Allen-Bradley SLC 500 1747-L20 Installation Instructions Manual

Taper
Installation Instructions Manual

Ce manuel convient également à

Publication 1747-IN008B-MU-P
Instructions d’installation
Section en français
Automates SLC 500™ version bloc
(Références 1747-L20, 1747-L30 et 1747-L40)
Au sommaire page
Informations utilisateur........................................................................ 24
Complément d’informations................................................................. 25
Considérations sur la sécurité.............................................................. 26
Dégagement de l’automate.................................................................. 27
Montage du châssis d’extension à 2 emplacements (en option) ........ 27
Montage de l’automate........................................................................ 28
Configuration du compteur rapide ....................................................... 29
Mise à la terre de l’automate .............................................................. 30
Câblage de l’automate......................................................................... 31
Descriptif des messages des voyants LED........................................... 32
Options de configuration...................................................................... 35
Spécifications....................................................................................... 36
Utilisation de filtres antiparasites ....................................................... 39
Table de conversion des schémas de câblage..................................... 42
Encombrement...................................................................................... 105
Schémas de câblage ............................................................................ 106
AB Drives
24 Automates SLC 500™ version bloc
Publication 1747-IN008B-MU-P
Informations utilisateur
En raison de la diversité des utilisations des produits décrits dans le présent manuel,
les personnes responsables de l’équipement doivent s’assurer que toutes les mesures
ont été prises pour que l’application et l’utilisation des produits soient conformes
aux exigences de performance et de sécurité, ainsi qu’aux lois, règlements, codes et
normes en vigueur.
Les illustrations, schémas et exemples de programmes contenus dans ce manuel sont
présentés à titre indicatif seulement. En raison des nombreuses variables et impératifs
associés à chaque installation, la société Allen-Bradley ne saurait être tenue pour
responsable ou redevable (y compris en matière de propriété intellectuelle) des suites
d’utilisation réelle basée sur les exemples et schémas présentés dans ce manuel.
La publication SGI-1.1, « Safety Guidelines for the Application, Installation, and
Maintenance of Solid-State Control » (disponible auprès de votre agence commerciale
Allen-Bradley) décrit certaines différences importantes entre les équipements
électroniques et les équipements électromécaniques qui devront être prises en
considération lors de l’application de ces produits comme indiqué dans la présente
publication.
Toute reproduction partielle ou totale du présent manuel sans autorisation écrite de
la société Allen-Bradley est interdite.
Des remarques sont utilisées tout au long de ce manuel pour attirer votre attention
sur les mesures de sécurité à prendre en compte :
Les encarts « Attention » vous aident à :
identifier un danger
•éviter un danger
discerner les conséquences
!
ATTENTION
Indique les informations sur les pratiques ou circonstances
pouvant entraîner des dommages corporels, dégâts matériels ou
pertes financières.
IMPORTANT
Indique les informations déterminantes pour la bonne
compréhension et application du produit.
Automates SLC 500™ version bloc 25
Publication 1747-IN008B-MU-P
Complément d’informations
Dans le cadre des efforts de protection, de sauvegarde et d’amélioration de
l’environnement, Allen-Bradley réduit la quantité de papier utilisé. Moins de papier,
c’est aussi un plus grand choix pour les utilisateurs : outre les publications imprimées
traditionnelles et versions sur CD-ROM, nous vous offrons maintenant des manuels
en ligne comportant les informations les plus récentes. Nous vous recommandons de
lire les publications associées, énumérées ci–dessous, avant de lancer votre système de
commande.
Publications associées
Pour vous procurer un manuel, vous pouvez :
le charger gratuitement depuis le site Internet : www.ab.com/manuals ou
www.theautomationbookstore.com ou www.ab.com/micrologix
l’acheter. Pour ce faire :
contactez votre distributeur local Rockwell Automation
commmandez-le en ligne à www.theautomationbookstore.com
appelez le 1.800.963.9548 (USA/Canada) ou le 001.330.725.1574 (hors
USA/Canada)
Pour Consultez ce document Référence
Une description plus détaillée de l’installation et
de l’utilisation d’un système SLC 500 version bloc.
SLC 500 Fixed Hardware
Style Installation and
Operation Manual
1747-6.21
Un manuel de référence comportant des
informations sur les données du fichier d’état, le
jeu d’instructions et le dépannage.
Manuel de référence et de
jeu d’instructions SLC 500 et
MicroLogix 1000
1747-6.15FR
Un CD-ROM contenant les manuels énumérés
ci-dessus plus :
Automates programmables SLC 500 version
modulaire - Manuel d’installation et
d’utilisation
Manuel d’utilisation des modules d’E/S
analogiques SLC 500
Notice d’installation des modules d’E/S TOR
Description produit des modules d’E/S TOR
Ensemble des manuels SLC
500 sur CD-ROM
1747-CD1-1
AB Drives
26 Automates SLC 500™ version bloc
Publication 1747-IN008B-MU-P
Considérations sur la sécurité
Hautes tensions -
Automate SLC 500 version bloc (série C)(s’applique aux
automates 1747-L20A, -L30A, -L40A, -L20C, -L30C et -L40C)
Pour les recommandations générales concernant les mesures de sécurité d’installation
et celles en rapport avec les habitudes de travail, consultez les normes spécifiques à
votre région.
Europe : Normes de la directive EN 60204 et règlements nationaux.
Etats-Unis : NFPA 70E, Electrical Safety Requirements for Employee Workplaces
(Normes de sécurité électrique des lieux de travail des employés).
!
ATTENTION
La carte de circuits imprimés, située sous le couvercle avant des
automates version bloc série C, présente des hautes tensions (120
et 240 V c.a.) à certains points lors de la mise sous tension de
l’automate. Si le couvercle avant est enlevé, prenez toutes
précautions nécessaires et examinez tous les points de la carte de
circuits imprimés susceptibles d’occasionner un danger
électrique. Chaque fois que possible, mettez l’automate hors
tension avant de retirer le couvercle.
Ne retirez pas l’isolation de protection qui recouvre la carte de
circuits imprimés. Si elle fait défaut, ne touchez aucune partie de
la carte. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner
des blessures personnelles, voire mortelles.
Couvercle avant
Automates SLC 500™ version bloc 27
Publication 1747-IN008B-MU-P
Dégagement de l’automate
Observez l’orientation recommandée pour lautomate et le dégagement mini- mum
indiqué ci-dessous afin de permettre le refroidissement par convection à l’intérieur
de l’armoire. L’air circulant dans l’armoire doit être maintenu entre
0° C et +60° C (+32° F et +140° F).
Montage du châssis d’extension à 2 emplacements (en option)
Le châssis d’extension se monte du côté droit de l’automate version bloc.
1. Alignez les languettes d’insertion du châssis d’extension avec les fentes de
montage de l’automate. Introduisez le châssis d’extension jusqu’à ce que son dos
soit aligné avec l’automate et que le connecteur situé sur la carte de circuits
imprimés du châssis d’extension soit engagé dans celui de l’automate.
A
B
A
B
Haut
CôtéCôté
Bas
Armoire
A. Supérieur à 101,6 mm (4 in.)
B. Supérieur à 152,4 mm (6 in.)
AB Drives
28 Automates SLC 500™ version bloc
Publication 1747-IN008B-MU-P
2. Pour installer des modules d’E/S supplémentaires et des modules d’E/S
spécialisées, introduisez soigneusement le module dans l’automate jusqu’au
blocage des brides de retenue.
Montage de l’automate
Vous pouvez monter l’automate version bloc directement sur le panneau arrière de
votre armoire à l’aide des pattes de fixation et de vis n° 10 et 12. Les normes de
couple maximum sont de 3,4 Nm (30 lb-in).
Pour installer l’automate avec les vis de fixation :
1. Positionnez-le contre la surface où il doit être
fixé. (Vérifiez qu’il est bien dégagé. Voir
page 27 pour les détails.)
2. Marquez les emplacements des pattes de
fixation et percez les trous correspondants.
3. Montez l’automate.
!
ATTENTION
Prenez garde aux copeaux de métal lorsque vous percez les trous
de fixation de votre automate. Ces copeaux ou rognures peuvent
court-circuiter des composants électriques de l’automate et
causer des dégâts.
Les condensateurs des modules d’entrées ont une charge stockée
qui peut occasionner une décharge non mortelle. Evitez de
monter l’automate dans une position pouvant entraîner un
risque de réaction réflexe du personnel d’installation ou
d’entretien.
Bride de retenue
Pattes de fixation
Automates SLC 500™ version bloc 29
Publication 1747-IN008B-MU-P
Configuration du compteur rapide
Les automates version bloc dotés de circuits d’entrée de 24 V c.c. sont également
équipés d’un compteur rapide. Pour utiliser ce dernier, suivez cette procédure :
1. Mettez l’automate hors tension.
2. Retirez le couvercle du SLC 500.
3. Trouvez et déconnectez le fil cavalier J2. Le cavalier se trouve soit sous le
connecteur de la pile, soit à sa droite. Ne retirez pas complètement le cavalier,
mais assurez-vous que ses extrémités ne se touchent pas.
!
ATTENTION
Lorsque l’automate est sous tension, des possibilités de dangers
électriques existent sous le couvercle avant. Voir page 26 pour les
détails.
J2
J2
Le cavalier du compteur rapide est situé
sous le connecteur de la pile OU à sa droite.
Fusible
d’alimentation
AB Drives
30 Automates SLC 500™ version bloc
Publication 1747-IN008B-MU-P
Mise à la terre de l’automate
Dans les systèmes de commande à semi-conducteurs, la mise à la terre contribue à
limiter les effets des parasites causés par les interférences électromagnétiques (IEM).
Acheminez la connexion à la terre depuis la vis de mise à la terre de l’automate
(première vis à partir de la gauche sur la rangée inférieure des bornes d’entrée)
jusqu’à la barrette de masse.
Vous devez également fournir un trajet de mise à la terre acceptable pour chaque
dispositif de votre application. Les connexions exactes diffèrent selon les
applications. Pour davantage de renseignements sur les directives de mise à la terre
correcte, consultez la publication 1770-4.1FR, Câblage des automates programmables
Allen-Bradley et directives de mise à la terre, ou les normes spécifiques à votre région :
Europe : Normes de la directive EN 60204 et règlements nationaux.
Etats-Unis : NFPA 70E, Electrical Safety Requirements for Employee Workplaces
(Normes de sécurité électrique des lieux de travail des employés).
!
ATTENTION
L’automatee SLC 500, les autres dispositifs de commande et
l’armoire doivent être mis à la terre correctement. Tous les codes
et décrets en vigueur doivent être observés lors du câblage du
système de l’automate.
Automate SLC 500 seulement
Fil AWG
14
Fil AWG
10
Fil AWG 8
Fil AWG 8
Fil AWG
10
Fil AWG
14
Automate SLC 500 avec extension à 2 emplacements
Pattes de fixation du
châssis
Pattes de fixation du
châssis
Mise à la terre
Mise à la terre
Barrette
de masse
Barrette
de masse
Automates SLC 500™ version bloc 31
Publication 1747-IN008B-MU-P
Câblage de l’automate
Voir page 104 pour le schéma de câblage de votre automate.
Utilisez une section de fil acceptable
Utilisez une section de fil acceptableUtilisez une section de fil acceptable
Utilisez une section de fil acceptable - Les bornes de câblage des E/S sont conçues
pour recevoir des fils torsadés AWG 14 ou plus petits à raison de deux fils par borne
(maximum). Couple maximum : 0,9 Nm (8 lb-in).
Etiquetez les fils
Etiquetez les filsEtiquetez les fils
Etiquetez les fils - Etiquetez le câblage des dispositifs d’E/S, des sources
d’alimentation et de la mise à la terre. Utilisez une bande adhésive, une gaine
thermorétrécissable ou tout autre moyen d’étiquetage fiable. En plus de l’étiquetage,
utilisez une isolation de couleur pour identifier le câblage en fonction des
caractéristiques de signaux. Par exemple, utilisez du bleu pour le câblage des E/S c.c.
et du rouge pour celui des E/S c.a.
Groupez les fils
Groupez les filsGroupez les fils
Groupez les fils - Groupez les fils des dispositifs d’E/S similaires. Si vous utilisez des
conduits, laissez au moins 5 cm (2 po.) entre eux et l’automate afin d’avoir assez
d’espace pour câbler les dispositifs.
Identifiez les bornes
Identifiez les bornesIdentifiez les bornes
Identifiez les bornes - Les plaques de protection des bornes sont munies d’un
secteur pour écrire, réservé à chaque borne. Servez-vous de ce secteur pour identifier
les dispositifs d’E/S. Marquez sur chaque bornier débrochable (RTB) l’identification
appropriée de l’emplacement, du rack (châssis) et du module si vous ne l’avez déjà
fait.
Alimentation
AlimentationAlimentation
Alimentation - Les automates version bloc sont équipés d’un bloc d’alimentation à
plage automatique. Cela signifie que vous pouvez connecter une alimentation de
120 ou 240 V c.a. à l’automate et que le bloc d’alimentation de ce dernier se
configure automatiquement pour fonctionner sur la tension appliquée.
!
ATTENTION
Avant d’installer et de câbler des dispositifs dE/S, mettez
l’automate hors tension et coupez toute source d’alimentation
des dispositifs d’E/S.
!
ATTENTION
Calculez l’intensité maximale possible de chaque fil
d’alimentation et fil commun. Observez tous les codes
électriques locaux réglementant l’intensité maximale acceptable
pour chaque taille de fil. Une intensité dépassant les normes
maximum peut entraîner une surchauffe du câblage et, par voie
de conséquence, occasionner des dégâts.
AB Drives
32 Automates SLC 500™ version bloc
Publication 1747-IN008B-MU-P
Descriptif des messages des voyants LED
Identification des messages des voyants LED de l’automate
version bloc
1. Mettez l’automate sous tension.
2. Faites correspondre les voyants LED de votre automate avec les voyants situés à
gauche de chaque tableau.
3. Parcourez le tableau pour identifier la cause probable.
4. Suivez les étapes de l’action recommandée pour chaque cause probable jusqu’à
son identification. Si les actions recommandés n’identifient pas la cause,
adressez-vous à votre agence commerciale Allen-Bradley ou à votre distributeur
local.
!
ATTENTION
Assurez-vous que personne n’est en contact avec l’automate et
l’équipement lorsque vous mettez sous tension. Quelqu’un doit
être prêt à manoeuvrer un commutateur d’arrêt d’urgence au cas
où il serait nécessaire de couper l’alimentation de l’équipement
de l’automate. D’autre part, consultez NFPA 70E Partie II pour
les directives supplémentaires relatives à la sécurité concernant les
habitudes de travail.
Ne cherchez pas à manoeuvrer un commutateur de l’intérieur de
la machine car un mouvement inattendu de cette dernière peut
se produire et entraîner des blessures.
Cause probable Action recommandée
Condition initiale
de mise sous
tension usine de
I’UC
1. Suivez les procédures de démarrage
décrites dans la publication 1747-6.21,
Fixed Hardware style Controllers
Installation and Operation Manual
.
2. Chargez un programme logique à zéro le
voyant LED de défault UC relais pour
remettre á <<CPU FAULT>>.
POWER
PC RUN
CPU FAULT
FORCED I/O
BATTERY LOW
Indique que le voyant LED est éteint.
Indique que le voyant LED est allumé.
Indique que le voyant LED est clignote.
Référez-vous au code suivant pour déterminer l’état des voyants LED :
Automates SLC 500™ version bloc 33
Publication 1747-IN008B-MU-P
Cause probable Action recommandée
Pas
d’alimentation de
linge
Vérifiez si la tension de linge est correcte et
les connexions des bornes d’alimentation.
Fusible du bloc
d’alimentation
grillé
1. Vérifiez si les connexions d’alimentation
d’entrée sont correctes.
2. Contrôlez le fusible d’alimentation
d’entrée. Remplacez-le. (Voir pag e29
pour l’emplacement du fusible.) Si le
fusible grille de nouveau, remplacez
l’automate version bloc.
Bloc
d’alimentation
surchar
Ce problème peut se produire de façon
intermittente si le bloc d’alimentation est
légèrement surchargé quand la charge de
sortie et la température varient. Si vous
utilisez un châssis à 2 emplacements,
vérifiez la compatibilité des modules pour
éviter de surcharger l’alimentation du fond
de panier.
POWER
PC RUN
CPU FAULT
FORCED I/O
BATTERY LOW
Type d’erreur:
Alimentation du
système
inadéquate
Indique que le voyant LED est éteint.
Indique que le voyant LED est allumé.
Indique que le voyant LED est clignote.
Référez-vous au code suivant pour déterminer l’état des voyants LED:
AB Drives
34 Automates SLC 500™ version bloc
Publication 1747-IN008B-MU-P
Quelle que soit la condition des autres voyants détat
LED, remplacez toujours la pile lorsque le voyant LED
de pile déchargée « BATTERY LOW » est allumé si
vous voulez une sauvegarde de la RAM par pile.
Cause probable Action recommandée
Erreur mémoire
UC ou UC en
défaut
Mettez hors et sous tension. Si le voyant
LED de défaut UC <<CPU FAULT>> s’allume
encore de façon, fixe, remplacez l’automate.
Module mémoire
en défaut
1. Mettez hors tension et retirez le module
mémoire de l’automate.
2. Remettez l’automate sous tension.
Si le voyant LED de défaut UC se met à
clignoter, remplacez le module mémoire
existant par un autre module.
Firmware du
processeur mal
instal
Si vous actualisez le processeur à un niveau
de firmware différent, vérifiez que
l’orientation de la puce firmware correspond
aux directions du kit d’actualisation.
POWER
PC RUN
CPU FAULT
FORCED I/O
BATTERY LOW
Type d’erreur:
Défault UC
POWER
PC RUN
CPU FAULT
FORCED I/O
BATTERY LOW
Indique que le voyant LED est éteint.
Indique que le voyant LED est allumé.
Indique que le voyant LED est clignote.
Référez-vous au code suivant pour déterminer l’état des voyants LED :
Automates SLC 500™ version bloc 35
Publication 1747-IN008B-MU-P
Options de configuration
Le tableau ci-dessous donne les options de configuration des automates version bloc.
NA (Non applicable)
Réf.
1747-
Tension
d’alimen-
tation
Configuration des E/S Comp-
teur
rapide
Alliment.
utilisateur
Entrées Sorties
L20A 120 /
240 V c.a.
(12) 120 V c.a. (8) Relais c.a./c.c. Non NA
L30A (18) 120 V c.a. (12) Relais c.a./c.c. Non NA
L40A (24) 120 V c.a. (16) Relais c.a./c.c. Non NA
L20B (12) 120 V c.a. (8) Triac c.a. Non NA
L30B (18) 120 V c.a. (12) Triac c.a. Non NA
L40B (24) 120 V c.a. (16) Triac c.a. Non NA
L20C (12) 24 V c.c. NPN (8) Relais c.a./c.c. Oui 24 V-200 mA
L30C (18) 24 V c.c. NPN (12) Relais c.a./c.c. Oui 24 V-200 mA
L40C (24) 24 V c.c. NPN (16) Relais c.a./c.c. Oui 24 V-200 mA
L20D (12) 24 V c.c. NPN (8) Triac c.a. Oui 24 V-200 mA
L30D (18) 24 V c.c. NPN (12) Triac c.a. Oui 24 V-200 mA
L20E (12) 24 V c.c. NPN (8) Transistor c.c. PNP Oui 24 V-200 mA
L40E (24) 24 V c.c. NPN (16) Transistor c.c. PNP Oui 24 V-200 mA
L20L (12) 24 V c.c. PNP (8) Transistor c.c. NPN Oui 24 V-200 mA
L30L (18) 24 V c.c. PNP (12) Transistor c.c. NPN Oui 24 V-200 mA
L40L (24) 24 V c.c. PNP (16) Transistor c.c. NPN Oui 24 V-200 mA
L20R (12) 240 V c.a. (8) Relais c.a./c.c. Non NA
L20P (12) 240 V c.a. (8) Triac c.a. Non NA
L30P (18) 240 V c.a. (12) Triac c.a. Non NA
L40P (24) 240 V c.a. (16) Triac c.a. Non NA
L20F 24 V c.c.
±
10 %
(12) 24 V c.c. NPN (8) Relais c.a./c.c. Oui NA
L40F (24) 24 V c.c. NPN (16) Relais c.a./c.c. Oui NA
L20G (12) 24 V c.c. NPN (8) Transistor c.c. PNP Oui NA
L20N (12) 24 V c.c. PNP (8) Transistor c.c. NPN Oui NA
AB Drives
36 Automates SLC 500™ version bloc
Publication 1747-IN008B-MU-P
Spécifications
Description Spécification
Type de mémoire Mémoire RAM sauvegardée par condensateur.
Sauvegarde par pile en option.
Options de sauvegarde mémoire EEPROM ou UVPROM
Mémoire programme Capacité d’instructions de 1 K
Longévité de la pile 5 ans
Durée de sauvegarde mémoire par
condensateur
(1)
(1) Pour plus d’informations, consultez la publication 1747-6.21,
Fixed Hardware Style Installation and
Operation Manual
.
30 jours à +25° C (+77° F)
5 jours à +60° C (+140° F)
Temps de scrutation type
(2)
(2) Les temps de scrutation sont typiques pour un programme logique à relais de 1 K comprenant une logique à
relais simple et un traitement des communications. Les temps réels de scrutation dépendent de la taille de
votre programme, des instructions utilisées et de la communication DH-485.
8 ms/1 K
Exécution des bits (XIC) 4 µs
Temps de maintien de scrutation de programme
après coupure d’alimentation
20 ms à 700 ms (selon la charge)
Tension de fonctionnement du bloc
d’alimentation
Unités c.a. : 85-265 V c.a. 47-63 Hz
Unités c.c. : 21,6-26,4 V c.c. (24 V c.c. ± 10 %)
Protection par fusible du bloc d’alimentation Unités c.a. : 120/240 V c.a. 1,25 A
Unités c.c. : 24 V c.c. 1,6 A
Surintensité nominale de l’alimentation 30 A (maximum)
Norme maximale d’alimentation
50 VA
(3)
(3) Cette spécification n’inclut pas les valeurs d’entrée et de sortie. (Voirpage 37.)
Intensité de sortie de l’alimentation utilisateur
de
24 V c.c.
(4)
(4) Ceci ne s’applique qu’aux automates blocs ayant une tension d’aliment. c.a. et des circuits d’entrée c.c.
200 mA
Tension de sortie de l’alimentation utilisateur de
24 V c.c.
(4)
20,4 - 27,6 V c.c. (24 V c.c. ± 15 %)
Section des fils AWG 14 (maximum), 2 fils par borne
Isolation optoélectrique des E/S 1 500 V c.a. à 1 min.
Isolation optoélectrique du coupleur de liaison
1747-AIC
1 500 V c.c.
Immunité au bruit Norme NEMA ICS 2-230
Température nominale ambiante En service : 0° C à +60° C (+32° F à +140° F)
Au repos : -40° C à +85° C (-40° F à +185° F)
Humidité 5 à 95 % sans condensation
Résistance aux vibrations Déplacement : 0,015 pouce, pic-à-pic à 5-57 Hz
Accélération : 2,5 G à 57-2 000 Hz
Durée : 1 heure par axe (x, y, z)
Homologation d’agences Listé UL / homologué CSA
Automates SLC 500™ version bloc 37
Publication 1747-IN008B-MU-P
Spécifications des entrées
Entrées Spécifications
120 V c.a. Tension en charge 85 à 132 V c.a.
Fréquence 47 à 63 Hz
Tension à vide 30 V c.a. (maximum)
Surintensité Pic de 0,8 A
Intensité nominale d’entrée 12 mA à 120 V c.a.
Temps d’activation 35 ms (maximum)
Temps de désactivation 45 ms (maximum)
Intensité maximale à vide 2 mA
240 V c.a. Tension en charge 170 à 265 V c.a.
Fréquence 47 à 63 Hz
Tension à vide 50 V c.a. (maximum)
Surintensité Pic de 1,6 A
Intensité nominale d’entrée 12 mA à 240 V c.a.
Temps d’activation 35 ms (maximum)
Temps de désactivation 45 ms (maximum)
Intensité maximale à vide 2 mA
c.c. NPN & PNP Tension en charge 10 à 30 V c.c.
Tension à vide 4 V c.c. maximum (entrée 0
seulement)
5 V c.c. (toutes les autres entrées)
Intensité nominale d’entrée 20 mA à 24 V c.c. (entrée 0
seulement)
8 mA à 24 V c.c. (toutes les autres
entrées)
Temps d’activation 8 ms (maximum)
Temps de désactivation 8 ms (maximum)
Intensité maximale à vide 1 mA
AB Drives
38 Automates SLC 500™ version bloc
Publication 1747-IN008B-MU-P
Spécifications des sorties
Sorties Spécifications
Triac Tension de sortie 85 à 265 V c.a.
Courant continu (par sortie) 0,5 A à +30° C
0,25 A à +60° C (maximum)
Intensité minimale de charge 10 mA
Temps d’activation 0,1 ms (maximum)
Temps de désactivation 10 ms (maximum)
Courant de fuite maximum à vide 2 mA
Chute maximale de tension en charge 1,5 V à 0,5 A
Surintensité maximale
10 A pendant 25 ms
(1)
(1) La répétabilité est une fois toutes les secondes à +30°C et une fois toutes les 2 secondes à + 60°C.
Transistor NPN &
PNP
Tension de sortie 10 à 50 V c.c.
Courant continu (par sortie) 0,5 A à +30° C
0,25 A à +60° C (maximum)
Intensité minimale de charge 1 mA
Temps d’activation 0,1 ms (maximum)
Temps de désactivation 1 ms (maximum)
Courant de fuite maximum à vide 1 mA
Chute maximale de tension en charge 1,5 V à 0,5 A
Surintensité maximale
3,0 A pendant 25 ms
(1)
Relais
(2)
(2) Un dispositif d’antiparasitage est recommandé dans le dispositif des sorties pour protéger les contacts à
relais.
Plage de la tension de sortie 5 à 265 V c.a., 5 à 125 V c.c.
Courant continu (par sortie) Voir le tableau des valeurs nominales
des contacts à relais, page 38
Courant continu (par groupe)
(3)
(3) Reportez-vous aux schémas de câblage à partir de la page 104 pour le groupement des sorties sur le châssis
d’E/S bloc.
8 A (maximum)
Charge maximale (par châssis) 1 440 VA
Temps d’activation 10 ms (maximum)
Temps de désactivation 10 ms (maximum)
Courant de fuite maximum à vide 0 mA
Intensité maximale de charge à 5 V
c.c.
10 mA
Automates SLC 500™ version bloc 39
Publication 1747-IN008B-MU-P
Valeurs nominales des contacts à relais
Pour calculer les valeurs nominales de fermeture et d’ouverture pour d’autres
tensions de charge, divisez la valeur volts–ampères par la tension de charge. Par
exemple :
Utilisation de filtres antiparasites
Les appareils à charge inductive tels que les démarreurs et solénoïdes nécessitent
l’utilisation dun filtre antiparasites quelconque pour protéger les contacts des sorties
de l’automate. La commutation de charges inductives sans dispositif d’antiparasitage
peut réduire de façon significative la durée de vie des contacts à relais. En ajoutant un
dispositif de suppression des parasites directement au travers de la bobine d’un
appareil à charge inductive, vous prolongez la vie des contacts des commutateurs.
Vous réduisez également les effets des transitoires de tensions provenant d’une
interruption d’alimentation de cet appareil et prévenez tout rayonnement de
parasites électriques dans le câblage du système.
Tension
maximale
Intensité Intensité
continue
Volts-ampères
Fermeture Ouverture Fermeture Ouverture
240 V c.a. 7,5 A 0,75 A 2,5 A 1 800 VA 180 VA
120 V c.a. 15 A 1,5 A
125 V c.c. 0,22 A 1,0 A 28 VA
24 V c.c. 1,2 A 2,0 A 28 VA
28VA
48 Vc.c.
0583A,()=
AB Drives
40 Automates SLC 500™ version bloc
Publication 1747-IN008B-MU-P
Le schéma ci-après représente une sortie avec un dispositif d’antiparasitage. Nous
vous recommandons de placer ce dispositif aussi près que possible du dispositif de
charge.
Si vous connectez une sortie c.c. d’automate SLC 500 à une charge inductive, nous
vous recommandons d’utiliser une diode 1N4004 comme dispositif d’antiparasitage,
comme le montre l’illustration qui suit.
Les méthodes de suppression des surtensions convenant pour les dispositifs de
charge c.a. comprennent une varistance, un réseau RC ou un filtre antiparasites
Allen-Bradley, comme représenté ci-dessous. Ces composants doivent avoir une
valeur nominale appropriée afin de supprimer toute caractéristique transitoire des
commutations d’un appareil particulier à charge inductive.
OUT 1
OUT 5
OUT 6
OUT 7
OUT 2
VAC/VDC
OUT 0
OUT 3
COM
OUT 4
Amortisseur
COM c.c. ou L2
c.c. + ou L1
Sorties
c.a. ou c.c.
OUT 1
OUT 5
OUT 6
OUT 7
OUT 2
VAC/VDC
OUT 0
OUT 3
COM
OUT 4
Diode 1N4004
+24 V c.c.
Commun 24 V c.a.
Relais ou sorties c.c. à
semi-conducteurs
Dispositif d’antiparasitage pour les appareils à charge inductive c.a.
Dispositif de sortie Dispositif de sortie Dispositif de sortie
Varistance
Réseau RC
Filtre
antiparasites
Automates SLC 500™ version bloc 41
Publication 1747-IN008B-MU-P
Si vous connectez une sortie triac d’automate SLC 500 pour contrôler une charge
inductive, nous vous recommandons d’utiliser des varistances pour supprimer les
parasites. Choisissez une varistance qui convienne à votre application. Filtres
antiparasites que nous recommandons pourles sorties triac lors d’une commutation
de charges inductives de 120 V c.a. : varistance d’oxyde métallique Harris, pièce n°
V220 MA2A, ou varistance d’oxyde métallique Allen-Bradley, référence 599-K04 ou
599-KA04. Consultez la fiche technique du fabricant de la varistance afin de choisir
en fonction de votre application.
Pour des appareils à charge inductive c.c., une diode convient. La diode 1N4004 est
acceptable pour la plupart des applications. Un filtre antiparasites peut être utilisé
également.
Comme le montre l’illustration ci-dessous, ces circuits de suppression des parasites se
connectent directement au travers de lappareil de charge. Ceci réduit l’arc électrique
des contacts des sorties. (Des transitoires élevées peuvent occasionner l’occurrence
d’un arc électrique lors de la désactivation d’un appareil à charge inductive.)
Voir page 103 pour l’encombrement et les schémas de câblage des automates SLC
500 version bloc.
!
ATTENTION
Les sorties triac de l’automate SLC 500 peuvent se trouver
endommagées si vous utilisez des filtres antiparasites alors que
vous avez des réseaux RC. Les filtres antiparasites c.a.
d’Allen-Bradley non recommandés pour une utilisation avec des
triacs comprennent les références 199-FSMA1, 199-FSMA2,
1401-N10 et 700-N24.
-
+
Dispositif de suppression des parasites pour des appareils à charge inductive c.c.
Diode (un filtre antiparasites peut être utilisé également.)
AB Drives
42 Automates SLC 500™ version bloc
Publication 1747-IN008B-MU-P
Table de conversion des schémas de câblage
Anglais Français
Dimensions in mm (in.) Dimensions en mm (po.)
Catalog Number Référence
Inputs Entrées
High-Speed Counter Input Entrée de compteur rapide
Sinking Inputs Entrées NPN
Sourcing Inputs Entrées PNP
Relay Outputs Sorties à relais
Triac Outputs Sorties triac
Transistor Sourcing Outputs Sorties PNP à transistors
Transistor Sinking Outputs Sorties NPN à transistors
OUT SORTIE
IN ENTREE
COM COM
NOT USED NON UTILISEE
CHASSIS GROUND MISE A LA TERRE DU CHASSIS
Commons Communs
Connected Internally Connecté à l’intérieur
Sinking Device Dispositif NPN
Sourcing Device Dispositif PNP
On/Off Voltage Ranges Plages de tension On/Off
Operating Voltage Range Plage de tension de fonctionnement
All Other Inputs Toutes autres sorties
Input 0 Entrée 0
Off-State A vide
On-State En charge
Input State Not Guaranteed Etat d’entrée non garanti
Operation Not Guaranteed Opération non garantie
Recommended Operating Range Plage de fonctionnement recommandée
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

Allen-Bradley SLC 500 1747-L20 Installation Instructions Manual

Taper
Installation Instructions Manual
Ce manuel convient également à