Miostar VAC8800 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
D F I
Platinium
Schlittenstaubsauger VAC 8800
Bedienungsanleitung; Seite 1
Aspirateur traîneau VAC 8800
Mode d’emploi; page 19
Aspirapolvere a slitta VAC 8800
Istruzioni d’uso; pagina 37
Art. 7171.280
Français
19
Félicitations!
En achetant cet aspirateur traîneau, vous venez
d’acquérir un produit de qualité, fabriqué avec soin.
Si vous l’entretenez comme il faut, il vous rendra de
bons services pendant plusieurs années.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant la
première utilisation et bien respecter les consignes
de sécurité.
Toute personne n’ayant pas lu attentivement ce
mode d’emploi ne doit pas utiliser l’aspirateur
traîneau.
Aspirateur traîneau Platinium VAC 8800
Sommaire
Page
Consignes de sécurité 20
A propos de ce mode d’emploi 21
Déballage 21
Aperçu de l’appareil et
des commandes 22
Bref mode d’emploi 24
Mise en service 26
– Avant la première mise en service 26
– Utilisation 26
– Mise en place / retrait du sac à poussière 27
– Flexible et tube télescopique 29
– Mise en service 29
– Passer l’aspirateur 30
– Positions de rangement 31
– Turbo brosse pour textiles 31
– Après avoir passé l’aspirateur 32
Page
Entretien 32
– Changer le sac à poussière 32
– Nettoyer / remplacer le filtre HEPA 33
– Remplacer le filtre moteur 33
Nettoyage / Rangement 34
Problèmes 35
Elimination 35
Données techniques 36
Français
20
Vous venez d’acquérir l’aspirateur traîneau. Avant
de brancher l’appareil, nous vous prions de lire
attentivement ce mode d’emploi qui contient des
consignes de sécurité et des informations concer-
nant son fonctionnement importantes.
Courant électrique
Ne jamais toucher les éléments sous tension élec-
trique! Ceux-ci peuvent provoquer des décharges
électriques, des lésions graves, voire mortelles.
Ne branchez cet appareil qu’à une prise de courant
alternatif secteur d’une tension de 230 V 50 Hz,
minimum 10 ampères avec prise de terre.
La prise de courant doit avoir été installée par un
professionnel autorisé. Nous recommandons de
brancher cet appareil à une prise munie d’un in-
terrupteur FI de 30 mA au maximum. En cas de
doute, demandez conseil à un spécialiste.
Cordon électrique
N’utilisez jamais l’appareil si le cordon d’alimen-
tation électrique est défectueux. Faites aussitôt
remplacer toute fiche ou tout cordon défectueux
par MIGROS-Service. Ne faites pas passer le
cordon sur des arêtes vives et ne le coincez pas.
Ne posez pas le cordon sur des objets chauds et
protégez-le de l’huile. Ne jamais faire passer l’as-
pirateur sur le cordon. Ne retirez jamais la fiche de
la prise en tirant sur le cordon, ni avec les mains
mouillées.
Usage conforme
L’aspirateur n’est destiné qu’à l’usage privé. En
raison des dangers que cela pourrait engendrer, il
est absolument interdit de lui apporter des modi-
fications techniques et d’en faire un usage impro-
pre.
Utilisation
Ne jamais aspirer de liquides, objets humides, in-
candescents, coupants et pointus (par ex. eau,
éclats de verre, aiguilles, mégots de cigarettes,
etc.) car cela pourrait endommager le sac à pous-
sière ou l’appareil. Ne jamais aspirer la poussière
du toner de l’imprimante laser, photocopieuse.
Ne pas placer le tube ou le suceur près des yeux
et des oreilles: risque de lésions!
Ne pas utiliser l’aspirateur près de gaz inflamma-
bles.
Utilisateurs autorisés
Toutes les personnes qui font usage de cet appa-
reil, qui se chargent de son entretien ou de sa ré-
paration, doivent pour ce faire être expressément
formées.
Les personnes, enfants compris, qui en raison de
leurs capacités psychiques, sensorielles ou men-
tales, ou en raison de leur inexpérience ou man-
que de connaissances ne sont pas aptes à utiliser
cet appareil en toute sécurité, ne sont pas autori-
sées à le faire ou uniquement sous surveillance.
Sécurité des tiers
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas
jouer avec cet appareil. Les enfants ne sont pas
conscients des dangers inhérents à l’utilisation
des appareils électriques. Ne jamais placer le tube
ou le suceur près des yeux ou des oreilles: risque
de blessures! Ne jamais laisser l’appareil en mar-
che sans surveillance.
Nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, vous devez absolu-
ment le débrancher et le laisser refroidir. Ne jamais
plonger l’appareil dans l’eau, ni entrer en contact
avec l’eau! Ne jamais utiliser d’objets coupants ou
abrasifs, ni de produits chimiques corrosifs pour
le nettoyer.
Réparation
En cas de mauvais fonctionnement, de défaillan-
ce technique ou de dommages dus à une chute,
débrancher immédiatement l’appareil. Ne faites
jamais fonctionner un appareil endommagé. Il est
formellement interdit d’introduire des objets dans
l’appareil et d’en ouvrir le corps. Seul MIGROS-
Service est habilité à réparer cet appareil. Pour
des raisons de sécurité, il ne faut utiliser que les
pièces de rechange originales. MIGROS décline
toute responsabilité en cas de dommages consé-
cutifs à une réparation non professionnelle ou
exécutée par des tiers non autorisés.
Consignes de sécurité
Français
21
A propos de ce mode d’emploi
Déballage
Ce mode d’emploi ne peut mentionner tous les usa-
ges possibles de cet appareil. Pour tous les complé-
ments d’information ou problèmes insuffisamment
ou non traités dans ce mode d’emploi, veuillez vous
adresser à M-Infoline (voir numéro de téléphone à
l’arrière de ce mode d’emploi).
Veuillez conserver soigneusement ce mode
d’emploi et le remettre à tout nouvel utilisateur
de l’appareil.
Sortir l’aspirateur de son emballage
Veuillez contrôler la présence de tous les élé-
ments suivants:
1. Aspirateur
2. Turbo-brosse textiles (dans compartiment
accessoires)
3. Suceur plat (dans compartiment accessoires)
4. Flexible avec tube-poignée
5. Tube télescopique
6. Suceur sols DeLuxe
7. 2 sacs à poussière (1 mis en place, 1 de réserve)
Contrôler que la tension électrique (230 V) cor-
responde à la tension de l’appareil (voir plaquette
de l‘appareil)
Détruire tous les sachets plastiques qui peu-
vent être un jeu dangereux pour les enfants!
Conseil:
conservez l’emballage pour d’éventuels transports
(par ex. déménagement, réparation, etc.)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Français
22
Description de l’appareil et des commandes
Devant:
1. Touche d’enroulement cordon
d’alimentation
2. Régulateur rotatif pour réglage
progressif de la puissance d’aspi-
ration
3. Indicateur sac plein
(rouge = plein)
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Cordon d’alimentation et fiche
6. Poignée de transport
7. Couvercle du compartiment
accessoires
8. Touche d’ouverture du comparti-
ment accessoires (pousser)
9. Orifice de fixation du flexible
(orientable à 360°)
10. Touche d’ouverture du comparti-
ment
sac à poussière
11. Position latérale de rangement du
suceur sols DeLuxe
Derrière:
12. Touche d’ouverture «FILTER» du
logement du filtre HEPA
13. Roulettes du transport
14. Orifice de prise d’air avec filtre
HEPA
15. Cordon d’alimentation/fiche
Dessous:
16. Poignée
17. Roulette de guidage
18. Support de rangement pour
suceur sols DeLuxe ou turbo-
brosse textiles
17.
18.
10.
9.
2.
11.
13.
6.
7.
1. 3. 4. 5.
8.
12.
15.14.
16.
Français
23
Description de l’appareil et des commandes
Accessoires:
19. Flexible
20. Poignée avec réglage de la puis-
sance d’aspiration
21. Réglage de la longueur du tube
22. Tube télescopique
23. Suceur sols DeLuxe
Compartiment accessoires:
24. Couvercle du compartiment
accessoires
25. Suceur plat
26. Turbo-brosse textiles
Compartiment sac à
poussière:
27. Support sac à poussière en
plastique
28. Sac à poussière avec fermeture
carton
(MI 03 / art. n° 7171.196)
26.
24.
25.
25.
26.
27.
28.
19.
20.
21.
22.
23.
Français
24
Touche d’ouverture
Bref mode d’emploi
Ce bref mode d’emploi ne décrit que les étapes
essentielles permettant l’utilisation de cet ap-
pareil. Pour des raisons de sécurité nous vous
recommandons de lire le mode d’emploi détaillé
dans lequel toutes les fonctions importantes
sont décrites. Veuillez prêter attention aux consi-
gnes de sécurité des pages 20 et 26.
1. Mise en place du sac à poussière
Normalement le sac à poussière est déjà mis en
place à la sortie d’usine.
– Débrancher l’aspirateur
– Soulever doucement la touche d’ouverture du
compartiment du sac à poussière et relever le
couvercle jusqu’au déclic
– Tirer sur le cache en carton coulissant pour fermer
hygiéniquement le sac à poussière
– Tenir le support et sortir le sac plein du comparti-
ment en le tenant par le carton
– Refermer le couvercle (jusqu’au déclic)
Recommandations:
l‘appareil est doté d‘un couvercle de sécurité.
Si le sac à poussière est mal mis sur son sup-
port ou s’il n’y a pas de sac du tout, le dis-
positif de blocage empêche la fermeture du
couvercle. Ne pas forcer!
– Ne jamais utiliser de sacs à poussière qui ont déjà
servi car les pores en sont obstrués (cela endom-
magerait le moteur)
2. Placer le flexible
– Introduire l’embout du flexible dans l’aspirateur
(jusqu’au déclic)
– Enfiler le tube télescopique dans le suceur sols
– Introduire le tube poignée du flexible dans le tube
télescopique
– La longueur du tube télescopique peut être ré-
glée. En poussant la large bague de réglage du
tube télescopique vers le suceur, on peut raccour-
cir (ou rallonger) le tube à volonté
Attention:
– régler la longueur du tube de façon à toujours
utiliser l’aspirateur dans une position correcte
(= «dos droit»)
– Enfiler bien à fond le nouveau sac à poussière sur
le support en plastique
– Rabattre horizontalement le support avec le sac à
poussière dans son compartiment
Recommandation:
veillez à ce que les extrémités du sac à poussière
ne repose pas sur le joint en caoutchouc, mais
pende bien à l’intérieur du compartiment
Support
Sac à poussière
Cache carton coulissant
+
Français
25
Bref mode d’emploi
3. Mise en service
– Sortir le cordon d’alimentation selon la longueur
désirée
Attention:
– ne pas tirer le cordon au-delà de la retenue finale
car cela pourrait endommager le cordon ou le dis-
positif d’enroulement
– Insérer la fiche dans la prise de courant (230 V)
– L’aspirateur est prêt à l’emploi
– En poussant le curseur qui se trouve sur le tube
poignée vers l’arrière, on réduit la puissance d’as-
piration
Recommandations:
– ne jamais aspirer de liquides, d’objets humides,
incandescents, coupants et pointus car cela
pourrait endommager le sac ou l’appareil (par ex.
eau, éclats de verre, aiguilles, mégots de cigaret-
tes, etc.), et risque de décharge électrique
– Ne jamais aspirer la poussière du toner, ni les
poussières fines (telles que cendres, plâtre, etc.)
– Ne pas placer le tube ou le suceur près des yeux
et des oreilles: risque de lésions!
4. Passer l’aspirateur
Observer les consignes de sécurité pages 20 et 26
– En appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt, le
moteur se met en marche et on peut commencer
à passer l’aspirateur
– A l‘aide du régulateur rotatif on peut régler pro-
gressivement la puissance d’aspiration: plus fort
tourner vers «MAX» / moins fort tourner vers
«MIN»
5. Positions de rangement
– Durant les brèves pauses, le suceur pour sols
peut être rangé dans un des deux supports
– Si l’interruption est plus longue, débrancher et en-
rouler le cordon
6. Turbo-brosse textiles
Voir pages 31
7. Après avoir passé l’aspirateur
– Le débrancher
– Saisir la fiche du cordon, appuyer de manière ré-
pétitive sur la touche d’enroulement du cordon
jusqu’à son enroulement complet.
Recommandations: avant de l’enrouler, veillez à
ce que le cordon ne soit pas entortillé sur le sol. Si
le cordon ne s’enroule pas complètement, le faire
ressortir sur une longueur d’un mètre environ et
répéter le processus d’enroulement
– Ranger le tube télescopique avec le suceur pour
sols sur un des deux supports. Ne pas plier le
flexible
– Conserver l’appareil dans un lieu sec, hors de
portée des enfants
8. Entretien
– Lorsque l‘indicateur électronique sac plein est
rouge « », cela signifie que le sac doit être rem-
placé (voir page 27)
Recommandations:
– n’utiliser que des sacs à poussière d’origine
(MI 03 / art. n° 7171.196)
Les sacs à poussière ne peuvent pas être réutilisés
– N’utiliser que des filtres HEPA d’origine
(filtre HEPA H12 MI 16 / art. n° 7171.201)
– Le filtre moteur doit être changé régulièrement
(voir page 33)
Interrupteur
marche/arrêt
Réglage puis-
sance
Français
26
Mise en service
Pédale sols
durs/tapis
Avant la première mise en service
Faites très attention, car un mauvais usage du courant électrique
peut être mortel. Veuillez donc à ce propos, lire et suivre attentive-
ment les consignes de sécurité de la page 20:
• N’utiliserl’aspirateurquedansdeslocauxsecs
• N’aspireraucunliquide,telquel’eau,etc.
• Ne pas aspirer d’objets pointus, coupants, en feu ou incandes-
cents (comme éclats, aiguilles, cigarettes, cendres brûlantes, etc.)
• Changerlesacàpoussièrelorsqu’ilestpleinetnepasleréutiliser
• Nejamaisaspirerlapoussièredutoner(del’imprimante,photo-
copieuse)oulesparticulesdepoussièretrèsnes(ciment,plâtre,
cendres, etc)
• Nejamaisaspirersanssacàpoussièreetsansltremoteur
Utilisation
Avec l’appareil «VAC 8800», on peut passer l’aspirateur facilement, sans
fatigue. Grâce au filtre HEPA très efficace et lavable, les plus fines parti-
cules de poussière sont retenues dans l’appareil, ce qui pour votre mai-
son, et pour la joie des personnes allergiques, garantit une atmosphère
saine et sans poussière.
Les accessoires suivants peuvent être placés sur le tube ou directement
sur la poignée du flexible:
SuceurpoursolsDeLuxe
La majeure partie du temps on aspire avec le suceur pour sols DeLuxe.
Avec la pédale «sols durs/tapis» on peut faire sortir la brosse qui est
rentrée et qui sert pour nettoyer les sols durs.
Turbo-brosse textiles
A l‘intérieur de la turbo-brosse textiles il y a une brosse rotative qui fonc-
tionne avec le flux d‘air. Cela permet un très bon nettoyage des fauteuils,
coussins, etc. C‘est l‘idéal si vous avez des chats ou des chiens.
Se range dans le compartiment accessoires
Français
27
Mise en service
Suceur plat
Pour aspirer les endroits les moins accessibles: recoins, fissures, radia-
teurs. Il se trouve dans le compartiment accessoires.
Compartiment accessoires
La turbo-brosse textiles et le suceur plat se rangent dans le compar-
timent accessoires. Ouvrir le couvercle à l’aide de la touche d’ouverture.
1. Mise en place / retrait du sac à poussière
Le sac à poussière est déjà mis en place à la sortie d’usine. Vérifier que
celui-ci est mis correctement.
– Débrancher l’aspirateur avant de mettre le sac à poussière ou avant de
le changer
– Soulever doucement la touche d’ouverture du compartiment du sac à
poussière et ouvrir le couvercle
Quand le sac à poussière est plein:
– Le sac à poussière est retenu dans son compartiment à l’aide de son
support
– Tirer sur le cache en carton coulissant pour fermer hygiéniquement le
sac à poussière
– Maintenir le support et retirer le sac à poussière plein en le tenant par
la partie carton
– Jeter le sac dans les ordures ménagères
suite ...
Support
Sac
Fermeture carton
Français
28
Mise en service
– Pour mettre un sac, enfiler la partie cartonnée du sac à poussière dans
le support en plastique mobile (jusqu’à la butée)
Rabattre le support à l’horizontal avec le sac à poussière dans le com-
partiment
Recommandation:
veillez à ce que les extrémités du sac à poussière ne repose pas sur le
joint en caoutchouc, mais pende bien à l’intérieur du compartiment
– Refermer le couvercle (il s’enclenche)
Recommandations:
l‘appareil est doté d‘un couvercle de sécurité. Si le sac à pous-
sière est mal mis sur son support ou s’il n’y a pas de sac du tout,
le dispositif de blocage empêche la fermeture du couvercle. Ne
pas forcer!
Conseil:
Mettez une cartouche parfumée «M-Fresh-Turbo» ou les granulés parfu-
més «S-Fresh» dans votre sac à poussière et votre aspirateur dégagera
un parfum agréable. En vente dans votre MIGROS.
Important:
– n’utiliser que des sacs à poussière d’origine (MI 03 / art. n° 7171.196)
– Les sacs à poussière ne peuvent pas être réutilisés
– N’utiliser que des filtres HEPA d’origine (filtre HEPA H12 MI 16 /
art. n° 7171.201)
– Le filtre moteur doit être changé régulièrement (voir page 33)
– Ne jamais utiliser l’aspirateur sans sac à poussière car cela pourrait
l’endommager (par ex. le moteur)
– NE JAMAIS utiliser de sacs à poussière qui ont déjà servi, car les pores
en sont obstrués. Ceci réduit fortement l’efficacité de l’aspirateur et
peut provoquer une surchauffe du moteur
– Les sacs humides se déchirent et peuvent provoquer des problèmes
de moteur
Français
29
Mise en service
2. Flexible et tube télescopique
– Introduire l’embout du flexible dans l’aspirateur (jusqu’au déclic). En
appuyant sur les rainures/dispositif de blocage en même temps, on
libère le flexible
– Enfiler le tube télescopique dans le suceur sols DeLuxe
– Introduire le tube poignée du flexible dans le tube télescopique
– La longueur du tube télescopique peut être réglée. En poussant la
large bague de réglage sur le tube télescopique vers le suceur, on peut
raccourcir (ou rallonger) le tube à volonté
Recommandation:
– régler la longueur du tube de façon à toujours utiliser l’aspirateur dans
une position correcte (= «dos droit»)
3. Mise en service
– Sortir le cordon d’alimentation en fonction de la longueur désirée (ne
pas tirer par la fiche mais saisir le cordon d’alimentation).
Recommandation: ne pas tirer le cordon au-delà de la retenue finale
car cela pourrait endommager le cordon ou le dispositif d’enroule-
ment
– Insérer la fiche dans la prise de courant (230 V)
– L’aspirateur est prêt à l’emploi
Important:
– n‘utiliser l‘aspirateur que dans les locaux secs. Vérifiez de temps en
temps le bon état du cordon d‘alimentation. Faire remplacer immédia-
tement tout cordon défectueux par MIGROS-Service
Bague de réglage
de la longueur du
tube télescopique
Rainures
Tirer le cordon
+
M
I
N
M
A
X
B
O
O
S
T
Français
30
Mise en service
4. Passer l’aspirateur
– Observer les consignes de sécurité pages 20 et 26
– En appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt, le moteur se met en mar-
che et on peut commencer à passer l’aspirateur
– On peut régler la puissance d’aspiration en tournant le régulateur de
puissance d’aspiration vers:
«MAX»: puissance d’aspiration plus forte
«MIN»: puissance d’aspiration moins forte
– En poussant le curseur qui se trouve sur le tube poignée vers l’ar-
rière, on réduit la puissance d’aspiration. En poussant le curseur vers
l’avant, on augmente la puissance d’aspiration
Important:
nejamaisaspirerdeliquides,d’objetshumides,incandescents,
coupants et pointus (par ex. eau, éclats de verre, aiguilles, mé-
gots de cigarettes, etc.) car cela pourrait endommager le sac ou
l’appareil
– Ne pas aspirer la poussière du toner (de l’imprimante laser, pho-
tocopieuse)oulesparticulesdepoussièretrèsnes(ciment,plâ-
tre, cendres, etc.)
– Ne pas placer le tube ou le suceur près des yeux et des oreilles:
risque de lésions!
Pousser:
plus fort/moins fort
Français
31
Mise en service
5. Positions de rangement
– Durant les brèves pauses, le suceur sols DeLuxe peut être rangé dans
un des deux supports
– Si l’interruption est plus longue, débrancher et enrouler le cordon
(risque de trébucher)
6. Turbo-brosse textiles
La turbo-brosse textiles est idéale pour éliminer les restes de fils accro-
chés et les poils d‘animaux descousins, fauteuils, etc. La brosse rotative
qui se trouve à l‘intérieur est entraînée par le flux d‘air, donc plus la puis-
sance est forte, plus la brosse va vite.
– Insérer la turbo-brosse textiles
– A l’avant de la turbo-brosse, il y a un couvercle argenté qui selon vos
besoins peut être relevé (ex. pour l’assise) ou rabattu (ex. pour le dos-
sier)
Recommandations:
– ne pas utiliser la turbo-brosse textiles sur les tapis en peau ou sur les
franges des tapis
– pour éviter d‘abîmer les tapis ou ls textiles, ne pas laisser la brosse en
marche toujours au même endroit, la déplacer
– ne pas faire passer la turbo-brosse textiles sur le cordon et ne pas
l‘utiliser sur des êtres vivants (risque de blessure)
– éteindre immédiatement l‘aspirateur après usage
Couvercle rabattable
Français
32
Mise en service
Entretien
7. Après avoir passé l’aspirateur
– Le débrancher
– Saisir la fiche du cordon, appuyer de manière répétitive sur la touche
d’enroulement du cordon jusqu’à son enroulement complet.
Attention: avant de l’enrouler, veillez à ce que le cordon ne soit pas
entortillé sur le sol. Si le cordon ne s’enroule pas complètement, le
faire ressortir sur une longueur d’un mètre environ et répéter le proces-
sus d’enroulement
– Ranger le tube télescopique avec le suceur sols DeLuxe sur un des
deux supports. Ne pas plier le flexible
– Conserver l’appareil dans un lieu sec, hors de portée des enfants
8. Changer le sac à poussière
L‘indicateur signale quand le sac doit être remplacé. Si le sac est plein,
l‘indicateur « » devient rouge. Le manque de pression est mesuré et
affiché dès que la perméabilité de l’air du sac se réduit, comme cela se
produit lorsque le sac est plein ou lorsque le suceur, le tube télescopique
ou le flexible sont bouchés.
– Tenir le suceur en l’air, le moteur en marche (le suceur ne doit pas
rester au sol)
– Si l‘indicateur « » devient rouge, le sac doit être immédiatement
changé (voir page 27)
Si l‘indicateur « » reste vert, cela signifie que le sac est vide ou peu
rempli
Important:
ne jamais utiliser l’aspirateur sans sac à poussière car cela pourrait
l’endommager (par ex. le moteur)
– N’utiliser que des sacs à poussière d’origine (MI 03 / art. n° 7171.196)
– Ne jamais utiliser de sacs à poussière qui ont déjà servi, car les pores
en sont obstrués. Ceci réduit fortement l’efficacité de l’aspirateur et
peut provoquer une surchauffe du moteur
– Les sacs humides se déchirent et peuvent provoquer des problèmes
de moteur
Le filtre moteur doit être changé régulièrement
2. Appuyer sur la touche
1. Maintenir le cordon
Français
33
Entretien
9.Nettoyer/remplacerleltre
L’aspirateur est muni de deux filtres qui doivent être nettoyés ou rempla-
cés régulièrement:
9.1 Nettoyer le filtre HEPA H12 «wash& use»
Le filtre HEPA hyper efficace retient les plus fines particules de poussière
pour le plaisir des personnes allergiques. Il se lave tout simplement à
l’eau et se réutilise. Le filtre HEPA doit être nettoyé tous les 6 mois (plus
souvent en cas d’utilisaton très fréquente).
– Ouvrir le couvercle à l‘arrière de l‘aspirateur. Enfoncer la touche
«FILTER» et enlever le couvercle
– Retirer le support bleu avec le filtre
– Laver la partie interne (= côté sale) sous un filet d’eau courante
– Tapoter le filtre et si celui-ci est très sale recommencer le processus
– Laisser sécher le filtre à l’air au moins 24 heures avant de le remettre
en place (côté grille devant)
N‘utiliser que des filtres HEPA H12 (MI 16 / art. n° 7171.201).
Recommandation:
– ne pas toucher le filtre avec les mains ou avec un objet, ne pas utiliser
de produit détergent. Quelques particules peuvent rester accrochées
au filtre et celui-ci peut sembler encore sale, mais le filtre HEPA récu-
père malgré cela toute son efficacité
9.2 Filtre moteur
Il protège le moteur en cas de sac à poussière endommagé, c’est pour
cette raison que l’on ne peut jamais utiliser l’aspirateur sans filtre moteur.
– Ouvrir le couvercle du compartiment du sac à poussière
– Retirer le sac à poussière de son support ou le soulever
– Retirer le vieux filtre en le tenant par la languette et le jeter à la pou-
belle
– Replacer un filtre neuf sur le support rond sous les trois ergots
Au plus tard, après 5 changements de sacs à poussière, le filtre moteur
(fourni avec sac à poussière MI 03 / art. 7171.196) doit être changé
sinon cela pourrait endommager l’appareil!
Filtre moteur
Français
34
Nettoyage / Rangement
– Ne jamais plonger l’appareil, ni les accessoires dans l’eau, ne jamais le
laver à l’eau courante
– Ne pas employer de détergents, ni d’objets de ménage abrasifs. Net-
toyer l’appareil qu’à l’aide d’un chiffon humide et le laisser sécher
– Aspirer les peluches du suceur sols avec le suceur plat
– Couper et éliminer les poils et les fils qui sont entortillés dans la turbo-
brosse textiles
– Nettoyer le suceur avec la poignée du flexible
– Si le tube ou le flexible est bouché, le nettoyer avec une baguette. Ne
pas plier le flexible. Ne pas utiliser d‘objet pointu
– Si l’on n’utilise pas l’appareil il faut le débrancher
– Le ranger dans un local sec et hors de portée des enfants
Français
35
Problèmes
Les réparations ne doivent être effectuées que par MIGROS-Service.
Des réparations effectuées par des non-professionnels peuvent repré-
senter de graves dangers pour l’utilisateur.
MIGROS décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs
à une réparation non professionnelle et dans ce cas le droit à la garantie
s’arrête.
Rendez inutilisable un appareil hors d’usage. Débranchez-le et section-
nez le cordon d’alimentation.
Elimination
Tout appareil hors d’usage peut être éliminé gratuitement dans un
point de vente pour une élimination conforme
Eliminez tout appareil défectueux et assurez-vous qu‘il ne puisse plus
être utilisé
Ne pas le jeter dans les ordures ménagères (protection de l‘environne-
ment!)
Français
36
Données techniques
Sous réserve de toute modification de conception et de fabrication dans l'intérêt du progrès technique.
FÉDÉRATION DES COOPÉRATIVES MIGROS, CH-8031 Zurich
Tension nominale 230 Volt / 50 Hz
Puissance nominale nom. 1800 W, max. 2000 W
Dimensions de l’appareil de
base (sans flexible)
env. 447 x 270 x 317 mm (L x H x l)
Longueur du cordon 7 m env.
Rayon d’action 10 m env.
Poids de l’appareil de base 6.2 kg env.
Matériau – corps matière plastique ABS
Réglage aspiration électronique
Capacité sac à poussière 3.5 l
Indicateur sac plein électronique
Hauteur manométrique du
flexible
3000 mm W
Antiparasité selon normes UE
Approuvé CE
Garantie de produit 2 ans
Accessoires
(inclus dans le prix)
flexible avec tube poignée, tube télesco-
pique, suceur sols DeLuxe, turbo-brosse
textiles, suceur plat et filtre HEPA (inséré)
Accessoires (option)
Brosse parquet *) art. nº 9071.021.500
Sacs de rechange (5 sacs),
filtre moteur inclus
MI 03 art. nº 7171.196
Filtre HEPA-H12 MI 16 / art. nº 7171.201
*) Disponibles auprès de MIGROS-Service ou auprès du service après-vente MIGROS
h
c
.
r
e
n
i
l
e
o
h
©
V01/30/08 Änderungen vorbehalten / Sous réserve de modifications / Con riserva di modifiche
Garantie / Garantie / Garanzia
2 JAHRE GARANTIE
2 ANS DE GARANTIE
2 ANNI DI GARANZIA
Die MIGROS übernimmt während zwei
Jahren seit Kaufabschluss die Garantie
für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit
des von Ihnen erworbenen Gegenstan-
des.
Die MIGROS kann die Garantieleistung
wahlweise durch kostenlose Reparatur,
gleichwertigen Ersatz oder durch Rück-
erstattung des Kaufpreises erbringen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlos-
sen.
Nicht unter die Garantie fallen normale
Abnützung sowie die Folgen unsachge-
mässer Behandlung oder Beschädigung
durch den Käufer oder Drittpersonen
sowie Mängel, die auf äussere Umstän-
de zurückzuführen sind. Die Garantie-
verpflichtung erlischt bei Reparaturen
durch nicht MIGROS-autorisierte Ser-
vicestellen.
Garantieschein oder Kaufnachweis (Kas-
sabon, Rechnung) bitte sorgfältig aufbe-
wahren. Bei Fehlen desselben wird jeder
Garantieanspruch hinfällig.
MIGROS garantit, pour la durée de deux
ans à partir de la date d’achat, le fonc-
tionnement correct de l’objet acquis et
son absence de défauts.
MIGROS peut choisir la modalité d’exé-
cution de la prestation de garantie entre
la réparation gratuite, le remplacement
par un produit équivalent ou le rembour-
sement du prix payé. Toutes les autres
prétentions sont exclues.
La garantie n’inclut pas l’usure normale,
ni les conséquences d’un traitement non
approprié, ni l’endommagement par
l’acheteur ou un tiers, ni les défauts dus
à des circonstances extérieures. La ga-
rantie n’est valable que si les réparations
ont exclusivement été effectuées par le
service après-vente MIGROS ou par les
services autorisés par MIGROS.
Nous vous prions de bien vouloir conser-
ver soigneusement le certificat de garan-
tie ou le justificatif de l’achat (quittance,
facture). Sans celui-ci aucune réclama-
tion ne sera admise.
La MIGROS si assume per due anni, a
partire dalla data d’acquisto, la garanzia
per il funzionamento efficiente e l’assen-
za di difetti dell’oggetto in suo possesso.
La MIGROS può scegliere se eseguire
la prestazione di garanzia attraverso la
riparazione gratuita, la sostituzione del
prodotto con uno di uguale valore o il
rimborso del prezzo d’acquisto dello
stesso. Ogni altra pretesa è esclusa.
Non sono compresi nella garanzia i gua-
sti dovuti a normale usura, uso inadegua-
to o danni provocati dal proprietario o da
terze persone, oppure derivanti da cause
esterne. L’obbligo di garanzia è valido
soltanto all’esplicita condizione, che si
ricorra unicamente al servizio dopo ven-
dita MIGROS o ai servizi autorizzati.
Per favore conservi il certificato di ga-
ranzia oppure il giustificativo d’acquisto
(scontrino, fattura). Con la sua perdita si
estingue ogni diritto di garanzia.
Reparatur- oder pflegebedürftige Geräte
werden in jeder Verkaufsstelle entgegen-
genommen.
Les articles nécessitant un service d‘en-
tretien ou une réparation sont repris à
chaque point de vente.
Gli articoli che necessitano un servizio
manutenzione o una riparazione possono
essere depositati in ogni punto vendita.
Haben Sie weitere Fragen? Die M-Infoline
hilft Ihnen gerne weiter unter der Tel.-Nr.:
0848 84 0848 von Montag bis Freitag
08.00 – 18.30 Uhr
(8 Rp./Min. von 08.00 – 17.00 Uhr,
4 Rp./Min. von 17.00 – 18.30 Uhr).
Vous avez des questions? M-Infoline est
là pour vous aider: 0848 84 0848 du
lundi au vendredi de 8 h à 18 h 30
(8 cts/min. de 8 h à 17 h,
4 cts/min. de 17 h à 18 h 30).
Avete altre domande? L‘M-Infoline rima-
ne volentieri a vostra disposizione per
ulteriori informazioni: 0848 84 0848 dal
lunedì al venerdì dalle 8.00 alle 18.30
(8 cent./min. dalle 8.00 alle 17.00,
4 cent./min. dalle 17.00 alle 18.30).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Miostar VAC8800 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues