sauter TRA 410 Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions

Ce manuel convient également à

1/4P100015736 C
de Elektronischer Raumtemperaturregler
fr Régulateur électronique de température ambiante
en Electronic room temperature controller
it Regolatore elettronica di temperature ambiente
es Regulador de temperatura ambiente electrónico
sv Elektronisk rumstemperaturreglering
nl Elektronische ruimtethermostat
de Montagevorschrift
fr Instructions de montage
en Fitting instructions
it Istruzioni di montaggio
es Norma de montaje
sv Monteringsanvisningar
nl Montagevoorschrift
de Verschmutzungsgrad II, Überspannungskategorie I,
Temperatur der Kugeldruckprüfung 75°C
fr Degré de pollution II, catégorie surtension I,
Température de l‘essai de dureté à la bille 75°C
en Pollution degree II, over voltage category I,
Temperature of ball pressure test 75°C
it Grado di insudiciamento II, categoria di sovratensione I,
Temperatura della prova di durezza Brinell 75°C
es Grado de suciedad II, Categoria de altatensión I,
Temperatura de la prueba de presión de la bola 75°C
sv Grad av nedsmutsningsgrad II, Överspänningskategori I,
Kultryckprovningens temperatur 75°C
nl Vervuilingsgraad II, Overspanningskategorie I,
Temperatuur van de kogeldrukproef 75°C
TRA 410
TRA 421
de Montagevorschrift für die Elektrofachkraft
fr Instructions de montage pour l‘électricien
en Fitting instructions for the electrician
it Istruzioni di montaggio per l‘installatore elettrico
es Norma de montaje para el electricista
sv Monteringsanvisningar för behörig elektriker
nl Montagevoorschrift voor de elektromonteur
122
°F
32
50
°C
0
20-80%RH
EN 60730
Type
1C
EN 60529
IP20
de abdichten
fr rendre étanche
en seal
it otturare
es junta
sv avtätning
nl afdichten
B05276
1
[mm]
[mm]
3/4P100015736 C
TRA
410
TRA
421
de fr en it es sv nl
P
Wochentag Jour Weekday
Giorno della
settimana
Día de la
semana
Veckodag Weekdag
P P
Entriegelung Déverrouillage Unlocking Sblocco Desbloquear Upplåsning Ontgrendeling
P P
Betriebsart
Mode de foncti-
onnement
Operating
mode
Modalità di
funzionamento
Modo de fun-
cionamiento
Driftläge Bedrijfsmodus
P P
Einstellung Réglage Setting Taratura Ajuste Inställning Instelling
P
Parameter Paramètres Parameters Parametri Parámetros Parameter Parameters
P
° Fahrenheit ° Fahrenheit ° Fahrenheit ° Fahrenheit ° Fahrenheit ° Fahrenheit ° Fahrenheit
P P
Ist- und
Sollwert
Valeur instan-
tanée et de
consigne
Actual value
and setpoint
Valore reale e
valore nomi-
nale
Valor real y
nominal
Är- och bör-
värde
Werkelijke
en gewenste
waarde
P
Uhrzeit Heure Time Ora Hora Tid Tijd
P P
° Celsius ° Celsius ° Celsius ° Celsius ° Centígrados ° Celsius ° Celsius
P P
Sollwertbe-
grenzung
Limitation de
la valeur de
consigne
Setpoint limi-
tation
Limitazione
del valore
nominale
Límite del va-
lor nominal
Börvärdesbe-
gränsning
Gewenste
waarde be-
grenzen
P P
Sollwertbe-
grenzung
Limitation de
la valeur de
consigne
Setpoint limi-
tation
Limitazione
del valore
nominale
Límite del va-
lor nominal
Börvärdesbe-
gränsning
Gewenste
waarde be-
grenzen
P
Bestätigen Conrmer Conrm Confermare Conrmar Bekräfta Bevestigen
P P
Ebene zu-
rück
Niveau précé-
dent
Level back
Livello prece-
dente
Atrás
Tillbaka en
nivå
Terug
P
Schaltzeiten
Temps de com-
mutation
Switching
times
Tempi di atti-
vazione
Tiempos de
conmutación
Timer Schakeltijden
P P
Ausschalten Désactivation Switch-off Spegnere Desconectar Avstängning Uitschakelen
P P
ECO-Absen-
kung
Abaissement
ECO
ECO reduction
Riduzione
ECO
Modo ECO ECO-sänkning ECO-verlaging
P P
Normalbe-
trieb
Mode de fon-
ctionnement
normal
Normal ope-
ration
Modalità stan-
dard
Modo normal Normal drift
Normaal
bedrijf
P P
Zeitpro-
gramm
Programme
horaire
Time program-
me
Programma
con timer
Programa de
temporización
Tidsprogram
Tijdprogram-
ma
P
Kühlen Refroidissement Cooling Raffreddare Enfriar Kylning Koelen
P P
Heizen Chauffage Heating Riscaldare Calentar Uppvärmning Verwarmen
P
Abwesenheit Absence Absence Assenza Ausencia Frånvaro Afwezigheid
de Dokument aufbewahren
fr Ce document est à conserver
en Retain this document
it Conservare il documento
es Guardar el documento
sv Spara dokumenationen
nl Document bewaren
© SAUTER Head Ofce
Fr. Sauter AG
Im Surinam 55
CH-4016 Basel
Tel. +41 61 - 695 55 55
Fax +41 61 - 695 55 10
www.sauter-controls.com
4/4P100015736 C 132509.1813
de www.sauter-controls.com Produkte Material- und Umweltdeklaration
fr www.sauter-controls.com Produits Déclarationes matériaux et environment
en www.sauter-controls.com Products Materialdeclarations
it www.sauter-controls.com Products Materialdeclarations
es www.sauter-controls.com Products Materialdeclarations
sv www.sauter-controls.com Products Materialdeclarations
nl www.sauter-controls.com Products Materialdeclarations
de Sollwert ändern
fr Modierlavaleurdeconsigne
en Change setpoint
it Modicareilvalorenominale
es Modicarelvalornominal
sv Ändra börvärde
nl Gewenste waarde wijzigen
2x
de Betriebsart ändern
fr Changer de mode de fonctionnement
en Change operating mode
it Modicarelamodalitàdifunzionamento
es Modicarelmododefuncionamiento
sv Ändra driftläge
nl Gewenste waarde wijzigen
de Funktionen und Werte einstellen
fr Réglage des fonctions et valeurs
en Set functions and values
it Impostare le funzioni e i valori
es Ajustar funciones y valores
sv Ställa in funktioner och värden
nl Functies en waarden instellen
2x
de Parameter für die Fachkraft
fr Paramètres pour le personnel habilité
en Parameters for technicians
it Parametri per il tecnico
es Parámetros para el especialista
sv Parametrar för installatörer
nl Parameters voor de technicus
TRA
410
TRA
421
de Wählen Sie eine der drei Betriebsarten.
fr Choisissez l‘un des trois modes de fonctionnement.
en Select one of the three operating modes
it Selezionare una delle tre modalità di funzionamento.
es Seleccione uno de los tres modos de funcionamiento.
sv Välj ett av de tre driftlägena.
nl Selecteer één van de drie bedrijfsmodi.
de Aktivieren Sie die jeweilige Funktion, wenn gewünscht.
fr Activez la fonction souhaitée.
en Activate the appropriate function, if required.
it Attivare la rispettiva funzione, se desiderato.
es Active la función que desee.
sv Aktivera motsvarande funktion om så önskas
nl Activeer de betreffende functie, indien gewenst.
de Reset
fr Remise à zéro
en Reset
it Reset
es Restablecer
sv Reset
nl Reset
de QR-Code: Handbuch
fr Code QR : Manuel
en QR code: Manual
it Codice QR: manuale
es Código QR: Manual
sv QR-kod: Handbok
nl QR-code: Handboek
5s
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

sauter TRA 410 Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues