Einhell Expert Plus PICOBELLA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PICOBELLA
Art.-Nr.: 34.242.00 I.-Nr.: 11019
2
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Ober ächenbürste
F Instructions d’origine
Brosse de surface sans l
I Istruzioni per l’uso originali
Spazzola per super ci a batteria
NL Originele handleiding
Accu oppervlakteborstel
E Manual de instrucciones original
Cepillo para super cies inalám-
brico
P Manual de instruções original
Escova de limpar superfícies sem
o
Anl_Picobella_SPK2.indb 1Anl_Picobella_SPK2.indb 1 24.10.2019 07:55:4724.10.2019 07:55:47
F
- 20 -
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en-
fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto-
yage et l‘entretien ne doivent pas être e ectués par des enfants. Cet
appareil ne doit pas être utilisé par les personnes ayant des capaci-
tés physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou manquant
d‘expérience et/ou de connaissances, à moins d‘être surveillées et
de recevoir les instructions relatives à l‘utilisation de l‘appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
Anl_Picobella_SPK2.indb 20Anl_Picobella_SPK2.indb 20 24.10.2019 07:56:3024.10.2019 07:56:30
F
- 21 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité,
instructions, illustrations et caractéristiques
techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut
entraîner des décharges électriques, un incendie
et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et toutes les instructions pour l’avenir.
Explication de la plaque signalétique sur
l’appareil (voir gure 20)
1 : Avertissement !
2 : Portez des protections pour les yeux et
l’ouïe !
3 : Attention, pièces brûlantes !
4 : Avant la mise en service, lisez le mode
d’emploi !
2. Description de l’appareil et
contenu de la livraison
2.1 Description de l’appareil ( gures 1/2)
1 Poignée
2 Interrupteur de sens de rotation
3 Interrupteur marche/arrêt
4 Régulateur de vitesse de rotation
5 Poignée supplémentaire
6 Vis de xation
7 Collier de serrage
8 Écrou de verrouillage
9 Manche
10 Carter du moteur
11 Pièce de raccord amenée d’eau
12 Boîtier de brosse
13 Recouvrement de brosse latéral
14 Protection anti-projection
15 Brosse en nylon
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Brosse de surface sans fil avec collier de ser-
rage
Poignée supplémentaire complète
Brosse en nylon MEDIUM 2 pièces (brosse
en nylon + brosse en nylon avec brosse laté-
rale (A))
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
Anl_Picobella_SPK2.indb 21Anl_Picobella_SPK2.indb 21 24.10.2019 07:56:3024.10.2019 07:56:30
F
- 22 -
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
L’appareil convient uniquement au nettoyage
de surfaces extérieures privées. Les surfaces
doivent être adaptées au nettoyage par brosses
rotatives. En cas de nettoyage humide (recom-
mandé), les surfaces doivent également être
résistantes à l’eau.
Les surfaces sensibles, polies, revêtues et
sensibles aux rayures peuvent être rendues
rugueuses et/ou endommagées. Elles ne doivent
pas être nettoyées avec l’appareil. L’appareil
doit uniquement être utilisé à la verticale, guidé
sur le sol. L’appareil ne doit pas être utilisé à
l’horizontale (par ex. murs) ou au-dessus de la
tête (par ex. plafond). Il ne doit pas être utilisé
pour des surfaces non stabilisées (par ex. dalles
à engazonner).
Utilisez uniquement la brosse prévue pour le
matériau de surface à nettoyer. Avant utilisation,
testez l’adéquation de la brosse utilisée à un end-
roit discret. Di érentes brosses pour di érentes
surfaces sont disponibles en tant qu’accessoires.
Utilisez uniquement de l’eau sans aucun additif.
La brosse en nylon MEDIUM (noir) est spécia-
lement adaptée au nettoyage de surfaces de
pierres et pavés non imperméabilisées. Mais elle
permet également de nettoyer des surfaces sta-
bilisées ou bétonnées avec des pavés / blocs en
béton (par ex. cour, terrasse, chemin). La brosse
latérale permet de nettoyer les bords et socles.
La brosse en nylon SOFT (jaune/vert) permet
à l’appareil de nettoyer du bois, des matériaux
composites (BPC / WPC) ou de brosser (par ex.
aplatissements) du gazon synthétique, tel que
posé dans le cadre privé par ex. sur balcon et
terrasse.
La brosse métallique ULTRA permet de nettoyer
des surfaces insensibles très encrassées par ex.
pavés / blocs de béton, surfaces bétonnées, gra-
nite ou porphyre.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la const-
ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
4. Blessures et dommages matériels provoqués
par des projections de pièces.
Limitez le temps de travail.
Pour cela, tous les composants du cycle de
fonctionnement doivent être pris en compte (par
exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec-
trique est éteint et ceux pendant lesquels il est
certes allumé mais fonctionne sans sollicitation).
Danger !
Cet outil électrique produit un champ électro-
magnétique pendant son fonctionnement. Dans
certaines conditions, ce champ peut altérer le
fonctionnement d’implants médicaux actifs ou
passifs. A n de réduire les risques de blessures
graves ou mortelles, nous recommandons aux
personnes qui possèdent un implant médical de
consulter leur médecin et leur fabricant d’implants
médicaux avant d’utiliser la machine.
Anl_Picobella_SPK2.indb 22Anl_Picobella_SPK2.indb 22 24.10.2019 07:56:3024.10.2019 07:56:30
F
- 23 -
4. Données techniques
Tension ..................................................18 V d.c.
Vitesse de rotation n0 ................ 800-1400 tr/min
Diamètre de la brosse ............................ 115 mm
Catégorie de protection .....................................III
Niveau de puissance acoustique LWA ................
........................................................... 94,6 dB (A)
Imprécision K ......................................... 3 dB (A)
Vibration ah ...........................................2,13 m/s
2
Imprécision K ..........................................1,5 m/s
2
Poids ......................................................... 4,1 kg
Niveau de pression acoustique LpA à l’oreille de
l’utilisateur .......................................... 83,8 dB (A)
Imprécision K ........................................ 3 dB (A)
Amenée d’eau pression max. ......0,6 MPa (6 bar)
Attention !
L’appareil est livré sans accumulateur et sans
chargeur et ne doit être utilisé qu’avec les accu-
mulateurs Li-Ion de la série Power-X-Change !
Les accumulateurs Li-Ion de la série Power-X-
Change ne doivent être chargés qu’avec le char-
geur Power-X.
Le bruit de la machine peut dépasser les 85
dB(A). Dans ce cas, les mesures antibruit sont
requises pour l’utilisateur.
Attention !
La valeur d’oscillation change en fonction du
domaine d’application de l’outil électrique et peut,
dans certains cas exceptionnels, être supérieure
à la valeur indiquée.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
5. Avant la mise en service
L’appareil est livré sans accumulateurs et
sans chargeur !
5.1 Rotation de la poignée de guidage hors
de la position de transport ( g. 3-4)
Attention ! Pour des raisons de transport, la
poignée de guidage est tournée de 90° sur le
côté. Pour pouvoir travailler avec l’appareil, la
poignée de guidage doit être dans l’alignement
du boîtier de brosse (position de travail).
1. Ouvrez l’écrou de verrouillage (8) par rotation
à gauche et tournez la poignée de guidage
jusqu’à la butée.
2. Fermez l’écrou de verrouillage (8) par rotation
à droite.
5.2 Montage de la poignée supplémentaire
( g. 5)
Fixez avec les vis de poignée (6) la poignée sup-
plémentaire (B) (vis accessibles par le bas) et la
xation (C) au niveau de la surface prévue à cet
e et.
5.3 Réglage de la longueur du manche ( g. 6)
Pour obtenir une position de travail qui vous est
agréable, la longueur du manche est réglable.
1. Ouvrez l’écrou de verrouillage (8) par rotation
à gauche.
2. Pour modi er la longueur du manche, tirez le
manche (9) hors de la poignée de guidage
(D) ou poussez-le dans la poignée de guida-
ge.
3. Veillez à ce que la poignée de guidage se
trouve dans la position de travail (paragraphe
5.1) et fermez l’écrou de verrouillage (8) par
rotation à droite.
5.4 Réglage de la poignée supplémentaire
( g. 5)
Ouvrez les deux vis de xation (6) de la poignée
supplémentaire jusqu’à ce que celle-ci puisse
être déplacée dans toutes les directions sans
grande résistance. Réglez la position souhaitée et
resserrez les deux vis de xation (6).
5.5 Montage des brosses de nettoyage ( g.
7-10)
Retirez les recouvrements de brosse latéraux
( g. 7 / pos. E, F). Une brosse en nylon MEDI-
UM (noir) à deux pièces est jointe à l’appareil.
Une brosse en nylon ( g. 2 / pos. A) est équipée
d’une brosse latérale. Il y a des capuchons en
Anl_Picobella_SPK2.indb 23Anl_Picobella_SPK2.indb 23 24.10.2019 07:56:3024.10.2019 07:56:30
F
- 24 -
caoutchouc sur les côtés extérieurs (Outside)
des brosses de nettoyage ( g. 8 / pos. G). Insérez
selon vos besoins la brosse en nylon avec brosse
latérale à gauche ou à droite sur le logement de
brosse ( g. 9) et la brosse en nylon restante sur le
logement de brosse restant. Réinsérez les recou-
vrements de brosse. Le recouvrement de brosse
large ( g. 7 / pos. E) est prévu pour la brosse
en nylon avec brosse latérale. Le montage de la
brosse en nylon MEDIUM est terminé ( g. 10).
La brosse en nylon SOFT (jaune/vert) ( g. 10a) et
la brosse métallique ULTRA ( g. 10b) doivent être
montées de la même manière, mais ne disposent
d’aucune brosse latérale. La livraison comprend
également un recouvrement de brosse étroit, qui
doit être utilisé à la place du recouvrement de
brosse large.
Avertissement ! Il y a risque de blessure au ni-
veau des poils de la brosse métallique – portez
des gants de protection.
5.6 Retrait des brosses de nettoyage
Retirez les recouvrements de brosse latéraux ( g.
7 / pos. E, F). Appuyez au milieu sur le capuchon
en caoutchouc ( g. 11 / pos. G) pour actionner le
bouton de déverrouillage sous-jacent et retirez en
même temps la brosse.
Avertissement ! Il y a risque de blessure au ni-
veau des poils de la brosse métallique – portez
des gants de protection.
5.7 Raccord pour l’amenée d’eau ( g. 12 –
14b)
Pour obtenir rapidement le meilleur résultat de
nettoyage, nous recommandons le nettoyage
humide.
Attention !
Respectez les exigences de la norme EN
1717 lors du raccordement au réseau d’eau
potable. En cas de besoin, demandez votre
entreprise sanitaire.
Le jet d’eau ne doit jamais être dirigé sur des
lignes électriques ou sur l’appareil.
La température de l’eau doit se situer entre +
5 °C et + 35 °C.
L’eau entrante ne doit ni être souillée, ni
contenir du sable, ni être polluée de produits
chimiques, qui entraînent une altération du
fonctionnement et peuvent réduire la durabili-
té de l’appareil.
Le raccord pour l’amenée d’eau est doté d’une
pièce de raccord pour systèmes de couplage
de tuyau standard ( g. 7 / pos. 11). Insérez un
tuyau d’eau (env. Ø 13mm (½“)), comme indiqué
sur la gure 12, par la poignée supplémentaire
et en chez le couplage de tuyau sur le raccord
pour l’amenée d’eau ( g. 13). Enlevez le collier
de serrage ( g. 2 / pos. 7) du manche et xez le
tuyau avec le collier de serrage sur le manche
( g. 14a/14b).
Véri ez l’appareil avant chaque mise en
service :
État impeccable et dispositifs de protection et
brosse de nettoyage au complet.
Bonne fixation de toutes les vis.
Souplesse de toutes les pièces mobiles.
5.8 Montage de l’accumulateur ( g. 15)
Insérez l’accumulateur dans le logement prévu à
cet e et. Dès que l’accumulateur est entièrement
inséré, il s’enclenche de manière audible. Pour
extraire l’accumulateur, appuyez sur la touche à
cran (pos. H) et retirez l’accumulateur.
5.9 Charge de l’accumulateur ( g. 16)
1. Sortez le bloc accumulateur de l’appareil.
Pour cela, appuyez sur la touche
d’enclenchement.
2. Comparez si la tension du secteur indiquée
sur la plaque signalétique correspond à la
tension réseau disponible. Branchez la che
de contact du chargeur dans la prise de cou-
rant. Le voyant LED vert commence à cligno-
ter.
3. Mettez l’accumulateur sur le chargeur.
4. Au point « A chage chargeur », vous trou-
verez un tableau avec les signi cations des
a chages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que
l’accumulateur chau e quelque peu. C’est cepen-
dant normal.
S’il est impossible de charger le bloc accumula-
teur, veuillez contrôler,
si la tension réseau est présente au niveau de
la prise de courant
si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement du bloc accumulateur reste
impossible, nous vous prions de bien vouloir
renvoyer,
le chargeur
et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Anl_Picobella_SPK2.indb 24Anl_Picobella_SPK2.indb 24 24.10.2019 07:56:3024.10.2019 07:56:30
F
- 25 -
Dans l’intérêt d’une longue durée de fonctionne-
ment du bloc accumulateur, vous devez prendre
soin de recharger le bloc accumulateur en temps
voulu. Ceci devient absolument nécessaire
lorsque vous constatez que la puissance de
l’appareil sans l baisse. Ne déchargez jamais
complètement le bloc accumulateur. Cela peut
l’endommager !
5.10 Indicateur de charge de l’accumulateur
( g. 17)
Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de
charge de l’accumulateur (pos. K). L’indicateur de
charge de l’accumulateur (pos. L) vous indique
l’état de charge de l’accumulateur à l’aide de trois
voyants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L’accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant(s) LED est (sont) allumé(s) :
L’accumulateur dispose encore d’un résidu de
charge su sant.
1 voyant LED clignote :
L’accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
L’accumulateur a subi une décharge profonde et
est défectueux. Un accumulateur défectueux ne
doit plus être utilisé et rechargé !
6. Commande
Veuillez respecter les directives légales relatives
à l’ordonnance de la protection contre le bruit. El-
les peuvent di érer d’un endroit à l’autre.
Danger ! Lors des travaux, les recouvrements de
brosse latéraux doivent être montés.
Avertissement !
Assurez-vous d’avoir monté la brosse prévue
pour le matériau de surface à nettoyer.
Assurez-vous que les recouvrements de
brosse latéraux sont enfichés de manière
sûre.
Vérifiez que les brosses ne sont pas en-
crassées avant de commencer le travail et
nettoyez-les au besoin.
Assurez-vous à un petit endroit non visible
que le brossage n’endommage pas la sur-
face.
La surface à nettoyer doit être libre de tout
objet par ex. pierres, branches, etc. Ceux-ci
peuvent être projetés par la brosse rotative ou
rayer la surface.
Ne soulevez l’appareil allumé de 1-2 cen-
timètres du sol que jusqu’à ce que la vitesse
de rotation maximum soit atteinte. Soyez pru-
dent pour éviter toute blessure.
Ne mettez jamais l’appareil en circuit à l’état
incliné ou soulevé à d’autres fins que pour
atteindre la vitesse de rotation maximum –
risque de blessure !
N’utilisez pas l’appareil pendant une durée
prolongée à un même endroit.
Nous recommandons le nettoyage humide.
Utilisez uniquement de l’eau propre sans au-
cun additif.
Éloignez les mains et les pieds de la brosse
rotative.
N’insérez l’accumulateur que peu de temps
avant le début du travail et retirez-le après la
fin du travail.
6.1 Interrupteur de sens de rotation ( g. 18)
Remarques :
Vous pouvez régler le sens de rotation de
l’appareil à l’aide de l’interrupteur de sens de
rotation et bloquer l’appareil contre toute mise
en marche involontaire. Vous avez le choix
entre avance et recul. L’avance est le sens de
rotation standard dans lequel l’appareil a le
plus de force.
Tenez fermement l’appareil par la poignée et
la poignée supplémentaire et veillez à avoir
une position stable.
Afin d’éviter un endommagement de
l’appareil, le sens de rotation peut unique-
ment être commuté à l’arrêt.
a) Avance (sens de rotation standard) : Inter-
rupteur coulissant gauche (V) enfoncé -
l’appareil s’éloigne de vous.
b) Protection contre le démarrage : Interrupteur
coulissant dans la position du milieu (comme
montré) - interrupteur marché/arrêt bloqué
c) Recul : Interrupteur coulissant droit (R) enfon-
cé - l’appareil s’approche de vous.
6.2 Interrupteur marche/arrêt ( g. 15 / pos. 3)
a) Mise en circuit
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt, la
brosse tourne.
b) Mise hors circuit
Relâchez l’interrupteur marche/arrêt,
l’appareil s’éteint et la brosse s’arrête.
Anl_Picobella_SPK2.indb 25Anl_Picobella_SPK2.indb 25 24.10.2019 07:56:3024.10.2019 07:56:30
F
- 26 -
6.3 Régulateur de vitesse de rotation ( g. 18
/ pos. 4)
Tourner le régulateur de vitesse de rotation per-
met de régler la vitesse de rotation (min = la plus
faible / max = la plus élevée) de la brosse. Cela
permet une adaptation individuelle à la surface à
nettoyer. Les chi res 1 – 5 imprimés sur le régula-
teur de vitesse de rotation donnent une indication
supplémentaire sur la vitesse de rotation réglée.
6.4 Fonctionnement
Remarque : Les brosses usées et e rangées
doivent être remplacées au plus tôt. Remplacez la
brosse dès que le diamètre de la brosse devient
inférieur à env. 95 mm. Des diamètres de brosse
inférieurs peuvent provoquer des dommages.
Important ! Si le courant absorbé admissible
est dépassé (par ex. par une pression trop forte)
l’appareil s’éteint automatiquement et doit être
rallumé en appuyant sur le l’interrupteur marche/
arrêt.
6.4.1 Nettoyage généralités (ne s’applique
pas au paragraphe « 6.4.5 Brossage de
gazon synthétique »)
1. Placez la brosse de manière uniforme sur la
surface.
2. Réglez la hauteur de travail la plus agréable
pour vous (cf. paragraphe 5.3). La protection
anti-projection ( g. 1 / pos. 14) doit se trouver
ce faisant des deux côtés juste au-dessus du
sol.
3. Sélectionnez le sens de rotation en fonction
du support à nettoyer (respecter les paragra-
phes 6.4.2 – 6.4.4) (cf. paragraphe 6.1).
4. Pour obtenir rapidement le meilleur résultat
de nettoyage, nous recommandons le nettoy-
age humide. Ouvrez l’amenée d’eau.
5. Soulevez l’appareil de 1-2 centimètres et allu-
mez l’appareil (cf. paragraphe 6.2).
6. Réglez la vitesse de rotation souhaitée (de
lent à rapide) (cf. paragraphe 6.3). Attendez
que la vitesse de rotation maximum soit
atteinte et placez la brosse sur la surface à
nettoyer.
7. Guidez la brosse lentement et par bandes,
comme un balai, sur la surface. Commencez
par brosser avec peu de pression et augmen-
tez peu à peu la pression en cas de besoin.
6.4.2 Nettoyage du bois, de matériaux com-
posites (BPC / WPC)
Avertissement ! Pour ce faire, utilisez unique-
ment la brosse SOFT (montage des brosses cf.
paragraphe 5.5). Toutes les autres brosses dis-
ponibles sont en un matériau plus dur et peuvent
endommager la surface.
Nettoyez toujours les planches ou éléments
en bois dans le sens de la longueur (sens des
fibres).
Actionnez le côté gauche (fig. 18 / pos. V) de
l’interrupteur de sens de rotation (avance).
L’appareil s’éloigne de vous (sens de rotation
standard).
Un nettoyage planche par planche est recom-
mandé.
Ensuite rincez la surface nettoyée à l’eau.
6.4.3 Nettoyage de surface lisse de pierres et
pavés non imperméabilisée
Remarque : Pour ce faire, utilisez la brosse
MEDIUM (montage des brosses cf. paragraphe
5.5).
Actionnez le côté gauche (fig. 18 / pos. V) de
l’interrupteur de sens de rotation (avance).
L’appareil s’éloigne de vous (sens de rotation
standard).
Pour certaines salissures tenaces, un net-
toyage dans les deux sens de rotation est
avantageux. Veuillez noter que l’appareil en
recul (interrupteur de sens de rotation droit
enfoncé, fig. 18 / pos. R) a moins de force.
Pour brosser les bords et les socles, retirez le
couvercle latéral large et nettoyez-le avec la
brosse latérale.
Rincez ensuite la surface nettoyée à l’eau.
6.4.4 Nettoyage de surface grossière béton-
née, de pavés, de blocs en béton non
imperméabilisée
Remarque : Utilisez pour ce faire la brosse mé-
tallique ULTRA (montage des brosses cf. para-
graphe 5.5).
Avertissement ! Il y a risque de blessure au ni-
veau des poils de la brosse métallique – portez
des gants de protection.
Actionnez le côté gauche (fig. 18 / pos. V) de
l’interrupteur de sens de rotation (avance).
L’appareil s’éloigne de vous (sens de rotation
standard).
Pour certaines salissures tenaces, un net-
toyage dans les deux sens de rotation est
avantageux. Veuillez noter que l’appareil en
recul (interrupteur de sens de rotation droit
Anl_Picobella_SPK2.indb 26Anl_Picobella_SPK2.indb 26 24.10.2019 07:56:3124.10.2019 07:56:31
F
- 27 -
enfoncé, (fig. 18 / pos. R)) a moins de force.
Rincez ensuite la surface nettoyée à l’eau.
6.4.5 Brossage de gazon synthétique
Avertissement !
Pour ce faire, utilisez uniquement la brosse
SOFT (jaune/vert). Toutes les autres brosses
disponibles peuvent endommager le gazon
synthétique.
N’utilisez pas d’eau - brossez uniquement à
sec.
Brossez uniquement en avance (fig. 18 / pos.
V, sens de rotation standard - côté gauche de
l’interrupteur de sens de rotation actionné).
Retirez le feuillage, les détritus et similaire
avant le brossage.
1. Placez la brosse SOFT de manière uniforme
sur la surface.
2. Réglez la hauteur de travail la plus agréable
pour vous (cf. paragraphe 5.3). La protection
anti-projection doit se trouver ce faisant des
deux côtés juste au-dessus du sol.
3. Actionnez le côté gauche ( g. 18 / pos. V) de
l’interrupteur de sens de rotation (sens de
rotation standard).
4. Soulevez l’appareil de 1-2 centimètres et allu-
mez l’appareil (cf. paragraphe 6.2).
5. Réglez la vitesse de rotation souhaitée (de
lent à rapide) (cf. paragraphe 6.3). Attendez
que la vitesse de rotation maximum soit att-
einte et placez la brosse sur le gazon synthé-
tique. L’appareil s’éloigne de vous.
6. Pour redresser les bres, brossez, après avoir
atteint la vitesse de rotation souhaitée, dans
le sens opposé à celui des bres du gazon
synthétique. N’exercez aucune pression.
7. En cas de besoin, tirez la brosse vers vous et
laissez-la s’éloigner sans pression.
8. Répétez ce mouvement jusqu’à ce que le
résultat souhaité soit atteint.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Avant de poser et de nettoyer l’appareil, mettez-le
hors circuit et retirez l’accumulateur.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres et sans poussière que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
tout de suite après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide. N’utilisez aucun produit de
nettoyage ni solvant ; ils pourraient endom-
mager les pièces en matières plastiques de
l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre
à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de
l’eau dans un appareil électrique augmente le
risque de décharge électrique.
Retirez le recouvrement de protection et éli-
minez les dépôts avec une brosse.
7.2 Maintenance
Aucune autre pièce à l’intérieur de l’appareil n’a
besoin de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande
de pièces de rechange ;
Type de l’appareil
Référence de l’appareil
Numéro d’identification de l’appareil
Numéro de la pièce de rechange requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
Brosse de rechange MEDIUM (nylon, noir)
Réf. : 34.241.20
Brosse de rechange SOFT (nylon, jaune/vert)
Réf. : 34.241.21
Brosse de rechange ULTRA (métal)
Réf. : 34.241.22
Anl_Picobella_SPK2.indb 27Anl_Picobella_SPK2.indb 27 24.10.2019 07:56:3124.10.2019 07:56:31
F
- 28 -
8. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel. La
température de stockage optimale est comprise
entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans
l’emballage d’origine.
Ne pliez pas les lèvres en caoutchouc de la
protection anti-projection ( g. 19 / pos. 14) vers
l’extérieur. Entreposez l’appareil de sorte que les
lèvres en caoutchouc ne touchent pas le sol.
9. Transport
Portez toujours l’appareil en plaçant une main
sur la poignée et l’autre main sur la poignée
supplémentaire. Ne portez pas l’appareil par
le carter du moteur.
Protégez l’appareil contre tout glissement,
lorsque vous le transportez dans un véhicule.
Utilisez si possible l’emballage d’origine pour
le transport.
10. Dérangements
L’appareil ne fonctionne pas :
Véri ez que l’accumulateur est chargé et que le
chargeur fonctionne. Dans le cas où l’appareil
ne fonctionne pas alors que la tension est pré-
sente, renvoyez celui-ci au service après-vente à
l’adresse indiquée.
Anl_Picobella_SPK2.indb 28Anl_Picobella_SPK2.indb 28 24.10.2019 07:56:3124.10.2019 07:56:31
F
- 29 -
11. A chage chargeur
État de l’a chage
Signi cation et mesures
Voyant
LED rouge
Voyant
LED vert
Arrêt Clignote État prêt à l’emploi
Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est
pas dans le chargeur.
Marche Arrêt Chargement
Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de
charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.
Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge
réels peuvent di érer quelque peu des temps de charge indiqués.
Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi.
Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge-
ment complet.
Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char-
geur.
Mesures :
Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Clignote Arrêt Charge d’adaptation
Le chargeur est en mode de charge lente.
Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé-
curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :
- L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps.
- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale
Mesures :
Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie
peut quand même encore être rechargée.
Clignote Clignote Erreur
Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse.
Mesures :
Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.
Retirez la batterie du chargeur.
Marche Marche Perturbation thermique
La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop
froide (en dessous de 0 °C)
Mesures :
Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante
(env. 20 °C).
Anl_Picobella_SPK2.indb 29Anl_Picobella_SPK2.indb 29 24.10.2019 07:56:3124.10.2019 07:56:31
F
- 30 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_Picobella_SPK2.indb 30Anl_Picobella_SPK2.indb 30 24.10.2019 07:56:3124.10.2019 07:56:31
F
- 31 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* Accumulateur, brosse de nettoyage
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_Picobella_SPK2.indb 31Anl_Picobella_SPK2.indb 31 24.10.2019 07:56:3124.10.2019 07:56:31
F
- 32 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_Picobella_SPK2.indb 32Anl_Picobella_SPK2.indb 32 24.10.2019 07:56:3124.10.2019 07:56:31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Einhell Expert Plus PICOBELLA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur