Shure SRH550DJ Professional DJ Headphones Manuel utilisateur

Catégorie
Écouteurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3
L'ÉCOUTE AUDIO À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT CAUSER DES LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES. RÉGLER LE VOLUME
LE PLUS BAS POSSIBLE.
Une surexposition à des volumes sonores excessifs peut causer des lésions aux oreilles entraînant une perte auditive permanente due au bruit.
Se conformer aux directives ci-dessous, établies par l'Occupational Safety Health Administration (OSHA) pour les limites de durée d'exposition
aux pressions acoustiques (SPL) avant de risquer des lésions auditives.
SPL de 90 dB
pendant 8 heures
SPL de 95 dB
pendant 4 heures
SPL de 100 dB
pendant 2 heures
SPL de 105 dB
pendant 1 heure
SPL de 110 dB
pendant 1/2 heure
SPL de 115 dB
pendant 15 minutes
SPL de 120 dB
À éviter : risque de lésions auditives
MÖGLICHST GERINGE LAUTSTÄRKEPEGEL VERWENDEN.
Längerfristiges Hören bei übermäßigen Schallpegeln kann zu Hörschäden und zu permanentem, durch Lärm verursachten Gehörverlust führen.
Bitte orientieren Sie sich an den folgenden von der Occupational Safety Health Administration (OSHA; US-Arbeitsschutzbehörde) erstellten
Richtlinien für die maximale zeitliche Belastung durch Schalldruckpegel, bevor es zu Hörschäden kommt.
bei 90 dB
Schalldruckpegel
max. 8 Stunden
bei 95 dB
Schalldruckpegel
max. 4 Stunden
bei 100 dB
Schalldruckpegel
max. 2 Stunden
bei 105 dB
Schalldruckpegel
max. 1 Stunde
bei 110 dB
Schalldruckpegel
max. ½ Stunde
bei 115 dB
Schalldruckpegel
max. 15 Minuten
120 dB Schalldruckpegel
vermeiden; ansonsten können Schäden auftreten
EL ESCUCHAR REPRODUCCIONES DE AUDIO A NIVELES EXCESIVOS DE VOLUMEN PUEDE CAUSAR DAÑOS PERMANENTES AL OIDO.
USE EL VOLUMEN MAS BAJO POSIBLE.
La exposición prolongada a niveles sonoros excesivamente intensos puede dañar los oídos y causar una pérdida permanente del oído
causada por ruidos. Respete los lineamientos dados a continuación, los cuales fueron establecidos por la Administración de Salud y
Seguridad Ocupacional (OSHA) de los EE.UU. e indican el tiempo máximo que puede escucharse un nivel determinado de presión sonora
(SPL) antes de producirse daños al oído.
90 dB SPL
por 8 horas
95 dB SPL
por 4 horas
100 dB SPL
por 2 horas
105 dB SPL
por 1 hora
110 dB SPL
por 1/2 hora
115 dB SPL
por 15 minutos
120 dB SPL
Evítese por completo, puesto que puede causar
daños inmediatos
AVERTISSEMENT !
ACHTUNG!
ADVERTENCIA!
LISTENING TO AUDIO AT EXCESSIVE VOLUMES CAN CAUSE PERMANENT HEARING DAMAGE. USE AS LOW A VOLUME AS POSSIBLE.
Over exposure to excessive sound levels can damage your ears resulting in permanent noise-induced hearing loss (NIHL). Please use the following
guidelines established by the Occupational Safety Health Administration (OSHA) on maximum time exposure to sound pressure levels before
hearing damage occurs.
90 dB SPL
at 8 hours
95 dB SPL
at 4 hours
100 dB SPL
at 2 hours
105 dB SPL
at 1 hour
110 dB SPL
at ½ hour
115 dB SPL
at 15 minutes
120 dB SPL
Avoid or damage may occur
WARNING!
5
Los posibles resultados del uso incorrecto de este producto se denotan por medio de uno de dos símbolos - “ADVERTENCIA” y “PRECAUCION”
- según la inminencia del peligro y el grado de severidad de los daños.
ADVERTENCIA: Si se pasan por alto estas advertencias se podría causar lesiones graves o mortales como resultado del uso incorrecto.
PRECAUCION: Si se pasan por alto estas precauciones se podría causar lesiones moderadas y daños a la propiedad como resultado del
uso incorrecto.
ADVERTENCIA
Si el agua u otros objetos extraños penetran el dispositivo, se podría causar un incendio o sacudidas eléctricas.
No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.
PRECAUCION
Nunca desarme ni modifique el dispositivo, ya que esto podría causar fallas.
No someta el aparato a fuerzas extremas ni tire de su cable, ya que esto podría causar fallas.
Mantenga este producto seco y evite exponer el aparato a niveles extremos de temperatura y humedad.
Die möglichen Folgen des fehlerhaften Gebrauchs, die durch eines der beiden Symbole - „ACHTUNG“ und „VORSICHT“ - markiert sind, hängen
von der Unmittelbarkeit der bevorstehenden Gefahr und des Schweregrads der Beschädigung ab.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann schwere oder tödliche Verletzungen infolge des fehlerhaften Gebrauchs
verursachen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtshinweise kann mittelschwere Verletzungen oder Sachschäden infolge des fehlerhaften
Gebrauchs verursachen.
ACHTUNG
Falls Wasser oder andere Fremdstoffe/-körper in das Gerät gelangen, kann es zu Bränden oder Stromschlägen kommen.
Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
VORSICHT
Das Gerät nie auseinanderbauen oder modifizieren, da dies zu Ausfällen führen kann.
Keinen extremen Kräften aussetzen und nicht am Kabel ziehen, da dies zu Ausfällen führen kann.
Das Produkt trocken halten und keinen extremen Temperaturen oder extremer Luftfeuchtigkeit aussetzen.
The possible results of incorrect use are marked by one of the two symbols - “WARNING” AND “CAUTION” - depending on the imminence of the
danger and the severity of the damage.
WARNING: Ignoring these warnings may cause severe injury or death as a result of incorrect operation.
CAUTION: Ignoring these cautions may cause moderate injury or property damage as a result of incorrect operation.
WARNING
If water or other foreign objects enter the inside of the device, fire or electric shock may result.
Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or product failure.
CAUTION
Never disassemble or modify the device, as failures may result.
Do not subject to extreme force and do not pull on the cable or failures may result.
Keep the product dry and avoid exposure to extreme temperatures and humidity.
Les résultats possibles d'une utilisation incorrecte sont marqués par l'un des deux symboles - AVERTISSEMENT et ATTENTION - selon
l'imminence du danger et la sévérité des dommages.
AVERTISSEMENT : L'ignorance de ces avertissements peut causer des blessures graves ou la mort suite à une utilisation incorrecte.
ATTENTION: L'ignorance de ces mises en garde peut causer des blessures modérées ou des dégâts matériels suite à une utilisation
incorrecte.
AVERTISSEMENT
Si de l'eau ou autres matériaux étrangers pénètrent dans l'appareil, il y a risque d'incendie ou de choc électrique.
Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération est susceptible d'entraîner des blessures ou la défaillance du produit.
ATTENTION
Ne jamais désassembler ou modifier cet appareil sous peine de provoquer des défaillances.
Ne pas soumettre le câble à des forces extrêmes et ne pas tirer dessus sous peine de provoquer des défaillances.
Maintenir ce produit sec et éviter de l'exposer à des températures extrêmes et à l'humidité.
SAFETY PRECAUTIONS
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
7
Auriculares SRH550DJ
Basándose en 85 años de experiencia en audio, los auriculares SRH550DJ
de Shure entregan rendimiento, comodidad y durabilidad para mezclas de
DJ y para uso personal. La respuesta de frecuencias de gama completa con
bajos realzados está optimizada para uso con la mayoría de los dispositivos
obtenibles en el mercado y dispositivos profesionales tales como consolas
para DJ y consolas mezcladoras. Los auriculares con almohadillas sustitu-
ibles giran 90 grados para mayor versatilidad y comodidad.
Bocinas de neodimio de 50 mm producen una gama sonora completa con
frecuencias bajas realzadas.
El diseño supra-aural cerrado reposa de modo cómodo y seguro sobre las
orejas.
Diadema ajustable y plegable con auriculares con 90 grados de giro para
mayor comodidad y flexibilidad.
Diseño ultraliviano que puede plegarse para el transporte
Las almohadillas de los auriculares son reemplazables, lo cual asegura
una duración prolongada del producto
La bolsa protege los auriculares durante su transporte o cuando no se
usan
Cuidado y mantenimiento
Para limpiar los audífonos, use un paño suave humedecido.
PRECAUCION: No use agentes de limpieza que contengan disolventes.
Mantenga los líquidos y objetos extraños fuera de las aberturas de las
cápsulas.
Kopfhörer SRH550DJ
Der Kopfhörer SRH550DJ von Shure ist das Ergebnis aus 85 Jahren
Erfahrung in der professionellen Audiotechnik und bietet Klangqualität,
Komfort und Beständigkeit für DJ-Mixing und die persönliche Nutzung. Der
umfangreiche Frequenzgang mit verbessertem Bass ist für die meisten
Heim- und professionellen Geräte wie DJ-Mixer und Mischpulte optimiert.
Hörmuscheln mit austauschbaren Ohrpolstern lassen sich um 90 Grad
schwenken, um Vielseitigkeit und Komfort zu gewährleisten.
50-mm-Neodym-Treiber bietet volles Klangspektrum mit verbessertem
Bass
Supraaurale Bauform mit geschlossener Rückseite sitzt bequem und
sicher auf den Ohren
Einstellbares, klappbares Kopfband mit um 90 Grad schwenkbaren
Hörmuscheln sorgt für Komfort und Flexibilität
Ultraleichte Konstruktion lässt sich zum Tragen zusammenklappen
Austauschbare Ohrpolster gewährleisten lange Produktnutzungsdauer
Tragetasche schützt den Kopfhörer unterwegs und bei Nichtverwendung
Pflege und Reinigung
Zum Reinigen des Kopfhörers ein weiches, angefeuchtetes Tuch verwenden.
VORSICHT: Keine Reinigungsmittel verwenden, die Lösungsmittel enthalten.
Flüssigkeiten und Fremdkörper von den Lautsprecheröffnungen fernhalten.
Casque d’écoute SRH550DJ
Bénéficiant de 85 années d’expérience dans le secteur de l’audio, le
casque d’écoute SRH550DJ de Shure offre à la fois performances audio,
confort et longévité et convient au mixage DJ et à l’écoute personnelle.
La réponse en fréquence large bande avec graves renforcés est optimi-
sée pour la plupart des appareils grand public et professionnels, tels que
mélangeurs DJ et consoles de mixage. Les oreillettes avec coussinets
d’oreille remplaçables pivotent sur 90 degrés pour offrir polyvalence et
confort.
Transducteur de 50 mm avec aimants au néodymiume offrant une
réponse en fréquence étendue et des graves renforcés
Conception supra-aurale fermée qui repose confortablement et
solidement sur les oreilles
Serre-tête réglable et repliable avec oreillettes pivotant sur 90 degrés
pour offrir confort et flexibilité.
Conception ultra légère qui se replie pour faciliter le transport
Coussinets d’oreille remplaçables pour une plus grande longévité
Pochette de transport pour protéger le casque en cas de déplacement
ou entre deux utilisations
Entretien et maintenance
Pour nettoyer le casque d’écoute, essuyer avec un chiffon doux et
humide.
ATTENTION : Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant des
solvants. Empêcher la pénétration de liquide et de matériaux étrangers
dans les ouvertures du transducteur.
SRH550DJ Headphones
Building on 85 years of audio experience, the SRH550DJ Headphones
from Shure deliver audio performance, comfort, and durability for DJ
mixing and personal listening. The full-range frequency response with
enhanced bass is optimized for most consumer devices and professional
devices such as DJ mixers and mixing consoles. Ear cups with replace-
able ear pads swivel 90 degrees for versatility and comfort.
50 mm neodymium driver provides full range sound with enhanced
bass
Closed-back, supra-aural design rests comfortably and securely on
the ears
Adjustable, collapsible headband with 90-degree swivel ear cups for
comfort and flexibility.
Ultra-lightweight design folds for portability
Replaceable ear pads ensure long product life
Carrying bag protects headphones when on the go or not in use
Care and Maintenance
To clean the headphones, use a soft, damp cloth.
CAUTION: Do not use cleansers that contain solvents. Keep liquid and
foreign objects out of the driver openings.
SRH550DJ Professional Quality
DJ Headphones
기본 제공 액세서리
¼인치 스레디드 금 도금 어댑터
휴대용 백
교체 부품
Aksesi yang Disediakan
Adaptor Dilapisi-Sekrup Emas 1/4 inci
Tas Pembawa
Suku Cadang Penggantian
Satu pasang Bantalan Penutup Telinga Pengganti
提供的附件
¼ 英寸螺纹镀金转接头
携带包
替换备件
10
付属アクセサリー
6.35mm金メッキ標準プラグアダプタ
専用キャリングバッグ
交換部品
Accessori in dotazione
Adattatore placcato in oro da 6.3mm
Borsa per il trasporto
Parti di ricambio
1 paio di cuscinetti di ricambio
交換用イヤカップパッド一式
1 对耳罩垫备件
교체용 이어컵 패드 1세트
Accesorios suministrados
Adaptador roscado chapado en oro de ¼ de pulgada
Estuche de transporte
Repuestos
1 par de almohadillas de reemplazo
Mitgeliefertes Zubehör
Vergoldeter 6,35 mm Schraubadapter
Tragetasche
Ersatzteile
1 Paar Ersatz-Ohrpolster
Accessoires fournis
Adaptateur plaqué or fileté 6,35 mm
Pochette de transport
Pièces de rechange
1 paire de coussinets d’oreillettes de rechange
¼ inch Threaded Gold-Plated Adapter
Carrying Bag
1 Pair of Replacement Earcup Pads
Replacement Parts
Furnished Accessories
11
仕様
変換器の種類 ダイナミック、ネオジムマグネット
ドライバーサイズ 50 mm
周波数特性 5 ~ 22,000 Hz
感度
@ 1 kHz
109 dB/mW
インピーダンス
@ 1 kHz
32 Ω
最大入力 3000 mW
質量 本体 (ケーブルを
除く):
235 g (8.4 オ
ンス)
パッケージ込み: 680 g (1.5 lb)
コネクター 金メッキ、3.5 mmステレオミニジャッ
クプラグと6.35 mmねじ込みアダプタ
ケーブル 2 m, 無酸素銅(OFC)
SPECIFICHE TECNICHE
Tipo di trasduttore Magnete al neodimio, dinamico
Dimensioni del driver 50 mm
Risposta in frequenza 5 - 22,000 Hz
Sensibilità
ad 1 kHz
109 dB/mW
Impedenza
ad 1 kHz
32 Ω
Potenza di ingresso massima 3000 mW
Peso Netto (senza
cavo):
235 g (8.4 once)
Lordo: 680 g (1.5 lbs)
Connettore Spinotto minijack stereo da 3,5 mm (1/8
di pollice), placcato in oro, con adatta-
tore filettato da 6.35 mm (1/4 di pollice)
Cavo 2 m, Rame privo di ossigeno (OFC)
ESPECIFICACIONES
Tipo de transductor Imán de neodimio dinámico
Tamaño de bobina 50 mm
Respuesta de frecuencia 5 a 22,000 Hz
Sensibilidad
a 1 kHz
109 dB/mW
Impedancia
a 1 kHz
32 Ω
Potencia de entrada máxima 3000 mW
Peso Neto (sin cable): 235 g (8.4 oz)
Embalado: 680 g (1.5 lb)
Conector Jack estereofónico miniatura de 3,5 mm
(1/8 pulg) chapado en oro con adapta-
dor roscado de 6,35 mm (1/4 pulg)
Cable 2 m, cobre libre de oxígeno (OFC)
TECHNISCHE DATEN
Wandlertyp Dynamisch, Neodym-Magnet
Treibergröße 50 mm
Frequenzgang 5 bis 22,000 Hz
Empfindlichkeit
bei 1 kHz
109 dB/mW
Impedanz
bei 1 kHz
32 Ω
Maximale Eingangsleistung 3000 mW
Gewicht Packaged (ohne
Kabel):
235 g (8.4 oz.)
Packaged: 680 g (1.5 lbs)
Stecker Vergoldeter 3,5-mm-Stereoministecker
mit 6,35-mm-Gewindeadapter
Kabel 2 m, sauerstofffreies Kupfer (OFC)
Caractéristiques
Type de transducteur Dynamique, avec aimants au néodyme
Taille de l’excitateur 50 mms
Réponse en fréquence 5 à 22,000 Hz
Sensibilité
à 1 kHz
109 dB/mW
Impédance
à 1 kHz
32 Ω
Puissance d’entrée maximale 3000 mW
Poids Net (sans câble) : 235 g (8.4 oz)
Emballé : 680 g (1.5 lb)
Connecteur Fiche mini stéréo de 3,5 mm (1/8 po),
plaquée or, avec adaptateur fileté de
6,35 mm (1/4 po)
Câble 2 m, Cuivre sans oxygène (OFC)
Specifications
Transducer Type Dynamic, Neodymium magnet
Driver Size 50 mm
Frequency Response 5 to 22,000 Hz
Sensitivity
@ 1 kHz
109 dB/mW
Impedance
@ 1 kHz
32 Ω
Maximum Input Power 3000 mW
Weight Net (without cable): 235 g (8.4 oz.)
Packaged: 680 g (1.5 lbs)
Connector Gold-plated 3.5 mm (1/8”) stereo mini jack plug
with 6.35 mm (1/4”) threaded adapter
Cable 2 m, Oxygen-free copper (OFC)
CertificationCertification
13
OMOLOGAZIONI
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva europea sulla
compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE. Conforme alle norme armoniz-
zate EN55103-1:1996 ed EN55103-2:1996 per l’uso in ambienti domestici
(E1) e industriali leggeri (E2).
La dichiarazione di conformità può essere ottenuta da:
Rappresentante europeo autorizzato:
Shure Europe GmbH
Sede per Europa, Medio Oriente e Africa
Approvazione EMEA
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
CERTIFICACIONES
Califica para llevar la marca CE. Cumple con la directiva europea de EMC
2004/108/EC. Satisface las normas armonizadas EN55103-1:1996 y
EN55103-2:1996 para entornos de uso residencial (E1) e industrial ligero
(E2).
La declaración de conformidad se puede obtener de la siguiente dirección:
Representante autorizado en Europa:
Shure Europe GmbH
Casa matriz para Europa, Medio Oriente y Africa
Aprobación para región de EMEA
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
ZERTIFIZIERUNG
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der europäischen Richtlinie
zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EG. Entspricht den
Anforderungen der harmonisierten Normen EN55103-1:1996 und
EN55103-2:1996 für Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2).
Die Konformitätserklärung ist über die unten stehende Adresse erhältlich:
Bevollmächtigter Vertreter in Europa:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Abteilung: EMEA-Zulassung
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Tel: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive européenne CEM
2004/108/CE. Conforme aux normes harmonisées EN55103-1:1996 et
EN55103-2:1996 pour les environnements résidentiels (E1) et d’industrie
légère (E2).
La déclaration de conformité peut être obtenue de l’adresse suivante:
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Homologation EMEA
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive
2004/108/EC. Meets Harmonized Standards EN55103-1:1996 and
EN55103-2:1996, for residential (E1) and light industrial (E2) environments.
The Declaration of Conformity can be obtained from:
Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Wannenacker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 7131 72 14 0
Fax: +49 7131 72 14 14
14
LIMITED WARRANTY
Shure Incorporated (“Shure”) hereby warrants to the original consumer purchaser only that this product will be free in normal use of any defects in materials and
workmanship for a period of two (2) years from the consumer’s original date of purchase directly from Shure or from a Shure-authorized reseller. At its sole option,
Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you. In order for this warranty to be valid, the consumer must, at the time the product is
returned, provide proof of purchase in the form of the original purchase receipt directly from Shure or from a Shure-authorized reseller. If Shure elects to replace the
defective product, then Shure reserves the right to replace the defective product with another product of the same model or a model of at least comparable quality
and features in Shure’s sole determination.
If you believe this product is defective within the warranty period, carefully repack the unit, insure it and return it with proof of purchase, postage prepaid, to Shure
Incorporated, Attention: Service Department, at the address below.
Outside of the United States, return the product to your dealer or Authorized Service Center. Addresses are listed on www.shure.com or can be obtained by
contacting Shure at the address listed below.
This warranty is not transferable. This warranty does not apply in cases of abuse or misuse of the product, use contrary to Shure’s instruction, ordinary wear and
tear, an act of God, negligent use, purchase from a party other than Shure or a Shure-authorized reseller, unauthorized repair, or modification of the product. ALL
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED TO THE EXTENT PERMITTED
UNDER APPLICABLE LAWS AND, TO THE EXTENT NOT PERMITTED, ARE HEREBY LIMITED TO THE DURATION AND TERMS OF THIS WARRANTY.
SHURE ALSO HEREBY DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
This warranty does not restrict the rights of the consumer mandated under applicable laws.
THIS WARRANTY SUPERSEDES ALL OTHER WARRANTIES THAT ARE ASSOCIATED OR INCLUDED WITH THIS PRODUCT.
GARANTIA LIMITADA
Shure Incorporated (“Shure”) garantiza por este medio al comprador original del producto solamente que este producto, utilizado normalmente, estará libre de
defectos de materiales y de fabricación por un período de (2) años contados a partir de la fecha de compra original directamente de Shure o de un revendedor
autorizado por Shure. Shure reparará o reemplazará exclusivamente a discreción propia el producto defectuoso y lo devolverá al cliente. Para que esta
garantía tenga validez, el consumidor deberá, al momento de devolver el producto, presentar un comprobante de compra en forma del recibo de compra original
directamente de Shure o de un revendedor autorizado por Shure. Si Shure elige reemplazar el producto defectuoso, Shure se reserva el derecho de reemplazar el
producto defectuoso por otro del mismo modelo o por un modelo de calidad y características comparables, a discreción exclusiva de Shure.
Si usted cree que el producto está defectuoso dentro del período de la garantía, embale cuidadosamente la unidad junto con su comprobante de compra y envíela
porte pagado a Shure Incorporated, Atención: Service Department, a la dirección que se da abajo.
Fuera de los EE.UU., devuelva el producto al distribuidor más cercano o al centro de servicio autorizado de productos Shure. Las direcciones se indican en www.
Shure.com o pueden obtenerse comunicándose con Shure en la dirección dada abajo.
Esta garantía no es transferible. La garantía no tiene vigencia en caso de abuso o mal uso del producto, uso contrario a las instrucciones dadas por Shure,
desgaste ordinario, actos de fuerza mayor, uso negligente, compra de una entidad diferente de Shure o de un revendedor autorizado por Shure, reparaciones no
autorizadas o modificación del producto. POR ESTE MEDIO SE DESCARGA LA RESPONSABILIDAD DE TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE UTILIDAD
COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES CORRESPONDIENTES, Y EN EL CASO DE NO
PERMITIRSE EL DESCARGO DE RESPONSABILIDADES, TALES GARANTIAS QUEDAN LIMITADAS POR ESTE MEDIO A LA DURACION Y TERMINOS DE
ESTA GARANTIA. SHURE TAMBIEN DESCARGA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten la fijación de limitaciones a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de daños incidentes o consecuentes,
por lo cual la limitación anterior puede no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; se puede contar con otros derechos
adicionales que varían entre un estado y otro.
Esta garantía no restringe los derechos del consumidor que se estipulen bajo leyes aplicables.
ESTA GARANTIA SUSTITUYE A TODAS LAS GARANTIAS RELACIONADAS O INCLUIDAS CON ESTE PRODUCTO.
GARANTIE LIMITÉE
Shure Incorporated (« Shure ») garantit par la présente seulement au consommateur acquéreur d’origine que, pour un usage normal, ce produit est exempt
de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat par le consommateur directement de Shure ou d’un
revendeur Shure agréé. À son choix exclusif, Shure réparera ou remplacera les produits défectueux et les retournera promptement à leur propriétaire. Pour
que cette garantie soit valide, le consommateur doit fournir, au moment où le produit est retourné, la preuve d’achat sous la forme de la facture d’origine reçue
directement de Shure ou d’un revendeur Shure agréé. Si Shure choisit de remplacer le produit défectueux, Shure se réserve le droit de remplacer le produit
défectueux par un autre produit du même modèle ou par un modèle de qualité et fonctions au moins comparables à la seule discrétion de Shure.
Si le produit est considéré comme défectueux au cours de la période de garantie, le remballer soigneusement, l’assurer et le retourner accompagné de la preuve
d’achat, en port payé, à Shure Incorporated, Attention: Service Department, à l’adresse ci-dessous.
À l’extérieur des États-Unis, renvoyer le produit au distributeur ou au Centre de réparations agréé. Les adresses sont listées sur www.Shure.com ou peuvent être
obtenues en contactant Shure à l’adresse indiquée ci-dessous.
Cette garantie n’est pas transférable. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’utilisation abusive ou incorrecte du produit, d’utilisation contraire aux instructions
de Shure, d’usure normale, de catastrophe naturelle, d’utilisation négligente, d’achat auprès d’une partie autre que Shure ou un revendeur Shure agréé, de
réparation non autorisée ou de modification du produit. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER SONT REFUSÉES PAR LA PRÉSENTE DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI ET, DANS LA MESURE OÙ CE N’EST PAS PERMIS,
SONT PAR LA PRÉSENTE LIMITÉES À LA DURÉE ET AUX TERMES DE CETTE GARANTIE. EN OUTRE, SHURE N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
CONCERNANT DES DOMMAGES FORTUITS, SPÉCIAUX OU CONSÉQUENTS.
Certains états n’acceptent pas les limitations sur la durée des garanties implicites ni l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou conséquents et par suite, il
est possible que la limitation ci-dessus ne soit pas applicable. La présente garantie donne des droits légaux spécifiques et l’utilisateur peut également avoir d’autres
droits qui varient d’une province à l’autre.
Cette garantie ne limite pas les droits du consommateur autorisés par les lois applicables.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUSES AVEC CE PRODUIT OU QUI LUI SONT ASSOCIÉES.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Shure SRH550DJ Professional DJ Headphones Manuel utilisateur

Catégorie
Écouteurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à