dans un local sec et hors de portée des enfants
Français
37Problèmes
Les réparations ne doivent être effectuées que par MIGROS-Service.
Des réparations effectuées par des non-professionnels peuvent repré-
senter de graves dangers pour l’utilisateur.
MIGROS décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs
à une réparation non professionnelle et dans ce cas le droit à la garantie
s’arrête.
Rendez inutilisable un appareil hors d’usage. Débranchez-le et section-
nez le cordon d’alimentation.
Elimination
− Tout appareil hors d’usage peut être éliminé gratuitement dans un
point de vente pour une élimination conforme
Eliminez tout appareil défectueux et assurez-vous qu’il ne puisse plus
être utilisé
Ne pas le jeter dans les ordures ménagères (protection de l’environne-
ment!)
Français
38 Données techniques
Tension nominale 230 Volt / 50 Hz
Puissance nominale nom. 1800 W, max. 2000 W
Dimensions de l’appareil de base
(sans flexible)
env. 490 x 310 x 230 mm (L x l x H)
Longueur du cordon 8 m env.
Rayon d’action 11 m env.
Poids de l’appareil de base 6.9 kg env.
Matériau – corps matière plastique ABS
Réglage aspiration électronique
Capacité sac à poussière 3.5 l
Indicateur sac plein électronique
Hauteur manométrique du flexible 2600 mm W
Antiparasité selon normes UE
Approuvé CE
M-garantie 2 ans
Accessoires
(inclus dans le prix)
plumeau, flexible avec tube poignée, tube
télescopique, suceur sols, suceur plat et
suceur pour tissus d’ameublement avec
support, filtre HEPA-H12 (inséré)
Accessoires (option)
Plumeau de rechange Disponible auprès de MIGROS-Service
Housse de plumeau de rechange Disponible auprès de MIGROS-Service
Suceur parquet *) art. nº 9071.021.984
Sacs de rechange (4 sacs),
filtre moteur inclus
MI 03 art. nº 7171.196
Filtre HEPA-H12 MI 16 / art. nº 7171.201
*) Disponibles auprès de MIGROS-Service ou auprès du service après-vente MIGROS
Sous réserve de toute modification de conception et de fabrication dans l’intérêt du progrès technique.
FÉDÉRATION DES COOPÉRATIVES MIGROS, CH-8031 Zurich
Garantie I Garantie I Garanzia
Die MIGROS übernimmt während zwei
Jahren seit Kaufabschluss die Garantie
für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit
des von Ihnen erworbenen Gegenstan-
des I Die MIGROS kann die Garan-
tieleistung wahlweise durch kostenlose
Reparatur, gleichwertigen Ersatz oder
durch Rückerstattung des Kaufpreises
erbringen I Weitere Ansprüche sind
ausgeschlossen I Nicht unter die Ga-
rantie fallen normale Abnützung sowie
die Folgen unsachgemässer Behandlung
oder Beschädigung durch den Käufer
oder Drittpersonen sowie Mängel, die
auf äussere Umstände zurückzuführen
sind I Die Garantieverpflichtung erlischt
bei Reparaturen durch nicht MIGROS-
autorisierte Servicestellen I Garantie-
schein oder Kaufnachweis (Kassabon,
Rechnung) bitte sorgfältig aufbewahren I
Bei Fehlen desselben wird jeder Garan-
tieanspruch hinfällig.
MIGROS garantit, pour la durée de deux
ans à partir de la date d’achat, le fonc-
tionnement correct de l’objet acquis
et son absence de défauts I MIGROS
peut choisir la modalité d’exécution de la
prestation de garantie entre la réparation
gratuite, le remplacement par un produit
équivalent ou le remboursement du prix
payé I Toutes les autres prétentions sont
exclues I La garantie n’inclut pas l’usure
normale, ni les conséquences d’un
traitement non approprié, ni l’endom-
magement par l’acheteur ou un tiers,
ni les défauts dus à des circonstances
extérieures I La garantie n’est valable
que si les réparations ont exclusivement
été effectuées par le service après-vente
MIGROS ou par les services autorisés
par MIGROS I Nous vous prions de
bien vouloir conserver soigneusement le
certificat de garantie ou le justificatif de
l’achat (quittance, facture) I Sans celui-
ci aucune réclamation ne sera admise.
La MIGROS si assume per due anni, a
partire dalla data d’acquisto, la garanzia
per il funzionamento efficiente e l’assen-
za di difetti dell’oggetto in suo possesso
I La MIGROS può scegliere se eseguire
la prestazione di garanzia attraverso la
riparazione gratuita, la sostituzione del
prodotto con uno di uguale valore o il rim-
borso del prezzo d’acquisto dello stesso.
Ogni altra pretesa è esclusa I Non sono
compresi nella garanzia i guasti dovuti a
normale usura, uso inadeguato o danni
provocati dal proprietario o da terze per-
sone, oppure derivanti da cause esterne
I L’obbligo di garanzia è valido soltan-L’obbligo di garanzia è valido soltan-
to all’esplicita condizione, che si ricorra
unicamente al servizio dopo vendita MI-
GROS o ai servizi autorizzati I Per favore
conservi il certificato di garanzia oppure il
giustificativo d’acquisto (scontrino, fattu-
ra) I Con la sua perdita si estingue ogni
diritto di garanzia.
Reparatur- oder pflegebedürftige Geräte
werden in jeder Verkaufsstelle entgegen-
genommen.
Les articles nécessitant un service d‘en-
tretien ou une réparation sont repris à
chaque point de vente.
Gli articoli che necessitano un servizio
manutenzione o una riparazione posso-
no essere depositati in ogni punto ven-
dita.
Haben Sie weitere Fragen? Die M-Infoline
hilft Ihnen gerne weiter unter der Tel.-Nr.
0848 84 0848:
Montag bis Freitag 08.00 – 18.30 Uhr;
Samstag 08.30 – 17.30
(8 Rp./Min. 08.00 – 17.00 Uhr, 4 Rp./Min
von 17.00 – 18.30 Uhr und Samstag).
www.migros.ch/kontakt
Vous avez des questions? M-Infoline est
là pour vous aider: 0848 84 0848 du
lundi au vendredi de 8h à 18h30, samedi
de 8h30 à 17h30
(8 cts/min. de 8 h à 17 h, 4 cts/min. de
17 h à 18 h 30 et samedi).
www.migros.ch/contact
Avete altre domande? L’M-Infoline rima-
ne volentieri a vostra disposizione per
ulteriori informazioni: 0848 84 0848 dal
lunedì al venerdì dalle 08.00 alle 18.30 e il
sabato dalle 08.30 alle 17.30
(8 cent./min. dalle 8.00 alle 17.00, 4
cent./min. dalle 17.00 alle 18.30 e sa-
bato).
www.migros.ch/contatto
2 Jahre M-Garantie
2 ans M-garantie
2 anni M-garanzia
Art. 7171.410 I Änderungen vorbehalten I Sous réserve de modifications I Con riserva di modifiche I V01/24/11
©
219748525
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Miostar VAC125 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues