Shure SRH750DJ Silver Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
3
L'ÉCOUTE AUDIO À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT CAUSER DES LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES. RÉGLER LE VOLUME
LE PLUS BAS POSSIBLE.
Une surexposition à des volumes sonores excessifs peut causer des lésions aux oreilles entraînant une perte auditive permanente due au bruit.
Se conformer aux directives ci-dessous, établies par l'Occupational Safety Health Administration (OSHA) pour les limites de durée d'exposition
aux pressions acoustiques (SPL) avant de risquer des lésions auditives.
SPL de 90 dB
pendant 8 heures
SPL de 95 dB
pendant 4 heures
SPL de 100 dB
pendant 2 heures
SPL de 105 dB
pendant 1 heure
SPL de 110 dB
pendant 1/2 heure
SPL de 115 dB
pendant 15 minutes
SPL de 120 dB
À éviter : risque de lésions auditives
MÖGLICHST GERINGE LAUTSTÄRKEPEGEL VERWENDEN.
Längerfristiges Hören bei übermäßigen Schallpegeln kann zu Hörschäden und zu permanentem, durch Lärm verursachten Gehörverlust führen.
Bitte orientieren Sie sich an den folgenden von der Occupational Safety Health Administration (OSHA; US-Arbeitsschutzbehörde) erstellten
Richtlinien für die maximale zeitliche Belastung durch Schalldruckpegel, bevor es zu Hörschäden kommt.
bei 90 dB
Schalldruckpegel
max. 8 Stunden
bei 95 dB
Schalldruckpegel
max. 4 Stunden
bei 100 dB
Schalldruckpegel
max. 2 Stunden
bei 105 dB
Schalldruckpegel
max. 1 Stunde
bei 110 dB
Schalldruckpegel
max. ½ Stunde
bei 115 dB
Schalldruckpegel
max. 15 Minuten
120 dB Schalldruckpegel
vermeiden; ansonsten können Schäden auftreten
EL ESCUCHAR REPRODUCCIONES DE AUDIO A NIVELES EXCESIVOS DE VOLUMEN PUEDE CAUSAR DAÑOS PERMANENTES AL OIDO.
USE EL VOLUMEN MAS BAJO POSIBLE.
La exposición prolongada a niveles sonoros excesivamente intensos puede dañar los oídos y causar una pérdida permanente del oído
causada por ruidos. Respete los lineamientos dados a continuación, los cuales fueron establecidos por la Administración de Salud y
Seguridad Ocupacional (OSHA) de los EE.UU. e indican el tiempo máximo que puede escucharse un nivel determinado de presión sonora
(SPL) antes de producirse daños al oído.
90 dB SPL
por 8 horas
95 dB SPL
por 4 horas
100 dB SPL
por 2 horas
105 dB SPL
por 1 hora
110 dB SPL
por 1/2 hora
115 dB SPL
por 15 minutos
120 dB SPL
Evítese por completo, puesto que puede causar
daños inmediatos
AVERTISSEMENT !
ACHTUNG!
ADVERTENCIA!
LISTENING TO AUDIO AT EXCESSIVE VOLUMES CAN CAUSE PERMANENT HEARING DAMAGE. USE AS LOW A VOLUME AS POSSIBLE.
Over exposure to excessive sound levels can damage your ears resulting in permanent noise-induced hearing loss (NIHL). Please use the following
guidelines established by the Occupational Safety Health Administration (OSHA) on maximum time exposure to sound pressure levels before
hearing damage occurs.
90 dB SPL
at 8 hours
95 dB SPL
at 4 hours
100 dB SPL
at 2 hours
105 dB SPL
at 1 hour
110 dB SPL
at ½ hour
115 dB SPL
at 15 minutes
120 dB SPL
Avoid or damage may occur
WARNING!
5
Los posibles resultados del uso incorrecto de este producto se denotan por medio de uno de dos símbolos - “ADVERTENCIA” y “PRECAUCION”
- según la inminencia del peligro y el grado de severidad de los daños.
ADVERTENCIA: Si se pasan por alto estas advertencias se podría causar lesiones graves o mortales como resultado del uso incorrecto.
PRECAUCION: Si se pasan por alto estas precauciones se podría causar lesiones moderadas y daños a la propiedad como resultado del
uso incorrecto.
ADVERTENCIA
Si el agua u otros objetos extraños penetran el dispositivo, se podría causar un incendio o sacudidas eléctricas.
No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.
PRECAUCION
Nunca desarme ni modifique el dispositivo, ya que esto podría causar fallas.
No someta el aparato a fuerzas extremas ni tire de su cable, ya que esto podría causar fallas.
Mantenga este producto seco y evite exponer el aparato a niveles extremos de temperatura y humedad.
Die möglichen Folgen des fehlerhaften Gebrauchs, die durch eines der beiden Symbole - „ACHTUNG“ und „VORSICHT“ - markiert sind, hängen
von der Unmittelbarkeit der bevorstehenden Gefahr und des Schweregrads der Beschädigung ab.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann schwere oder tödliche Verletzungen infolge des fehlerhaften Gebrauchs
verursachen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtshinweise kann mittelschwere Verletzungen oder Sachschäden infolge des fehlerhaften
Gebrauchs verursachen.
ACHTUNG
Falls Wasser oder andere Fremdstoffe/-körper in das Gerät gelangen, kann es zu Bränden oder Stromschlägen kommen.
Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
VORSICHT
Das Gerät nie auseinanderbauen oder modifizieren, da dies zu Ausfällen führen kann.
Keinen extremen Kräften aussetzen und nicht am Kabel ziehen, da dies zu Ausfällen führen kann.
Das Produkt trocken halten und keinen extremen Temperaturen oder extremer Luftfeuchtigkeit aussetzen.
The possible results of incorrect use are marked by one of the two symbols - “WARNING” AND “CAUTION” - depending on the imminence of the
danger and the severity of the damage.
WARNING: Ignoring these warnings may cause severe injury or death as a result of incorrect operation.
CAUTION: Ignoring these cautions may cause moderate injury or property damage as a result of incorrect operation.
WARNING
If water or other foreign objects enter the inside of the device, fire or electric shock may result.
Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or product failure.
CAUTION
Never disassemble or modify the device, as failures may result.
Do not subject to extreme force and do not pull on the cable or failures may result.
Keep the product dry and avoid exposure to extreme temperatures and humidity.
Les résultats possibles d'une utilisation incorrecte sont marqués par l'un des deux symboles - AVERTISSEMENT et ATTENTION - selon
l'imminence du danger et la sévérité des dommages.
AVERTISSEMENT : L'ignorance de ces avertissements peut causer des blessures graves ou la mort suite à une utilisation incorrecte.
ATTENTION: L'ignorance de ces mises en garde peut causer des blessures modérées ou des dégâts matériels suite à une utilisation
incorrecte.
AVERTISSEMENT
Si de l'eau ou autres matériaux étrangers pénètrent dans l'appareil, il y a risque d'incendie ou de choc électrique.
Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération est susceptible d'entraîner des blessures ou la défaillance du produit.
ATTENTION
Ne jamais désassembler ou modifier cet appareil sous peine de provoquer des défaillances.
Ne pas soumettre le câble à des forces extrêmes et ne pas tirer dessus sous peine de provoquer des défaillances.
Maintenir ce produit sec et éviter de l'exposer à des températures extrêmes et à l'humidité.
SAFETY PRECAUTIONS
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
8
SRH750DJ Audífonos DJ profesionales
Basándose en 80 años de experiencia en audio profesional, los audífonos
SRH750DJ de Shure proveen rendimiento, comodidad y durabilidad para DJs
profesionales. La impedancia e intensidad de la potencia están calibradas
para uso con las mezcladoras de DJs. Los auriculares son cómodos y acol-
chados, y son giratorios a 90 grados para obtener el control total de la colo-
cación en un oído a la hora de mezclar. El cable y las almohadillas de los
auriculares son reemplazables, lo cual asegura una vida útil prolongada.
Bocina de neodimio de 50 mm optimizada para mezclas de DJs
Los auriculares son giratorios a 90 grados para comodidad y facilidad de
uso en una sola oreja
Alta impedancia y mayor salida de potencia compatibles con las
mezcladoras de DJ
Diseño circumaural cerrado para un aislamiento superior en ambientes
ruidosos
La diadema es ajustable y plegable, lo cual brinda comodidad y
portabilidad
Las almohadillas de los auriculares son reemplazables, lo cual asegura
una duración prolongada del producto
El cable en espiral de 3 m (10 pies) es desprendible, provee una distancia
suficiente y facilita su almacenamiento
El estuche protege los audífonos durante su transporte o cuando no se
usan
Cuidado y mantenimiento
Para limpiar los audífonos, use un paño suave humedecido.
PRECAUCION: No use agentes de limpieza que contengan disolventes.
Mantenga los líquidos y objetos extraños fuera de las aberturas de las
cápsulas.
SRH750DJ Professional DJ Kopfhörer
Der Kopfhörer Shure SRH750DJ beruht auf 80 Jahren Erfahrung in der
professionellen Audiotechnik und bietet Klang, Komfort und Haltbarkeit
auf Weltklasse-Niveau für den professionellen DJ. Erhöhte Impedanz und
Belastbarkeit optimieren den Kopfhörer für Einsatz an DJ-Mixern mit hoher
Ausgangsleistung. Die komfortablen, gepolsterten Ohrmuscheln lassen sich
um 90 Grad drehen und erlauben beim Mischen absolute Kontrolle über den
Sitz auf einem Ohr. Austauschbare Kabel und Ohrpolster gewährleisten eine
lange Nutzungsdauer.
50-mm Neodym-Treiber, optimiert für DJ-Mixing
Ohrmuscheln lassen sich um 90 Grad drehen für absolute Passform beim
Mischen auf einem Ohr
Erhöhte Impedanz und optimierte Belastbarkeit für Betrieb an DJ-Mixern
Ohrumschließende, geschlossene Konstruktion für hervorragende Isolation
in lauten Umgebungen
Verstellbarer, gepolsteter Kopfbügel im Faltbügel-Design bietet hohen
Komfort und leichte Transportierbarkeit
Ersatz-Ohrpolster für eine lange Produktnutzungsdauer im Lieferumfang
enthalten
Abnehmbares 3 m Spiralkabel bietet ausreichende Länge und einfache
Aufbewahrung
Tragetasche schützt den Kopfhörer unterwegs und bei Aufbewahrung
Pflege und Reinigung
Zum Reinigen des Kopfhörers ein weiches, angefeuchtetes Tuch verwenden.
VORSICHT: Keine Reinigungsmittel verwenden, die Lösungsmittel enthalten.
Flüssigkeiten und Fremdkörper von den Lautsprecheröffnungen fernhalten.
Casque d’écoute DJ professionnel SRH750DJ
Bénéficiant de 80 années d’expérience dans le secteur de l’audio profes-
sionnel, le casque d’écoute SRH750DJ de Shure offre au DJ profession-
nel des performances audio, un confort et une longévité de premier or-
dre. Grâce à une impédance et une puissance admissible améliorées ce
casque d’écoute est optimisé pour une utilisation sur les tables de mix-
age DJ à haut niveau de sortie. Ses oreillettes rembourrées confortables
pivotent de 90 degrés pour assurer un parfait contrôle du placement sur
une seule oreille pendant le mixage. Le câble et les coussinets d’oreille
remplaçables assurent une grande durée de vie au casque.
Transducteurs de 50 mm avec aimants au néodymium optimisés pour
le mixage DJ
Oreillettes pivotantes à 90 degrés assurant un parfait contrôle du
placement sur une seule oreille pendant le mixage
Impédance améliorée et puissance admissible optimisée pour les
mélangeurs DJ
Conception fermée pour une meilleure isolation dans les
environnements bruyants
Serre-tête pliable et réglable pour le confort et la portabilité
Coussinets d’oreillette remplaçables pour une longue durée de vie du
casque
Câble spiralé détachable de 3 m offrant une longueur importante,
facile à ranger et à remplacer
Pochette de transport pour protéger le casque d’écoute en cas de
déplacement ou entre deux utilisations
Entretien et maintenance
Pour nettoyer le casque d’écoute, essuyer avec un chiffon doux et
humide.
ATTENTION : Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant des
solvants. Empêcher la pénétration de liquide et de matériaux étrangers
dans les ouvertures du transducteur.
Care and Maintenance
To clean the headphones, use a soft, damp cloth.
CAUTION: Do not use cleansers that contain solvents. Keep liquid and
foreign objects out of the driver openings.
Building on 80 years of pro audio experience, the SRH750DJ
Headphones from Shure deliver world-class audio performance, comfort,
and durability to professional DJ’s. Increased impedance and power
handling optimize the headphones for use on high-output DJ mixers.
Comfortable, padded earcups swivel 90 degrees and allow total control
of placement on one ear when mixing. Replaceable cable and earpads
ensure a long-lasting lifetime of use.
50mm neodymium driver optimized for DJ mixing
Earcups swivel 90 degrees for total control of placement on one ear
when mixing
Increased impedance and optimized power handling for DJ mixers
Closed-back, circumaural design for superior isolation in noisy
environments
Adjustable, collapsible headband provides comfort and portability
Replaceable earcup pads ensure long product life
3 m (10 ft.) coiled detachable cable provides plenty of length and easy
storage
Carrying Bag protects headphones when on the go or not in use
SRH750DJ Professional
DJ Headphones
Принадлежности,
входящие в комплект
Позолоченный резьбовой переходник дюйма
Футляр для переноски
1 пара сменных подушек амбушюр
Запасные части
Peças de Reposição
Запасной кабель
替换备件
提供的附件
Acessórios Inclusos
¼ 英寸螺纹镀金转接头
携带包
1 对耳罩垫备件
线缆
교체 부품
기본 제공 액세서리
¼인치 스레디드 금 도금 어댑터
휴대용 백
교체용 이어컵 패드 1세트
케이블
12
交換部品
付属アクセサリー
6.35mm金メッキ標準プラグアダプタ
専用キャリングバッグ
交換用イヤカップパッド一式
ケーブル
Parti di ricambio
Accessori in dotazione
Adattatore placcato in oro da 6.3mm
Borsa per il trasporto
1 paio di cuscinetti di ricambio
Cavo
Cable trenzado desprendible de repuesto
Accesorios suministrados
Adaptador roscado chapado en oro de ¼ de pulgada
Estuche de transporte
1 par de almohadillas de reemplazo
Repuestos
Ersatzteile
Mitgeliefertes Zubehör
Vergoldeter 6,35 mm Schraubadapter
Tragetasche
1 Paar Ersatz-Ohrpolster
Kabel
Pièces de rechange
Accessoires fournis
Adaptateur plaqué or fileté 6,35 mm
Pochette de transport
1 paire de coussinets d’oreillettes de rechange
Câble de rechange
¼ inch Threaded Gold-Plated Adapter
HPAQA1
Carrying Bag
HPACP1
HPAEC750
1 Pair of Replacement Earcup Pads
Replacement Cable
HPACA1
Furnished Accessories
Replacement Parts
13
仕様
Tipo de transductor
Imán de neodimio dinámico
Tamaño de bobina
50 mm
Respuesta de frecuencia
5 a 30,000 Hz
Sensibilidad
a 1 kHz
106 dB/mW
Impedancia
a 1 kHz
40 Ω
Potencia de entrada máxima
3000 mW
Peso
Neto (sin cable)
291 g (10,26 oz)
Embalado
703 g (24,8 lb)
Conector
Jack estereofónico miniatura de 3,5 mm (1/8
pulg) chapado en oro con adaptador roscado de
6,35 mm (1/4 pulg)
Cable
3 m, (9,8 pies) en espiral, desconectable, no de
PVC, cobre libre de oxígeno (OFC)
トランスデューサータイプ
ダイナミック、ネオジムマグネット
ドライバーサイズ
50 mm
周波数特性
5 ~ 30,000 Hz
感度
@ 1 kHz
106 dB/mW
インピーダンス
@ 1 kHz
40 Ω
最大入力
3000 mW
質量
本体 (ケーブルを
除く)
291 g (10.26 オンス)
パッケージ込み
703 g (24.8 lb)
コネクター
金メッキ、3.5 mmステレオミニジャックプラグ
と6.35 mm標準プラグアダプター
ケーブル
3 m, (9.8 ft) コイル状, 取外し式, PVC不使用, 無
酸素銅(OFC)
SPECIFICHE TECNICHE
Tipo di trasduttore
Magnete al neodimio, dinamico
Dimensioni del driver
50 mm
Risposta in frequenza
5 - 30,000 Hz
Sensibilità
ad 1 kHz
106 dB/mW
Impedenza
ad 1 kHz
40 Ω
Potenza di ingresso massima
3000 mW
Peso
Netto (senza cavo)
291 g (10,26 once)
Lordo
703 g (24,8 lbs)
Connettore
Spinotto minijack stereo da 3,5 mm (1/8 di
pollice), placcato in oro, con adattatore filettato
da 6.35 mm (1/4 di pollice)
Cavo
3 m, (9,8 piedi) bobinato, scollegabile, non PVC,
Rame privo di ossigeno (OFC)
ESPECIFICACIONES
Specifications
TECHNISCHE DATEN
Type de transducteur
Dynamique, avec aimants au néodyme
Taille de l'excitateur
50 mms
Réponse en fréquence
5 à 30,000 Hz
Sensibilité
à 1 kHz
106 dB/mW
Impédance
à 1 kHz
40 Ω
Puissance d'entrée maximale
3000 mW
Poids
Net (sans câble)
291 g (10,26 oz)
Emballé
703 g (24,8 lb)
Connecteur
Fiche mini stéréo de 3,5 mm (1/8 po), plaquée
or, avec adaptateur fileté de 6,35 mm (1/4 po)
Câble
3 m, (9,8 pi) spiralé, détachable, non PVC,
Cuivre sans oxygène (OFC)
Wandlertyp
Dynamisch, Neodym-Magnet
Treibergröße
50 mm
Frequenzgang
5 bis 30,000 Hz
Empfindlichkeit
bei 1 kHz
106 dB/mW
Impedanz
bei 1 kHz
40 Ω
Maximale Eingangsleistung
3000 mW
Gewicht
Netto (ohne Kabel)
291 g (10,26 oz.)
Verpackt
703 g (24,8 lbs)
Stecker
Vergoldeter 3,5-mm-Stereoministecker mit
6,35-mm-Gewindeadapter
Kabel
3 m, (9,8 ft) Spiralkabel, abnehmbar, PVC-frei,
sauerstofffreies Kupfer (OFC)
Caractéristiques
Transducer Type
Dynamic, Neodymium magnet
Driver Size
50 mm
Frequency Response
5 to 30,000 Hz
Sensitivity
@ 1 kHz
106 dB/mW
Impedance
@ 1 kHz
40 Ω
Maximum Input Power
3000 mW
Weight
Net (without cable)
291 g (10.26 oz.)
Packaged
703 g (24.8 lbs)
Connector
Gold-plated 3.5 mm (1/8”) stereo mini jack plug
with 6.35 mm (1/4”) threaded adapter
Cable
3 m, (9.8 ft) coiled, detachable, non-PVC,
Oxygen-free copper (OFC)
СЕРТИФИКАЦИЯ
Соответствует требованиям для нанесения маркировки CE.
Соответствует требованиям европейской директивы 2004/108/EEC
по ЭМС. Соответствует требованиям гармонизированных стандартов
EN55103-1:1996 и EN55103-2:1996 для жилых районов (E1) и районов
с легкими промышленными условиями (E2).
Заявление о соответствии можно получить по следующему адресу:
Уполномоченный европейский представитель:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12,
75031 Eppingen, Germany(Германия)
Телефон: +49-7262-92 49 0
Факс: +49-7262-92 49 11 4
Эл. почта: [email protected]
Certification
HOMOLOGATION
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive européenne CEM
2004/108/CE. Conforme aux normes harmonisées EN55103-1:1996 et
EN55103-2:1996 pour les environnements résidentiels (E1) et d’industrie
légère (E2).
La déclaration de conformité peut être obtenue de l’adresse suivante:
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Homologation EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12,
75031 Eppingen, Germany
Phone: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive
2004/108/EC. Meets Harmonized Standards EN55103-1:1996 and
EN55103-2:1996, for residential (E1) and light industrial (E2) environments.
The Declaration of Conformity can be obtained from:
Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12,
75031 Eppingen, Germany
Phone: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
ZERTIFIZIERUNG
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der europäischen Richtlinie
zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EG. Entspricht den
Anforderungen der harmonisierten Normen EN55103-1:1996 und
EN55103-2:1996 für Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2).
Die Konformitätserklärung ist über die unten stehende Adresse erhältlich:
Bevollmächtigter Vertreter in Europa:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Abteilung: EMEA-Zulassung
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12,
75031 Eppingen, Germany
Phone: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
CERTIFICACIONES
Califica para llevar la marca CE. Cumple con la directiva europea de EMC
2004/108/EC. Satisface las normas armonizadas EN55103-1:1996 y
EN55103-2:1996 para entornos de uso residencial (E1) e industrial ligero
(E2).
La declaración de conformidad se puede obtener de la siguiente dirección:
Representante autorizado en Europa:
Shure Europe GmbH
Casa matriz para Europa, Medio Oriente y Africa
Aprobación para región de EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12,
75031 Eppingen, Germany
Phone: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
OMOLOGAZIONI
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva europea sulla
compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE. Conforme alle norme armoniz-
zate EN55103-1:1996 ed EN55103-2:1996 per l’uso in ambienti domestici
(E1) e industriali leggeri (E2).
La dichiarazione di conformità può essere ottenuta da:
Rappresentante europeo autorizzato:
Shure Europe GmbH
Sede per Europa, Medio Oriente e Africa
Approvazione EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12,
75031 Eppingen, Germany
Phone: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
15
17
BEGRENZTE GARANTIE
Shure Incorporated („Shure“) garantiert hiermit dem Einzelhandels-Erstkäufer nur, sofern im Folgenden nichts anderes angegeben ist, dass dieses Produkt für einen Zeitraum
von zwei (2) Jahren ab dem ursprünglichen Datum des vom Verbraucher vollzogenen Kaufs direkt von Shure oder von einem Shure-Vertragshändler bei normalem Gebrauch
keine Material- und Herstellungsfehler aufweist.
Die Garantiefrist für jegliche wiederaufladbaren Batterien, die in diesem Produkt enthalten oder damit verpackt sind, beträgt ein (1) Jahr ab dem ursprünglichen Datum des vom
Verbraucher vollzogenen Kaufs. Wiederaufladbare Batterien sind allerdings Verbrauchsgüter und ihre Kapazität verringert sich im Laufe der Zeit je nach Umgebungstemperatur,
Aufbewahrungszeitraum, Anzahl der Ladezyklen und anderen Faktoren; eine Verringerung der Batteriekapazität stellt deshalb keinen Material- oder Herstellungsfehler dar.
Nach unserem eigenen Ermessen wird Shure ein schadhaftes Produkt reparieren oder umtauschen und Ihnen umgehend zurücksenden. Die Gültigkeit der Gewährleistung
setzt voraus, dass der Verbraucher zum Zeitpunkt der Produktrücksendung einen Kaufnachweis in Form des Originalkaufbelegs direkt von Shure oder von einem Shure-
Vertragshändler vorlegt. Falls sich Shure dazu entschließt, das defekte Produkt zu ersetzen, behält sich Shure nach eigenem Ermessen das Recht vor, das defekte Produkt
durch ein anderes Produkt desselben Modells oder durch ein Modell, das mindestens vergleichbare Qualität und technische Eigenschaften aufweist, zu ersetzen.
Falls sich das Produkt innerhalb der Garantie als schadhaft erweist, das Gerät wieder sorgfältig verpacken, versichern und portofrei mit Kaufbeleg an Shure Incorporated,
Attention: Service Department (siehe nachfolgende Adresse) zurücksenden.
Für Kundendienst in Deutschland kontaktieren Sie Ihren Händler oder senden das Produkt an:
Shure Europe GmbH
Service
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 74078 Eppingen, Germany
Für Kundendienst in anderen Regionen / Ländern das Produkt bitte an Ihre jeweils zuständige Vertriebszentrale einsenden. Die Adressen sind im Internet unter www.Shure.
com aufgeführt, oder können über die unten aufgeführte Adressen von Shure bezogen werden.
Diese Garantie ist nicht übertragbar. Diese Garantie gilt nicht bei unsachgemäßer Verwendung oder Zweckentfremdung des Produkts, bei Einsatz entgegen den Anweisungen
von Shure, bei normalem Verschleiß, bei Schäden durch höhere Gewalt, bei nachlässiger Verwendung, bei Kauf von Dritten außer Shure oder einem Shure-Vertragshändler,
bei nicht genehmigter Reparatur oder bei Modifizierung des Produkts.
ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER HANDELSÜBLICHEN QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK WERDEN HIERMIT IN DEM
MASSE AUSGESCHLOSSEN, IN DEM DIE GELTENDEN GESETZE DIES ZULASSEN, UND SO WEIT SIE ES NICHT ZULASSEN, WERDEN DIESE GARANTIEN DURCH
DIE DAUER UND BEDINGUNGEN DIESER GARANTIE EINGESCHRÄNKT. SHURE SCHLIESST HIERMIT AUCH JEGLICHE HAFTUNG FÜR ZUFÄLLIGE, BESONDERE
ODER FOLGESCHÄDEN AUS.
Einige Staaten gestatten die Einschränkung des Zeitraums für stillschweigende Garantien nicht; die Einschränkung bzw. der Ausschluss der zufälligen oder Folgeschäden trifft
daher auf Sie u. U. nicht zu. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechtsmittel; je nach Gesetzeslage können Sie auch noch andere Rechte haben.
Diese Garantie schränkt die unter den anwendbaren Gesetzen geltenden Rechte des Verbrauchers nicht ein.
DIESE GARANTIE ERSETZT ALLE ANDEREN GARANTIEN, DIE SICH AUF DIESES PRODUKT BEZIEHEN ODER IN DER PACKUNG ENTHALTEN SIND, AUSSER DER
IN DIESEM PRODUKT ENTHALTENEN ODER DAMIT VERPACKTEN SOFTWARE, DIE VON DIESER GARANTIE AUSGENOMMEN IST UND GEGEBENENFALLS DURCH
DIE IN SHURES ENDABNEHMER-LIZENZVEREINBARUNG, DIE DER SOFTWARE BEILIEGT, DARGELEGTE GARANTIE ABGEDECKT IST.
GARANTIE LIMITÉE
Shure Incorporated (« Shure ») garantit par la présente seulement au consommateur acquéreur d’origine, sauf indication contraire ci-dessous, pour un usage normal, que ce
produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat d’origine par le consommateur directement à Shure
ou à un revendeur Shure agréé.
Tout accu rechargeable contenu dans ce produit ou emballé avec lui est garanti pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat d’origine par le consommateur.
Toutefois, les accus rechargeables sont des consommables et leur capacité diminue avec le temps en fonction de la température, de la durée de stockage, des cycles de
charge et d'autres facteurs ; par conséquent, la réduction de la capacité de l’accu ne constitue pas un défaut de matériaux ou de fabrication.
À sa seule appréciation, Shure réparera ou remplacera les produits défectueux et les retournera promptement à leur propriétaire. Pour que cette garantie soit valide, le
consommateur doit fournir, au moment où le produit est retourné, la preuve d’achat sous la forme de la facture d’origine reçue directement de Shure ou d’un revendeur Shure
agréé. Si Shure choisit de remplacer le produit défectueux, Shure se réserve le droit de remplacer le produit défectueux par un autre produit du même modèle ou par un modèle
de qualité et aux fonctions au moins comparables à la seule discrétion de Shure.
Si le produit est considéré comme défectueux au cours de la période de garantie, le remballer soigneusement, l'assurer et le retourner accompagné de la preuve d’achat, en
port payé, à Shure Incorporated, Attention: Service Department, à l'adresse ci-dessous.
À l’extérieur des États-Unis, renvoyer le produit au distributeur ou au Centre de réparations agréé. Les adresses sont listées sur www.Shure.com ou peuvent être obtenues en
contactant Shure à l’adresse indiquée ci-dessous.
Cette garantie n’est pas transférable. Cette garantie n’est pas applicable en cas d'utilisation abusive ou incorrecte du produit, d'utilisation contraire aux instructions de Shure,
d’usure normale, de catastroslie naturelle, d’utilisation négligente, d’achat auprès d’une partie autre que Shure ou un revendeur Shure agréé, de réparation non autorisée ou de
modification du produit.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER SONT REFUSÉES PAR LA PRÉSENTE DANS LA
MESURE PERMISE PAR LA LOI ET, DANS LA MESURE OÙ CE N’EST PAS PERMIS, SONT PAR LA PRÉSENTE LIMITÉES À LA DURÉE ET AUX TERMES DE CETTE
GARANTIE. EN OUTRE, SHURE N'ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ CONCERNANT DES DOMMAGES FORTUITS, SPÉCIAUX OU CONSÉQUENTS.
Certains états n'acceptent pas les limitations sur la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou conséquents et par suite, il est possible
que la limitation ci-dessus ne soit pas applicable. La présente garantie donne des droits légaux spécifiques et l'utilisateur peut également avoir d'autres droits qui varient d'une
province à l'autre.
Cette garantie ne limite pas les droits du consommateur autorisés par les lois applicables.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUSES AVEC CE PRODUIT OU QUI LUI SONT ASSOCIÉES, EXCEPTÉ QUE TOUT LOGICIEL
CONTENU DANS CE PRODUIT OU EMBALLÉ AVEC LUI EST EXCLU DE LA PRÉSENTE GARANTIE ET SERA COUVERT À LA PLACE PAR LA GARANTIE FOURNIE LE
CAS ÉCHÉANT PAR LE CONTRAT DE LICENCE POUR LES UTILISATEURS FINAUX DE SHURE QUI ACCOMPAGNE LE LOGICIEL.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Shure SRH750DJ Silver Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur