VOLTCRAFT DPPS-16-30 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
Labor-Netzgerät
BEDIENUNGSANLEITUNG
Seite 3 – 38
Laboratory power supply
OPERATING INSTRUCTIONS
Page 39 – 74
Appareil d’alimentation pour laboratoire
MODE D’EMPLOI
Page 75 – 110
Labvoeding
GEBRUIKSAANWIJZING
Pagina 111 – 146
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.:
1086555 DPPS-16-30, 1 – 16 V/DC, 0 – 30 A
1086556 DPPS-32-15, 1 – 32 V/DC, 0 – 15 A
1086558 DPPS-60-8, 1 – 60 V/DC, 0 – 8 A
1086559 DPPS-16-40, 1 – 16 V/DC, 0 – 40 A
1086560 DPPS-32-20, 1 – 32 V/DC, 0 – 20 A
1086561 DPPS-60-10, 1 – 60 V/DC, 0 – 10 A
1086562 DPPS-16-60, 1 – 16 V/DC, 0 – 60 A
1086563 DPPS-32-30, 1 – 32 V/DC, 0 – 30 A
1086564 DPPS-60-15, 1 – 60 V/DC, 0 – 15 A
Version 01/16
75
SOMMAIRE
1. Introduction ..........................................................................................................................76
2. Utilisation prevue ..................................................................................................................77
3. Contenu de l’emballage .......................................................................................................78
4. Explication des symboles .....................................................................................................79
5. Consignes de sécurité ..........................................................................................................80
a) Personnes / Produit ........................................................................................................80
b) Divers ..............................................................................................................................82
6. Éléments de fonctionnement ................................................................................................82
7. Mise en service ....................................................................................................................84
a) Raccordement du câble réseau ......................................................................................84
b) Installation de l’appareil ..................................................................................................84
c) Généralités......................................................................................................................84
8. Fonctionnement normal .......................................................................................................86
a) Régler de la limitation de courant ...................................................................................86
b) Régler la tension de sortie ..............................................................................................87
c) Branchement d’un consommateur ..................................................................................87
9. Fonctionnement emplacement de mémoire «Preset» et «Set» ...........................................88
a) Les emplacements de mémoire occupent «Set» ............................................................90
b) Réinitialiser les emplacements de mémoire au réglage d’usine .....................................90
10. Fonctionnement à distance «Remote Ctrl» ..........................................................................91
a) Préparation de le connexion de la télécommande ..........................................................91
b) Commande via une source de tension externe ..............................................................92
c) Commande via une résistance réglable (potentiomètre) ................................................93
d) Sortie commande à distance (marche/arrêt)...................................................................94
11. Fonction de détection (1086562) .........................................................................................95
12. Installation du logiciel ...........................................................................................................96
13. Contrôle en utilisant le logiciel pc .........................................................................................96
a) Utilisation du logiciel d‘exploitation et fonctionnement de base ......................................97
b) Mémoire interne préréglée ..............................................................................................99
c) Journal de données ......................................................................................................100
d) Conguration.................................................................................................................101
14. Dispositifs de protection .....................................................................................................102
a) Mise hors tension en cas de surtension........................................................................102
b) Mise hors tension en cas de surchauffe .......................................................................102
c) Mise hors tension en cas de surcharge ........................................................................103
15. Entretien et nettoyage ........................................................................................................103
a) Remplacement du fusible de secteur............................................................................103
16. Dépannage .........................................................................................................................104
17. Élimination des déchets .....................................................................................................105
18. Caractéristiques techniques ...............................................................................................106
19. Fonctions supplémentaires ................................................................................................109
a) Remettre l’unité à zéro manuellement ..........................................................................109
b) Réinitialiser les préréglages de sortie (P1/P2/P3) aux valeurs par défaut ....................110
<French-start>
76
1. INTRODUCTION
Chère cliente, cher client,
En choisissant un produit Voltcraft®, vous avez choisi un produit d’une qualité exceptionnelle, ce dont
nous vous remercions vivement.
Voltcraft® - Ce nom est en effet garant d’une qualité au dessus de la moyenne dans les domaines de
la mesure, de la recharge ainsi que des appareils de réseau, tous se distinguant par leur compétence
technique, leur abilité, leur longévité et une innovation permanente.
Que vous soyez des électroniciens amateurs ambitionnés ou des utilisateurs professionnels, vous
trouverez dans les produits de la famille Voltcraft® des appareils vous mettant à disposition la solution
optimale pour les tâches les plus exigeantes. Et notre particularité : Nous pouvons vous offrir la
technique éprouvée et la qualité able des produits Voltcraft® à des prix imbattables du point de
vue rapport qualité/prix. Ainsi, nous mettons à votre disposition des produits aptes à satisfaire vos
exigences les plus pointues.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil Voltcraft® !
Tous les noms de société et toutes les désignations de produit sont des marques déposées de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email): [email protected]
Suisse: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
77
2. UTILISATION PREVUE
L´alimentation de laboratoire sert de source de tension CC sans potentiel pour faire fonctionner les
consommateurs basse tension. La sortie réglable peut être tirée sur l’avant jusqu’à 5 A maxi et sur
l’arrière jusqu’à la puissance électrique nominale. La sortie avant est limitée à 5 A et protégée contre
la surcharge. Les tensions dangereuses > 75 V/CC peuvent être obtenues lors d’un montage en
série des sorties de plusieurs alimentations. A partir de cette tension et pour des raisons de sécurité,
il faut utiliser des ls/câbles de mesure à double isolation. Le raccordement est effectué à l’avant par
des prises de sécurité de 4 mm et à l’arrière par des prises à vis à courant fort. Les sorties (avant et
arrière) sont reliées ensemble.
Les câbles de raccordement utilisés doivent être bien dimensionnés. Une section
de conducteur trop faible peut surchauffer et provoquer des incendies.
Les données de sortie des appareils d’alimentation de laboratoire sont les suivantes:
Type Tension de sortie Courant de sortie
(totale, MAIN + AUX)
DPPS-16-30 1 – 16 V/CC 0 – 30 A
DPPS-32-15 1 – 32 V/CC 0 – 15 A
DPPS-60-8 1 – 60 V/CC 0 – 8 A
DPPS-16-40 1 – 16 V/CC 0 – 40 A
DPPS-32-20 1 – 32 V/CC 0 – 20 A
DPPS-60-10 1 – 60 V/CC 0 – 10 A
DPPS-16-60 1 – 16 V/CC 0 – 60 A
DPPS-32-30 1 – 32 V/CC 0 – 30 A
DPPS-60-15 1 – 60 V/CC 0 – 15 A
Le réglage de la tension et du courant se fait par des régulateurs numériques approximatif et précis
an de permettre un réglage rapide et précis des valeurs. Les valeurs sont afchées sur l’écran clair.
La limitation de courant pour le fonctionnement à courant constant peut être préréglée sans pont de
court-circuit.
L’alimentation est commandable à distance. La tension de sortie et le courant de sortie peuvent être
réglés par une tension externe (0 - 5 V/CC) ou par un potentiomètre externe (5 kOhm). La sortie CC
peut être activée et désactivée par un contact de sécurité.
Trois emplacements de mémoire librement programmables peuvent être occupés avec des tensions
xes et des limites de courant différentes. Le commutateur se trouve à l’arrière.
78
Avec le logiciel fourni et la connexion USB, l’alimentation peut être contrôlée par un PC pour exécuter
des opérations cycliques. Plus de 20 jeux de tension et de courant de différentes durées peuvent
être programmés dans l’opération et les opérations cycliques peuvent être répétées jusqu’à 999 fois.
L’appareil est protégé contre les surcharges et les courts-circuits et contient une température de
coupure de sécurité. L’alimentation de laboratoire appartient à la classe de protection 1. Elle est
uniquement homologuée pour le branchement sur une prise de courant de sécurité avec protection
par mise à la terre et une tension alternative domestique de 230V/CA.
La conversion et/ou la modication non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des
raisons de sécurité et d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut
endommager le produit et poser des risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc.
Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence.
Observez toutes les consignes de sécurité et renseignements contenus dans ce
mode d’emploi.
3. CONTENU DE L’EMBALLAGE
Appareil d’alimentation pour laboratoire
Connecteur de raccordement à distance
Câble d’alimentation avec contact de mise à la terre
Câble USB
CD (logiciel)
Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé :
1. Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans votre
navigateur ou scannez le code QR indiqué à droite.
2. Sélectionnez le type de document et la langue puis saisissez le numéro
de commande correspondant dans le champ de recherche. Une fois la
recherche commencée, vous pouvez télécharger les documents trouvés.
79
4. EXPLICATION DES SYMBOLES
Dans ce mode d’emploi, le symbole avec un point d’exclamation dans un triangle signale
des consignes importantes, qui doivent être absolument respectées.
Le symbole de l’éclair dans un triangle met en garde contre tout risque de décharge
électrique ou toute compromission de la sécurité électrique de l’appareil.
Ce symbole peut être rencontré lors de conseils et renseignements qui vous sont donnés sur
e fonctionnement.
Réservé à une utilisation dans des locaux secs.
Cet appareil est homologué CE et répond aux directives nationales et européennes
requises.
Raccordement de conducteur de protection. Cette vis ne doit pas être desserrée.
80
5. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des
informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte
de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou
matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Personnes / Produit
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
Ne laissez pas trainer le materiel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour
enfant très dangereux.
Gardez le produit à l’abri des températures extrêmes, de la lumière du soleil directe,
de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs
et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et
protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus
garantie si le produit:
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditionss très rudes.
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même
de faîble hauteur, l’appareil peut être endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour
les autres appareils connectés à cet appareil.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour
les autres appareils connectés à cet appareil.
Les appareils nécessitant du courant électrique ne doivent pas être mis entre les mains
des enfants. C’est pourquoi vous devez être particulièrement attentifs à l’utilisation
du produit si des enfants sont présents, en particulier si ceux-ci essayent de mettre
des objets dans les ouvertures du boîtier de l’appareil. Vous encourez un risque
d’électrocution pouvant entraîner la mort.
Ne versez jamais de liquides sur des appareils électriques et ne posez jamais d’objets
remplis de liquides (comme des vases par exemple) sur ou à proximité de l’appareil.
Vous encourez un risque d’incendie ou d’électrocution pouvant entraîner la mort.
N’utilisez le produit que dans des pièces fermées et sèches. N’exposez jamais
l’appareil à l’humidité ou à des liquides. Sinon vous encourez un risque d’électrocution
pouvant entraîner la mort.
Dans les écoles, les centres de formations, les ateliers de loisirs et les ateliers en libre
service l’utilisation d’appareils électriques doit être surveillée par du personnel formé.
81
Dans des locaux commerciaux, veuillez vous tenir aux consignes de prévention
d’accidents des associations professionnelles d’installations et de systèmes
électriques.
Lors de l’ouverture des couvercles ou de l’enlèvement de pièces, des éléments
conducteurs d’électricité peuvent être dégagés. Pour cette raison, débranchez le
produit de toutes les sources d’énergie avant un entretien ou une mise en état. Les
condensateurs dans l’appareil peuvent conserver des charges, même si l’appareil a
été déconnecté de toute source de tension.
Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne restent
accrochées à ceux-ci. Cela entraîne des risques de blessures.
Ne portez pas de bijoux métalliques tels que des bracelets, des bagues, des colliers
etc. lorsque vous manipulez les alimentations électriques ou des chargeurs. Ne reliez
en aucun cas les alimentations électriques ou des chargeurs à des humains ou des
animaux.
Avant chaque utilisation, vériez que le produit ne soit pas endommagé. Si vous
constatez des dommages, n’utilisez plus le produit. Débranchez l’appareil du secteur
et enlevez l’alimentation de la prise de courant. Portez ensuite le produit dans un atelier
de réparation spécialisé.
Utilisez uniquement une prise de courant répondant aux normes (230V~/50Hz) du
réseau d’alimentation électrique public.
La prise de courant doit être située à proximité de l’appareil et être facilement
accessible.
Ne touchez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé. La prise secteur
respective doit être d’abord mise hors tension (par exemple via le disjoncteur respectif)
vous pouvez ensuite retirer soigneusement la che de la prise de courant. Ne jamais
utiliser le produit si le câble d’alimentation est endommagé.
Un câble d’alimentation endommagé ne doit être remplacé uniquement par le fabricant,
un atelier commandité par le fabricant ou une personne qualiée, an d’éviter tout
danger.
Ne jamais brancher ou débrancher la prise secteur lorsque vos mains sont humides.
Ne pas débrancher l’alimentation en tirant sur son câble!
L’alimentation doit être retirée de la prise de courant dans les conditions suivantes :
- avant le nettoyage du produit
- en cas de tempête
- si le produit n’est pas utilisé pendant un temps prolongé.
Pendant l’utilisation, veillez à ce que le produit dispose d’une aération sufsante. Ne
couvrez pas les ouvertures d’aération avec des journaux, des couvertures, des rideaux
ou des objets similaires. Respectez une distance minimale de 15cm avec les autres
objets.
Lors de l’installation du produit, assurez-vous que les câbles ne soient pas écrasés,
pliés ou endommagés par des bords coupants.
82
Ne placez aucun appareil ayant des champs électromagnétiques puissants tels que
des transformateurs, des moteurs, des téléphones sans l, des appareils de radio etc.
à proximité du produit, car il pourrait interférer avec le produit.
N’utilisez pas le produit dans des endroits ou des locaux présentant des conditions
défavorables. Cela pourrait conduire à l’endommagement de l’électronique très
sensible à l’intérieur du produit et peut avoir pour conséquence des dangers mortels
Les conditions défavorables sont :
- Une humidité de l’air élevée (> 80 % d’humidité relative, condensation)
- Humidité, de la poussière, des gaz inammables, des vapeurs de solvants, de
l’essence
- Une température ambiante élevée (> à env. + 50 °C)
- Des champs électromagnétiques (moteurs, transformateurs, systèmes audio pour
le modélisme etc.) ou des champs électrostatiques
Ne pas utiliser le produit immédiatement après l’avoir passé d’une zone froide à une
zone chaude. De l’eau de condensation risque de détruire le produit. Attendre que le
produit se soit adapté à la nouvelle température ambiante avant utilisation.
b) Divers
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode
de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
Si vous n’êtes pas sûr de la bonne connexion ou de la bonne utilisation, ou si vous avez
une question qui n’est pas couvert par ces instructions, n’hésitez pas à contacter notre
support technique ou un spécialiste qualié.
6. ÉLÉMENTS DE FONCTIONNEMENT
1. Écran LED avec afchage de la C.V. (tension constante) et du C.C (courant constant)
2. Indicateur de contrôle arrière «REAR CONTROL»
3. Bouton «VOLTAGE» (contrôle de la tension de sortie)
4. Bouton «CURRENT» (contrôle du courant de sortie)
5. Interrupteur «POWER» (Marche/Arrêt)
6. «AUX .OUTPUT 5A MAX» (Terminaux de sortie auxiliaires)
7. «MAIN OUTPUT» (Terminaux de sortie)
8. Commutateur de sélection «MODE» (séléction du mode)
9. Commutateur de sélection «RECALL» (rappel)
10. Borne de la télécommande «Remote Control»
11. Grille d’admission de l’air du ventilateur de refroidissemen
12. Alimentation et fusible
13. Port USB
14. Terminaux «SENSE» (Terminaux de détection)
84
7. MISE EN SERVICE
L’alimentation de laboratoire n’est pas un chargeur d’accumulateurs. An de
recharger des accumulateurs, utilisez un chargeur adéquat muni d’un dispositif
d’interruption de charge approprié.
La surface du boîtier chauffe en cas de fonctionnement prolongé à une charge
nominale. Attention ! Éventuels risques de brûlures! Veiller impérativement à
une aération sufsante du bloc d´alimentation et ne jamais utiliser l´appareil
partiellement ou entièrement couvert, an d´éviter tout dommage éventuel.
Veillez à ce qu’un consommateur soit mis hors circuit lors du branchement au
bloc d’alimentation. Un consommateur en circuit peut provoquer une formation
d’étincelles lors du branchement aux douilles de raccordement du bloc
d’alimentation, ce qui peut entraîner l’endommagement des douilles ainsi que les
câbles connectés et ou de leurs bornes.
En cas d’inutilisation de votre alimentation, éteignez-la et débranchez-la du secteur.
Les afchages restent allumés quelques secondes après l’arrêt pour décharger les
condensateurs internes et sauvegarder les derniers paramètres réglés.
Veillez à ce que les câbles de raccordement CC disposent d’une section sufsante,
une surcharge pouvant provoquer un incendie de câbles.
a) Raccordement du câble réseau
1. Branchez le cordon secteur de sécurité sur la che (12) du bloc d´alimentation. Veillez à ce que le
branchement soit correctement positionné.
2. Branchez le cordon secteur à une prise de courant de sécurité avec protection mise à la terre. La
longueur totale du câble réseau jusqu’à la prise de courant ne doit pas excéder 3 m.
b) Installation de l’appareil
Placez l´alimentation de laboratoire sur une surface stable, plane et non fragile. Veillez à ne pas
recouvrir les fentes d’aération du boîtier.
c) Généralités
L’alimentation de laboratoire est pilotée par un microprocesseur et est commandée par deux
régulateurs numériques (codeur incrémental sans position nale) à touches. Ceci permet la régulation
grossière et précise par un régulateur.
85
Après la mise en service, un contrôle du système est effectué. L’état du contrôle est afché sur les
deux afchages. L’ordre d’afchage est le suivant :
Afchage de la version logicielle actuelle.
Test de segment pour vérier le fonctionnement de
l’afchage avec chaque segment.
Puis, test des afchages LED «C.V, «C.C.» et
«REAR CONTROL
Le test système des dispositifs de protection
commence.
Vérication de la protection contre la surtension.
Vérication de la protection contre la surcharge.
Vérication de la protection contre la
surtempérature.
Test de ventilateur. Le ventilateur est vérié
brièvement sur toute la plage de vitesse de rotation.
L’augmentation de la vitesse de rotation du
ventilateur est audible.
Vérication de la fonction de commande à distance
«Arrêt sortie».
Après cette étape, l’afchage de fonctionnement
normal revient.
86
L’alimentation permet un fonctionnement en 4 modes. Ces modes sont sélectionnés par un bouton
poussoir à l’arrière «MODE» (8). Les modes suivants sont possibles :
Normal Fonctionnement normal. Le réglage de la tension et du courant est effectué à
l’avant.
Preset Fonctionnement emplacement de mémoire. Il est possible d’enregistrer, dans
l’appareil trois tensions xes et de les sélectionner à l’aide de cette fonction
«Preset». La sélection de l’emplacement de mémoire est effectuée par le
bouton poussoir «RECALL» (9). Les régulateurs avant sont désactivés.
Remote Ctrl Fonctionnement à distance. L’alimentation peut être pilotée par une tension
externe ou par un potentiomètre externe. Le réglage précis peut être effectué
pour la tension et le courant. Les régulateurs avant sont désactivés.
Set Mode réglage. Les trois emplacements Preset sont libres pour la programmation.
Sélectionner l’emplacement sur le bouton poussoir «RECALL» (9) et effectuer
les réglages sur les régulateurs individuels (3, 4).
Les différents modes de fonctionnement sont décrits plus précisément ci-après.
8. FONCTIONNEMENT NORMAL
En fonctionnement normal, l’alimentation peut être commandée par les
régulateurs avant. Attention, veillez à ce que le bouton poussoir «MODE»
soit en position «Normal». Enlevez les consommateurs raccordés de la
sortie (6 ou 7).
Mettez en marche le secteur d’alimentation par l’interrupteur marche/arrêt
«POWER»(5). L’écran (1) s’allume et afche la tension et le courant, après
un auto-test rapide.
Réglez toujours la limitation de courant avant de régler la tension. Un courant trop élevé peut
endommager vos câbles de raccordement, un courant trop faible (<1 A) peut limiter la tension
de sortie.
a) Régler de la limitation de courant
Le réglage du courant de sortie est un mécanisme de protection pour protéger le consommateur
ou les câbles de raccordement. La limitation de courant peut être préréglée sans court-circuit sur la
sortie. L’alimentation délivre alors au plus le courant préréglé.
1. Retirez les consommateurs connectés de l’alimentation.
2. Mettez en marche le secteur d’alimentation par l’interrupteur de service «POWER»(5). L’écran (1)
s’allume et afche la tension et le courant, après un auto-test rapide.
3. Réglez la limitation de courant sur le régulateur «CURRENT» (4) en fonction de vos applications.
4. Tournez le régulateur et la valeur de limitation de courant apparaît.
87
Si aucun réglage n’est effectué dans les 2 secondes, l’afchage indique à nouveau
l’afchage du courant actuel.
5. Tournez le régulateur vers la gauche ou la droite pour régler la limitation de courant. Après
l’allumage, la plage de réglage précis (0,1 A) est toujours active. Elle est représentée par un chiffre
légèrement plus clair. Appuyez brièvement de l’avant sur le régulateur. L’emplacement décimal
(1,0 ou 0,1) de la plage de réglage change à chaque appui. En tournant, vous changez la valeur.
6. Le réglage peut être grossier (dans la plage de réglage des unités) ou précis (dans la plage des
dizièmes).
7. Lorsque la valeur de courant souhaitée a été réglée, l’afchage passe après 2 secondes env.
automatiquement sur l’afchage normal.
Si l’intensité de courant préréglée est atteinte en service normal, le bloc d’alimentation passe
en mode de limitation du courant et réduit alors la valeur de tension. Ce mode est signalé par
l’indicateur d’état rouge « C.C. » (1).
b) Régler la tension de sortie
La tension de sortie peut être réglée par le régulateur «VOLTAGE» (3). Les réglages grossier et précis
sont effectués de la même manière que pour le réglage de la limitation de courant.
De par la grande plage de réglage, il se peut que le réglage de la tension nécessite
env. 1-2 secondes avant de passer d’une valeur élevée à une valeur de tension plus
basse.
En service normal, l’appareil fonctionne en mode de tension constante. C’est-à-dire
que l’alimentation fournit une tension de sortie préréglée constante. Ce mode est signalé
par l’indicateur d’état vert «C.V(1).
c) Branchement d’un consommateur
Veillez à ce que le consommateur soit mis hors circuit lors du branchement au bloc
d’alimentation. La consommation maximale de courant du consommateur connecté
ne doit pas dépasser les spécications indiquées dans les caractéristiques
techniques.
Les tensions dangereuses, voire mortelles, au contact peuvent se produire avec
le montage en série de plusieurs alimentations (> 75 V CC) . À partir de cette
tension, vous ne devez utiliser que des accessoires à double isolation (câbles de
raccordement, câbles de mesure etc.).
Evitez d’utiliser des câbles et contacts métalliques dénudés. Couvrez tous ces
endroits lisses à l’aide d’isolants appropriés, difcilement inammables ou d’autres
mesures et préservez-les ainsi de tout contact direct et des courts-circuits.
Veillez à ce que la section du conducteur soit sufsante pour l´intensité de courant
prévue.
88
L’alimentation dispose de deux sorties. Ces sorties ont toujours la même tension de sortie. Leur
différence réside dans la charge admissible de courant.
Aux bornes AUX. OUTPUT 5A MAX. (6) on ne peut tirer qu’un courant maximal de
5 A. Un dispositif de protection contre les surintensités par PTC protège ces bornes
contre toute surcharge et interrompt l’alimentation électrique lorsqu’il se déclenche
(> 5 A). Pour réinitialiser l’unité, mettez-la immédiatement hors tension, puis laissez-
la refroidir à la température ambiante avant de l’utiliser à nouveau.
Les bornes de SORTIE PRINCIPALE (prises à vis) (7) situées à l’arrière sont
adaptées pour le courant nominal entier. A partir d’un courant de sortie de 5 A, nous
vous recommandons la fonction de bornes à vis des prises arrière, pour éviter une
surchauffe des prises enchables.
1. Retirez les consommateurs connectés de la sortie.
2. Mettez en marche le secteur d’alimentation par l’interrupteur marche/arrêt «POWER»(5).
L’indicateur de fonctionnement (1) s’allume et l’écran afche la tension et le courant.
3. Réglez les paramètres selon vos spécications, comme décrit au chapitre «Mise en service».
4. Vériez à nouveau que la tension de sortie est bien réglée.
5. Reliez le pôle positif (+) du consommateur à la douille rouge «+» et le pôle négatif (-) à la douille
noire «-» de la sortie respective l’avant = AUX. OUTPUT 5A MAX. (6), à l’arrière = «MAIN
OUTPUT»(7)).
Le consommateur connecté peut maintenant être mis en marche.
La consommation électrique du consommateur raccordé est afchée en Ampère (A) sur
l’écran (1).
9. FONCTIONNEMENT EMPLACEMENT DE MÉMOIRE
«PRESET» ET «SET»
Il est possible d’enregistrer, dans l’appareil, trois tensions xes, de les enregistrer par la fonction
«Set» et de les sélectionner directement à l’aide de la fonction «Preset».
En usine, les trois emplacements de mémoire (P1, P2, P3) sont préréglés.
Ils sont occupés comme suit :
89
Mémoire
Type
P1 P2 P3
Tension Courant Tension Courant Tension Courant
DPPS-16-30 5 V Maximum 13,8 V Maximum 15 V Maximum
DPPS-32-15 5 V Maximum 13,8 V Maximum 25 V Maximum
DPPS-60-8 5 V Maximum 13,8 V Maximum 55 V Maximum
DPPS-16-40 5 V Maximum 13,8 V Maximum 15 V Maximum
DPPS-32-20 5 V Maximum 13,8 V Maximum 25 V Maximum
DPPS-60-10 5 V Maximum 13,8 V Maximum 55 V Maximum
DPPS-16-60 5 V Maximum 13,8 V Maximum 15 V Maximum
DPPS-32-30 5 V Maximum 13,8 V Maximum 25 V Maximum
DPPS-60-15 5 V Maximum 13,8 V Maximum 55 V Maximum
Veillez à ce qu’aucun consommateur ne soit raccordé.
Vous pouvez également dénir la mémoire à l’aide du logiciel fourni, consultez à ce sujet le
chapitre “Contrôle à l’aide du logiciel PC”.
1. Activez la fonction «Preset» à l’aide du bouton MODE (8) située à l’arrière.
2. Placez l’interrupteur sur la position «Preset».
L’afchage LED avant «REAR CONTROL» (2)
s’allume. Les régulateurs avant sont désormais
désactivés.
3. Sélectionnez, sur le bouton poussoir arrière
«RECALL» (9) l’emplacement de mémoire
correspondant «P1, P2 ou P3». La tension de sortie
correspondante est indiquée à l’écran (1).
4. Le consommateur peut maintenant être connecté et
mis en marche.
5. Pour désactiver la fonction de tension xe, poussez le bouton poussoir «MODE» (8) en position
«Normal». L’afchage LED «REAR CONTROL» (2) s’éteint. Vous passez en mode de fonction
normal de l’alimentation (enlevez toujours auparavant les consommateurs CC !)
2
3
90
a) Les emplacements de mémoire occupent «Set»
Tous les trois emplacements de mémoire peuvent être occupés avec des valeurs de tension de sortie
et de limitation de courant propres à l’utilisateurs.
Veillez à ce qu’aucun consommateur ne soit raccordé.
1. Activez la fonction «Set» à l’aide du bouton poussoir arrière «MODE» (8). Placez l’interrupteur
sur la position «Set». L’afchage LED avant «REAR CONTROL» (2) s’allume. Sélectionnez, sur
le bouton poussoir arrière «RECALL» (9) l’emplacement de mémoire correspondant «P1, P2 ou
P3». Les valeurs correspondantes de tension et de courant sont afchées sur l’écran (1).
2. Les régulateurs avant (3 et 4) vous permettent de régler la tension de sortie et la limitation de
courant souhaitées.
3. Répétez, si besoin, ces étapes avec les autres emplacements de mémoire.
4. Une fois tous les paramètres réglés, repoussez le bouton poussoir «MODE» (8) en position
«Preset» pour le fonctionnement à tension xe, ou en position «normal» pour le fonctionnement
standard.
b) Réinitialiser les emplacements de mémoire au réglage d’usine
1. Eteignez l’alimentation.
2. Appuyez simultanément sur les deux régulateurs à l’avant et maintenez les appuyés.
3. Mettez le bloc d’alimentation en marche. Dès que les afchages s’allument, relâchez les deux
régulateurs. Les paramètres préréglés en usine sont à nouveau présents.
91
10. FONCTIONNEMENT À DISTANCE «REMOTE CTRL»
La tension avec une source externe peut se régler par le biais de la prise de télécommande intégrée
«Remote Control» (10) ou d´une résistance réglable de façon externe (à savoir le potentiomètre).
Le raccordement de la commande à distance est effectué sur la prise «Remote Control» (10). Une
prise à distance est disponible pour le raccordement.
En fonctionnement à distance, le chemin de commande du courant doit toujours
également être raccordé, car la sortie commute sinon en mode de limitation de
courant «C.C.» et limite ainsi la tension de sortie.
a) Préparation de le connexion de la télécommande
1. Dévissez la vis latérale de la che femelle fournie et retirer la prise de contact avant, noire en la
tournant légèrement.
2. Introduire par l´arrière trois câbles de raccordement d´une section de conducteur de minimum
0,34mm
2
à travers la cosse en métal. Braser solidement ces câbles sur les drapeaux de brasage
N° 1, 2, 3, 4 et 5 de la prise de contact noire. Veillez à ne pas provoquer de court-circuit.
Les chiffres des drapeaux de brasage sont indiqués sur l’isolant noir.
Marquer les extrémités de câble découvertes à l´aide des chiffres de contact correspondants (1 à 5)
an d´éviter toute confusion. Insérer, dans le sens inverse, la prise de contact noire dans la cosse en
métal, puis la visser avec précaution.
L’affectation des contacts est la suivante :
Contact 1 Tension de commande interne + 5 V/CC
(< 50 mA)
Contact 2 Réglage de la tension
Contact 3 Réglage du courant
Contact 4 Masse référence («Terre»)
Contact 5 Sortie marche / arrêt
Contact 6 – 8 non affecté
92
b) Commande via une source de tension externe
L’alimentation peut être commandée à distance avec une source de tension externe de 0 à 5 V/CC
sur toute la plage de tension et de courant.
Procéder comme suit pour le raccordement:
Reliez les câbles de raccordement du connecteur à distance comme illustré :
V
Réglage de la tension «V» :
Raccordement 2 au pôle positif (+) de la
tension de commande externe
Raccordement 4 vers le pôle négatif (-)
de la source de tension externe
Réglage du courant «I»:
Raccordement 3 au pôle positif (+) de
la tension de commande externe
Raccordement 4 vers le pôle négatif (-)
de la source de tension externe
La tension sur la prise de télécommande ne doit pas dépasser 5 V.
Ne pas court-circuiter les connexions.
1. Mettre le réseau d´alimentation hors circuit, puis relier ensuite le
connecteur distant à la prise Remote Control située au dos. Visser la
bague de xation extérieure.
2. Régler la tension de la source externe sur 0 V.
3. Mettez le bloc d’alimentation en marche.
4. Placez l’interrupteur «MODE» (8) située à l’ariière de l’appareil sur la
position «Remote Ctrl». L’afchage «REAR CONTROL» (2) s’allume.
5. La tension de sortie désirée peut se régler via la source de tension
externe. Contrôler le bon fonctionnement de l´ensemble de la plage de
réglage. Vous pouvez contrôler la tension de sortie sur l’écran.
Raccordez, pour le contrôle du réglage du courant, la MAIN OUTPUT (SORTIE
PRINCIPALE) (7) avec un câble court sufsamment gros (au moins 8 mm
2
). Contrôler le bon
fonctionnement de l´ensemble de la plage de réglage.
Si vous n’avez plus besoin de la fonction de commande à distance, mettez le bouton MODE (8) en
position «Normal».
93
c) Commande via une résistance réglable (potentiomètre)
L’alimentation peut être commandée à distance avec un potentiomètre externe (5 kOhm) sur toute la
plage de tension et de courant.
Procéder comme suit pour le raccordement:
Reliez les câbles de raccordement du connecteur à distance comme illustré :
Réglage de la tension «V» :
Raccord 1 sur une extrémité de la
résistance.
Raccord 2 sur le contact glisseur de la
résistance.
Raccord 4 sur la deuxième extrémité de
la résistance.
Réglage du courant «I»:
Raccord 1 sur une extrémité de la
résistance.
Raccord 3 sur le contact glisseur de la
résistance.
Raccord 4 sur la deuxième extrémité
de la résistance.
Ne pas court-circuiter les connexions 1 et 4.
1. Mettre le réseau d´alimentation hors circuit, puis relier ensuite le
connecteur distant à la prise «Remote Control» située au dos. Visser la
bague de xation extérieure.
2. Mettez le bloc d’alimentation en marche.
3. Placez l’interrupteur «MODE» (8) sur la position «Remote Ctrl». L’afchage
«REAR CONTROL» (2) s’allume.
4. Les valeurs de sortie désirées peuvent être réglées via le potentiomètre
externe. Contrôler le bon fonctionnement de l´ensemble de la plage de
réglage. Vous pouvez contrôler la tension de sortie sur l’écran.
Raccordez, pour le contrôle du réglage du courant, la MAIN OUTPUT (SORTIE
PRINCIPALE) (7) avec un câble court sufsamment gros (au moins 8 mm
2
). Contrôler le bon
fonctionnement de l´ensemble de la plage de réglage.
Si vous n’avez plus besoin de la fonction de commande à distance, mettez le bouton MODE en
position «Normal»
94
d) Sortie commande à distance (marche/arrêt)
La sortie CC peut être activée et désactivée par un contact de sécurité.
Procéder comme suit pour le raccordement:
1. Reliez les câbles de raccordement du connecteur à distance comme illustré.
2. Contactez les raccordements 4 et 5 avec un contact de sécurité sans potentiel.
3. Une fois la sortie désactivée, les afchages d’états «C.Vet «C.C.» (1) clignotent. L’écran afche
ensuite les paramètres en cours de la tension de sortie et du courant de sortie (1).
4. Lorsque la sortie est désactivée, vous pouvez dénir les valeurs de sortie à l’aide des régulateurs
de tension (VOLTAGE) (3) et de limitation de courant (CURRENT) (4).
Aucune tension ne doit être mise sur les contacts 4 et 5.
5. Mettre le réseau d´alimentation hors circuit, puis relier ensuite le
connecteur distant à la prise Remote située au dos. Visser la bague
de xation extérieure.
6. Mettez le bloc d’alimentation en marche.
7. Placez l’interrupteur «MODE» (8) située au dos sur la position
«Remote Ctrl». L’afchage «REAR CONTROL» (2) s’allume.
8. Lorsque le contact de sécurité est ouvert, la sortie CC est activée,
lorsqu’il est fermé, la sortie CC est désactivée. Contrôler le bon
fonctionnement de la fonction de commutation.
9. Lorsque la sortie CC est désactivée, «O P OFF» apparaît à l’écran.
10. Si vous n’avez plus besoin de la fonction de commande à distance,
mettez le bouton MODE (10) en position «Normal».
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

VOLTCRAFT DPPS-16-30 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues