NOTE
These devices are made for equipment such as door
openers, gate openers, blind openers; for use in other
sectors, the user should ascertain whether operating licenses
a re re q u i red from the body appointed by the State.
NOTA
Questi dispositivi sono destinati ad appare c c h i a u re quali
a p r i p o rta, apricancello, apritapparelle; per impieghi in altri
settori l’utente dovrà accertarsi se sono necessarie delle
licenze d’uso da richiedersi all’ente predisposto dallo Stato.
NOTE
Ces dispositifs sont destinés à des appareillages pour l’ouvert u r e de
p o rte, de portail, de volets roulants; pour les emplois dans d’autre s
secteurs, l’utilisateur devra s’assurer de la nécessité éventuelle de
licences d’utilisation à demander à l’organisme prédisposé par l’Etat.
TASTI E FUNZIONI
A. Led del trasmettitore: acceso durante la trasmissione del
c o d i c e .
B. C o n n e t t o re per la programmazione del trasmettitore (da
u t i l i z z a re esclusivamente con il pro g r a m m a t o re B.ROP R O ,
B . R OBASIC e B.RO EPROG).
C. Pila di alimentazione
1. Tasto 1.
2. Tasto 2.
3. Tasto 3.
4. Tasto 4.
5. Tasto nascosto per l'apprendimento a distanza (può essere
disabilitato con il pro g r a m m a t o re B.RO PRO, B.ROBASIC e
B.RO EPROG).
COME MEMORIZZARE IL TRASMETTITORE
1. Tramite un oggetto appuntito (ad esempio una graff e t t a )
p re m e re per circa 1 secondo e rilasciara il tasto nascosto del
t r a s m e t t i t o re che già è stato appreso precedentemente (tasto 5).
2. Premere per circa 2 secondi il tasto del trasmettitore
che si vuole apprendere.
ATTENZIONE
L'apprendimento a distanza non è consigliato se sono
presenti nelle immediate vicinanze 2 o più ricevitori
comandati dallo stesso trasmettitore (per esempio il tasto
1 appreso al primo ricevitore e il tasto 2 al secondo) in
quanto l'apprendimento può essere simultaneo.
TOUCHES ET FONCTIONS
A. Voyant de l’émetteur: il s’allume pendant la transmission du
c o d e .
B. Connecteur pour la programmation de l’émetteur (à
utiliser exclusivement avec le programmateur B.RO PRO, B.RO
BASIC et B.RO EPROG).
C. Pile d’alimentation.
1. Touche 1.
2. Touche 2.
3. Touche 3.
4. Touche 4.
5. Touche cachée pour le codage à distance (elle peut être
désactivèr avec le programmateur B.RO PRO, B.RO BASIC et
B.RO EPROG).
COMMENT MEMORISER L’EMETTEUR
1. Au moyen d’un objet pointu (par exemple une agrafe),
appuyer pendant environ 1 seconde sur la touche cachée de
l’émetteur qui a précédemment été codée (touche 5).
2. Appuyer pendant environ 2 secondes sur la touche de
l’émetteur que l’on veut coder.
ATTENTION
Le codage à distance est déconseillé s’il y a à proximité 2 ou
plusieurs récepteurs commandés par le même émetteur (par
exemple la touche 1 codée au premier récepteur et la
touche 2 au deuxième) car le codage peut être simultané.
Pour ouvrir B.RO WN, appuyer légèrement avec un tournevis
sur le point indiqué sur le schéma en soulevant.
Pour re f e r m e r, serrer les lamelles au contact de la batterie,
e n c a s t rer la partie postérieure et l’abaisser en veillant à ce que
ces lamelles se trouvent à l’intérieur.
To open B.RO WN, press gently with a screwdriver,
levering at the point indicated on the drawing.
To close again, tighten the metal pieces against the
battery, fasten in the rear part and lower this, being
careful that the metal pieces are inwards.
ROLLING CODE
e m e t t e u r s s a w
Codes disponibles
18 miliards de miliards
Alimentation
1 batt. lithium 3 V CR 2032
2 batt. lithium 3 V CR 2016
1 pile 12 V alcaline type 23 A
Consommation
8 mA en transmission
10 mA en transmission
18 mA en transmission
20 mA en transmission
Numero canaux
de 1 à 4
Antenne
incorporée
Puissance
< 0,1 mW
Type de oscillateur
SAW
Frequence
433.92 MHz
Portée
10-60 mt
50-150 mt
Temperature d'emploi
0…55 °C
FRA
cod. 61622094 rev. 1
ROLLING CODE
t r a s m e t t it o r i s a w
Codici
18 miliardi di miliardi
Alimentazione
1 batt. al litio 3 V CR2032
2 batt. al litio 3 V CR 2016
1 pila alcalina 12 V tipo 23 A
Consumo
8 mA in trasmissione
10 mA in trasmissione
18 mA in trasmissione
20 mA in trasmissione
Canali
da 1 a 4
Antenna
incorporata
Potenza
< 0,1 mW
Tipo di oscillatore
SAW
Frequenza
433.92 MHz
Portata
10-60 mt
50-150 mt
Temperatura di utilizzo
0…55 °C
• • • • • • •
• • •
•
• • •
•
• •
• • •
•
2 1 2 4 2 3 3
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • •
• • •
• • • • • • •
B.RO STAR
B.RO WN
ITA
B.RO WALL
ROLLING CODE
s a w t r a ns m i t t e r s
Available keys
18 milliards of milliards
Power supply
1 lithium batt. 3 V CR 2032
2 lithium batt. 3 V CR 2016
12 V alcaline battery type 23 A
Consumption
8 mA in transmission
10 mA in transmission
18 mA in transmission
20 mA in transmission
Number of channels
from 1 to 4
Antenna
incorporated
Power
< 0,1 mW
Kind of oscillator
SAW
Frequency
433.92 MHz
Range
10-60 mt
50-150 mt
Operating temperature
0…55 °C
ENG
cod. 61622094 rev. 1
cod. 61622094 rev. 1
B.RO OVER
Per aprire il B.RO WN premere leggermente con un
cacciavite facendo leva nel punto indicato sul disegno.
Per richiudere stringere le lamelle a contatto con la
batteria, incastrare la parte posteriore ed abbassarla
avendo cura che dette lamelle siano all'interno.
BUTTONS AND FUNCTIONS
A. Transmitter LED: this comes on steady during code
transmission.
B. Connector for programming the transmitter (to be used with
B.RO PRO, B.RO BASIC and B.RO EPROG programmers only).
C. Power battery.
1. Key 1.
2. Key 2.
3. Key 3.
4. Key 4.
5. Hidden remote learning key (can be disabled with B.RO
PRO, B.RO BASIC and B.RO EPROG programmers).
HOW TO MEMORISE THE TRANSMITTER
1. By means of a pointed object (example a paper clip)
press the hidden key (n° 5) of the transmitter already
previously learnt for about 1 second.
2. For about 2 seconds, press the key of the transmitter
to be learnt.
IMPORTANT
Remote learning is not recommended if, in the immediate
vicinity, there are 2 or more receivers controlled by the
same transmitter (for instance, key 1 learnt at first
receiver and key 2 at the second receiver) because
learning could be simultaneous.
Dichiarazione di conformità CE
Produttore: Allmatic S.r.l. 32020 Lentiai (BL) Via dell’Artigiano 1 – Z.A.
Prodotto: Trasmettitori manuali per applicazioni apriporta, apricancello a 1/2/3/4 canali
Modello: B.RO2 WALL / B.RO STAR / B.RO OVER / B.RO 1/2/4 WN
I prodotti sopra indicati, nella struttura, nel tipo di costruzione e nella versione da noi
messa in circolazione, sono conformi a tutte le norme tecniche relative, entro il campo di
applicabilità delle Direttive Comunitarie 73/23/CEE, 89/336/CEE, 99/5/CE:
EN 60950 (1992) / ETSI EN 301 489-3 (2000) + ETSI EN 301 489-1 (2000)
ETSI EN 300 220-3 (2000)
La presente dichiarazione perde validità qualora il prodotto venga modificato senza
la nostra espressa approvazione.
Lentiai, 17/10/2001 - Raineri Paolo (Direzione)
EU Manufacturer’s Declaration
Manufacturer: Allmatic S.r.l. - 32020 Lentiai (BL) - Via dell’Artigiano 1 – Z.A.
Product: Hand transmitter for door and gate openers 1/2/3/4 channels
Unit type: B.RO2 WALL / B.RO STAR / B.RO OVER / B.RO 1/2/4 WN
On the basis of its conception and design as well as in the type marketed by us, the
products described above satisfy all the technical regulations applicable, within the
scope of Council Directives 73/23/CEE, 89/336/CEE, 99/5/CE:
EN 60950 (1992) / ETSI EN 301 489-3 (2000) + ETSI EN 301 489-1 (2000)
ETSI EN 300 220-3 (2000)
Any modification made to the product without our express permission and
approval shall render this declaration null and void.
Lentiai, 17th October 2001 - Raineri Paolo (Management)
CE-DECLARATION DU FABRICANT
Fabricant: Allmatic S.r.l. - 32020 Lentiai (BL) - Via dell’Artigiano 1 – Z.A.
Produit: Emetteur pour motorisation pour ouvre-porte et ouvre-grille à 1/2/3/4 canaux
Type de l’appareil: B.RO2 WALL / B.RO STAR / B.RO OVER / B.RO 1/2/4 WN
La conception et le type de construction des produits, mentionnés ci-dessus,
commercialisés par notre société, répondent aux normes techniques relatives,
dans la plage d’applicabilité des Directives Communautaires 73/23/CEE,
89/336/CEE, 99/5/CE:
EN 60950 (1992) / ETSI EN 301 489-3 (2000) + ETSI EN 301 489-1 (2000)
ETSI EN 300 220-3 (2000)
En cas de changement des produits sans notre accord, cette déclaration perd
sa validité.
Lentiai, 17/10/2001 Raineri Paolo (La Direction)
• • • • • • •
• • •
•
• • •
•
• •
• • •
•
2 1 2 4 2 3 3
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • •
• • •
• • • • • • •
TECH 3
B.RO STAR
B.RO WN
B.RO WALL
B.RO OVER
TECH 3
B.RO STAR
B.RO WN
B.RO WALL
B.RO OVER
TECH 3
• • • • • • •
• • •
•
• • •
•
• •
• • •
•
2 1 2 4 2 3 3
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • •
• • •
• • • • • • •