ROSIERES RVSD9700PN Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
INSTALLATION AND
USER’S MANUAL
CONTENT
INTRODUCTION.......................................................................2
SAFETY PRECAUTION............................................................2
WALL MOUNTING INSTALLATION........................................3-6
PREPARE FOR INSTALLATION.............................................3
INSTALLATION (VENT OUTSIDE)........................................4-5
INSTALLATION (VENT INSIDE)..............................................6
OPERATION..........................................................................7
MAINTENANCE.......................................................................8
TROUBLESHOOTING.............................................................9
ENVIRONMENTAL PROTECTION..........................................10
1
INTRODUCTION
Thank you for choosing this cooker hood.
This instruction manual is designed to provide you with all required
instructions related to the installation, use and maintenance of the
appliance.
In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction
manual carefully before installation and usage.
The cooker hood use high quality materials, and is made with a
streamlined design. Equipped with large power electric motor and
centrifugal fan, it also provides strong suction power, low noise operation,
non-stick grease filter and easy assembly installation.
By placing the marking on this product, we declare, on our own
responsibility, compliance to all of European safety, health and
environmental requirements stated in the legislation for this product.
SAFETY PRECAUTION
Never let the children operate the machine.
The cooker hood is for home use only, not suitable for barbecue, roast
shop and other commercial purpose.
The cooker hood and its filter should be clean regularly in order to keep in
good working condition.
Clean the cooker hood according to the instruction manual and keep the
unit from danger of burning.
Forbid the direct baking from the gas cooker.
Please keep the kitchen room a good convection.
Before connecting this appliance check that the power supply cord is not
damaged. A damage supply cord must be replaced by qualified service
personnel only.
There shall be adequate ventilation of the room when the range hood is
used at the same time as appliances burning gas or other fuels;
7he air must not be discharged into a flue that is used for exhausting
fumes from appliances burning gas or other fuels;
Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled.
This appliance is not intended for use by persons(including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person slide for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Do not flambé under the range hood.
The range hood is not intended to be installed over a hob having more
than four hob elements
2
Electrical Shock Hazard
Only plug this unit into a properly earthed outlet. If in doubt seek advice
from a suitably qualified engineer.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical
shock.
3
WALL MOUNTING INSTALLATION
1. Prepare for installation:
a. If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected
as below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminum,
flexible pipe or inflammable material with an interior diameter of 150mm)
b. Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet.
c. The cooker hood should be placed at a distance of 65~75cm above the
cooking plane for best effect.
4
2. Installation (Vent outside):
Attention! Observe the warning in the instruction sheet concerning the operation
of the appliance when air is discharged from the room.
When the range hood and appliance supplied with energy other than electricity
are simultaneously in operation, the negative pressure in the room must be not
exceed 4 Pa (4
h
h
10
-5
Bar)
z Drill 3 x 8mm holes to accommodate the bracket. Screw and tighten the
bracket onto the wall with the screws & screw plugs provided.

z For inclined panel Model, need to drill 4 x 8mm extra holes & fixing
screws & screw plugs before installation.
Screw plug
Wall bracket
Screw
(4mm x 30mm)
Holes on wall
5
z Fix the one-way-valve to the air outlet of the cooker hood. Then,
attached the exhaust pipe onto the one-way-valve as shown below.
z Chimney installation.
Sliding the chimney to adjust the chimney height. When the
height you required is reached, then hang the fixing hole to the
fixing screws as showed in below pictures.
Drill 2h8mm holes to accommodate the plate II. Screw and
tighten the plate II onto the wall with 2 screws provided.
Assembly the chimney onto the unit and fix it with 2 screws.
Upper chimney
Lower chimney
Plate II
Rawl plug
Screw (4mmx8mm)
Screw (4mmx30mm)
Exhaust pipe
Cooker hood
6
Installation (Vent inside)
If you do not have an outlet to the outside, exhaust pipe is not required
and the installation is similar to the one show in section “
Installation
(Vent outside)”.
Activated carbon filter can be used to trap odors.
In order to install the activated carbon filter, the grease filter should be
detached first. Press the lock and pull it downward.
Plug the activated carbon filter into the unit and turn it in clockwise
direction. Repeat the same on the other side.
NOTE:
o Make sure the filter is securely locked. Otherwise, it would loosen
and cause dangerous.
o When activated carbon filter attached, the suction power will be
lower.
7
Touch control
Fan Light Timer LED display Infrared Cleaning OFF
Speed Receiver
FAN SPEED Key
Button for changing the speed of motor following cycle ’Low-Middle-High-Off’.
LIGHT Button
For lighting ON & OFF.
Timer Button
1. Setting the time of the day
When hood in standby mode (motor not working), press the timer button to
enter the time setting.
Press the ‘Fan speed’ key to set the hour of the day and press the ‘Light ‘key
to set the minute.
2. Setting the Timer
When the hood is in operation mode, press the timer button to set the
countdown.
Press the timer button one timer then the countdown will increase one minute.
The max countdown is 60 minutes.
Infrared Receiver
Infrared receiver for the remote control
For better using the remote control, pls. see below effective control areas.
60
o
60
o
8
Cleaning Mode
Press the button for 3 seconds to active the cleaning mode, glass panel will
open but motor doesn't work.
Off Button
Keep pressing this button for 3 seconds to switch off the cooker hood. Glass
panel will close.
MAINTENANCE
Before cleaning switch the unit off and pull out the plug.
I. Regular Cleaning
Use a soft cloth moistened with hand-warm mildly soapy water or household
cleaning detergent. Never use metal pads, chemical, abrasive material or stiff
brush to clean the unit.
II. Monthly Cleaning for Grease Filter
ESSENTIAL: Clean the filter every month can prevent any risk of fire.
The filter collects grease, smoke and dust…... so the filter is directly affecting
the efficiency of the cooker hood. If not cleaned, the grease residue (potential
flammable) will saturate on the filter. Clean it with household cleaning
detergent.
III. Annual Cleaning for Activated Carbon Filter
Apply SOLELY to unit that installed as a recirculation unit (not vented to the
outside). This filter traps odours and must be replaced at least once a year
depending on how frequent the cooker hood used.
9
IV. Bulb Replacement
1.Switch the unit off and unplug the appliance.
2.Remove the lamp cover by unscrewing the 2 screws.
3.Unscrew the incandescent bulb
4.Replace with the same type and rated lamp
z LED lamp (max,1.5W).
Replace bulb
Remove the screws on the glass, and remove it. Find the bulb that needs
to be replaced, you will find it located inside the base of the hood.
TROUBLESHOOTING
Fault Cause Solution
Light on, but fan
does not work
The fan blade is jammed.
Switch off the unit and repair by
qualified service personnel only.
The motor is damaged.
Both light and
fan do not work
light bulb burn.
Replace the bulb with correct rating.
Power cord looses. Plug into the power supply again.
Serious
Vibration of the
unit
The fan blade is
damaged.
Switch off the unit and repair by
qualified service personnel only.
The fan motor is not fixed
tightly.
Switch off the unit and repair by
qualified service personnel only.
The unit is not hung
properly on the bracket.
Take down the unit and check
whether the bracket is in proper
location.
Suction
performance
not good
Too long distance
between the unit and the
cooking plane
Readjust the distance to 65-75cm
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your Local Authority or retailer for recycling advice.
10
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations
for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this
product, please contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
11
Notice d’installation et d’utilisation
Sommaire
INTRODUCTION 12
Conseils pour la sécurité 13
Installation (Evacuation) 14
Installation (Recyclage) 18
Fonctionnement 19-20
Entretien 21
Dépannage 22
Cahier des charges 23
Service après ventes 23
Protection de l’environnement 24
12
Introduction
Merci d‘avoir choisi cette hotte.
Ce manuel d'instructions est conçu pour vous fournir toutes les
instructions requises relatives à l'installation, l'utilisation et l'entretien de
l'appareil. Afin de faire fonctionner l'appareil correctement et en toute
sécurité, merci de lire attentivement ce manuel avant l'installation et
l'utilisation.
La hotte utilise des matériaux de haute qualité avec un design épuré.
Equipé d’un moteur électrique de grande puissance et d’un ventilateur
centrifuge, il fournit également une puissance d'aspiration forte, un
fonctionnement avec un bruit modéré, un filtre à graisse et un montage
facile.
En plaçant le marquage sur ce produit , nous déclarons, sous
notre propre responsabilité, le respect à tous de la sécurité européenne,
la santé et les exigences environnementales énoncées dans la législation
pour ce produit.
Avertissement de sécurité
x Ne pas laisser d’enfants utiliser l’appareil
x Cette hotte est dédiée à un usage domestique uniquement. Elle
ne doit pas être utilisée pour les barbecues, les rôtisseries ou
toutes autres activités
x La hotte et ses filtres doivent être nettoyés régulièrement pour en
garantir un bon état de fonctionnement
x Respecter les consignes de ce manuel pour le nettoyage de la
hotte afin d’empêcher tout risque d’incendie
x Merci de garder une ventilation dans la cuisine
x Avant de connecter cet appareil, contrôlez que le cordon
d'alimentation n'est pas endommagé. Un cordon d'alimentation
endommagé doit être remplacé par une personne qualifiée.
x Il doit y avoir une ventilation adéquate de la pièce quand la hotte
est utilisée en même temps que des appareils utilisant du gaz ou
d'autres combustibles
x l'air ne doit pas être évacué par un conduit qui est utilisé pour
évacuer les fumées des appareils utilisant le gaz ou d'autres
13
combustibles
x La réglementation concernant le rejet de l’air doit être satisfaite
x Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans
connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elle ne soit
surveillées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité
x Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
x Ne pas faire flamber sous la hotte
x La hotte n'est pas destinée à être installé au-dessus d’une plaque
de cuisson ayant plus de quatre foyers de cuisson
Risque de choc électrique
x Cette hotte ne peut être branchée seulement sur une prise reliée
à la terre. En cas de doute, demandez conseil à un ingénieur
qualifié
x Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un
incendie ou un choc électrique.
14
Installation (évacuation externe)
Si vous avez une évacuation vers l’extérieur, la hotte pourra être installée
comme suit au moyen d’un conduit d’extraction (émail, aluminium, tuyau
flexible et non inflammable avec un diamètre intérieur de 150mm).
1. Avant l’installation, éteindre et débrancher l’appareil..
2. La hotte doit être placée à une distance comprise entre 65 et 75 cm
au-dessus de la table de cuisson pour un meilleur résultat.
15
Lorsque la hotte et l’appareil alimenté en énergie autre que l'électricité
fonctionnent en même temps, la pression négative dans la pièce ne doit pas
dépasser 4 Pa (4 x 10-5 bar)
3. Percer 3 trous de 8mm x pour fixer le support. Visser et serrer le
support sur le mur avec les vis fournies.
Chevilles
Fixation mural
107.5mm
Vis (4mm x30mm
16
Pour le modèle en panneau incliné, avant l'installation, il faut percer 4 trous
supplémentaires de 8mm et y placer les vis de fixation et vis de fermeture.
5. Fixer le clapet anti-retour pour la sortie d'air de la hotte. Puis, le tuyau
d'échappement est à fixer sur le clapet anti
retour comme indiqué
ci-dessous
Tuyau d’évacuation
Hotte
17
18
6.
i Placer correctement le verre sur le dessus de la hotte
ii Fixer les 4 vis avec la rondelle. Afin d'éviter que le verre se fissure,
il est recommandé de ne pas serrer les vis trop fortement.
i Mettre la cheminée intérieur dans la cheminée extérieur. Puis, faire
glisser la cheminée intérieure vers le haut. Ajuster pour atteindre la
hauteur souhaitée.
ii faire glisser la cheminée pour ajuster la hauteur de la chemine.
Quand la hauteur souhaitée est atteinte, puis accrocher le support de
fixation avec les vis comme la photo ci-dessous.
Cheminée intérieur
Cheminée
extérieur
8.
1.Percez deux trous de 8mm pour fixer le support n°2. Vissez et maintenez le support
sur le mur à l’aide de deux visses adaptées.
2. Assemblez la hotte sur le support et fixez-la avec deux viss
es.
Fixation
murale
Support
Visse (4mmx8mm)
Visse (4mmx30mm)
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ROSIERES RVSD9700PN Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues