Brennenstuhl Garant G garden cable reel without cable Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 ∙ D-72074 Tübingen
www.brennenstuhl.com
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
Montage-Anleitung für Kabelanschluss mit Überhitzungsschutz
Instructions de montage pour raccordement de câble avec protection thermique
Montagehandleiding voor kabelaansluiting met overhitting beveiliging
0132000/716
Braune Ader
Fil brun
Bruine draad
Blaue Ader
Fil bleu
Blauwe draad
Kupplungsseite
durch Kabeltrommel
einfahren
Câble côté prise à
conduire à travers
le tambour
Kant van de koppe-
ling door de kabel-
haspel doorgevoerd
Braune Ader
Fil brun
Bruine draad
Lüsterklemme
Borne
Kroonklemstrook
Kabel-Steckerseite
Câble côté fiche
Kabel stekkerzijde
Grün/Gelb
Vert/Jaune
Groen/Geel
Überhitzungsschutz
Disjoncteur thermique
Overhitting beveiliging
Beispiele für Leistungsangabe: Exemples d’indications de puissance :
Voorbeeld voor vermogensvermelding:
Leitung Cordon Kabel max. Leistung aufgerollt • Puissance max. enroulé
max. vermogen uitgerold
max. Leistung komplett abgerollt • Puissance max. déroulé
max. vermogen volledig uitgerold
50 m H05VV-F 3G1,5 1000 W/230 V~ 3500 W/230 V~
50 m H05RR-F 3G1,5 1000 W/230 V~ 3500 W/230 V~
40 m H07RN-F 3G1,5 1000 W/230 V~ 3500 W/230 V~
Hinweis!
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen
Kenntnissen und Erfahrungen! *)
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
Ihr eigenes Leben;
das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden,
z.B. durch Brand.
Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
*) Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich:
die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“:
Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit
feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbarte, unter Spannung
stehende Teile abdecken oder abschranken
Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf.
der persönlichen Schutzausrüstung
Auswertung der Messergebnisse
Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung der
Abschaltbedingungen
IP-Schutzarten
Einbau des Elektroinstallationsmaterials
Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und
die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische Nullung,
Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc).
Hinweis nur gültig für Deutschland Instruction valable uniquement pour l‘Allemagne
Opmerking enkel geldig voor Duitsland
Sicherheitshinweis!
Der elektrische Anschluss muss von einer Elektrofachkraft gemäß
beiliegender Skizze durchgeführt werden.
Nach dem Anschließen bzw. vor der Inbetriebnahme sind die Sicherheits-
prüfungen gemäß der Normenreihe VDE 0100 (IEC 60364), VDE 0701,
sowie EN 61242 und BGV A3 (früher VGB 4) durchzuführen.
Die Leistungsangaben auf dem Typenschild sind entsprechend der
verwendeten Anschlussleitung zu ergänzen.
Wichtig! Die Angaben müssen wischfest gemäß EN 61242 sein.
Es ist sicherzustellen, dass der Thermoschutzschalter auf die angeschlos-
sene Leitung ausgelegt ist. Der eingebaute Thermoschutzschalter ist für
die unteren aufgeführten Leitungen ausgelegt.
Bei Leitungsrollern mit Schutzklasse > IP 20 ist darauf zu achten,
dass der Schutz nach dem Anschließen der Leitung gewährleistet ist.
Elektrische Betriebsmittel, die Mängel aufweisen, müssen sofort wirksam
der Benutzung entzogen werden!
Indications de sécurité !
Le raccordement électrique doit être réalisé par un électricien profes-
sionnel conformément au croquis ci-joint.
Après le raccordement et avant la mise en service, il faut effectuer les
contrôles de sécurité conformément à la série de normes
VDE 0100 (IEC 60364), VDE 0701, ainsi qu’EN 61242 et BGV A3
(anciennement VGB 4).
Les indications de puissance sur la plaque signalétique doivent être
complétées en fonction du cordon d’alimentation utilisé.
Important ! Les indications doivent être ineffaçables conformément à
l’EN 61242.
Il faut s’assurer que le disjoncteur thermique est prévu pour le cordon
raccordé. Le disjoncteur thermique incorporé est conçu pour les cordons
mentionnés ci-dessous.
Pour les enrouleurs avec classe de protection > IP 20, il faut veiller à ce
que la protection soit garantie après le raccordement du cordon.
Les produits présentant des défauts doivent être détruits immédiatement !
Veiligheidsaanwijzing!
De elektrische aansluiting moet worden uitgevoerd door een elektricien
en volgens het bijgevoegde schema.
Na het aansluiten c.q. voor de ingebruikneming moeten de veiligheidstes-
ten conform de normen VDE 0100 (IEC 60364), VDE 0701 alsook EN 61242
en BGV A3 (voormalige VGB 4) worden uitgevoerd.
De vermogenswaarden vermeld op de kenplaat moeten worden aangevuld
in overeenstemming met de gebruikte aansluitingkabel.
Belangrijk! De vermeldingen moeten wisbestendig zijn conform EN61242.
Zorg ervoor dat de thermische schakelaar op de aangesloten kabel is
geconfigureerd. De ingebouwde thermische schakelaar is geconfigureerd
voor de hieronder vermelde kabels.
Bij kabelhaspels met veiligheidsklasse > IP 20 moet erop worden gelet dat
de beveiliging ook na het aansluiten van de kabel gegarandeerd blijft.
Elektrische apparaten die schade vertonen moeten onmiddellijk uit
gebruik worden genomen!
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Brennenstuhl Garant G garden cable reel without cable Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur