ONKYO TX-SR309 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Français Español
AV Receiver
TX-SR309
Manuel d’instructions
Merci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner Audio-
Video de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel
avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel afin de
pouvoir profiter pleinement de votre nouveau ampli-tuner
Audio-Video.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del receptor de AV
Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la
alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su
nuevo receptor de AV.
Guarde este manual para futuras referencias.
Introduction ..............................Fr-2
Introducción.............................Es-2
Branchements ........................Fr-10
Conexiones ............................ Es-10
Mise sous tension et
opérations de base............Fr-17
Encendido y operaciones
básicas...............................Es-17
Opérations plus
sophistiquées.....................Fr-29
Operaciones avanzadas ....... Es-29
Commande d’autres
appareils.............................Fr-38
Cómo controlar otros
componentes .................... Es-38
Annexe ....................................Fr-43
Apéndice ................................Es-43
E
s
F
r
2
Fr
Introduction
.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8.
Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y
compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec
mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux
lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche
avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une
broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la
broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne
peut être insérée dans la prise murale, demandez à un
électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au
niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de
l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit
toujours être déplacé avec
précaution pour éviter qu’il ne
se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil
a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon
d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé
ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à
la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement
anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner
normalement lorsque vous l’utilisez en respectant
les instructions données. N’effectuez que les
réglages préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque
d’endommager l’appareil et nécessitera un long
travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il
y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou
des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un
liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants
sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à
respecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en
vue de dissiper la chaleur.
La protection thermique fonctionne si l’appareil
atteint une température anormalement élevée.
L’appareil ne peut pas fonctionner tant qu’il n’a pas
refroidi.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX-
POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR-
GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA-
RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
3
Fr
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon
légèrement imbibé d’eau et de détergent doux.
Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et
sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de
dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques
car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire
disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE
BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR
LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond
aux caractéristiques électriques figurant en face arrière
de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz,
par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire
le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner
le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes
ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité
auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou
humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à
l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il
l’était lors de son acquisition.
Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en
plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent
de laisser des marques sur le boîtier.
Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner
convenablement à la prochaine mise sous tension;
veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003
DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
4
Fr
Accessoires fournis
Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires
suivants :
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues
et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les
caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne
changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Mise en place des piles
Remarque
Si la télécommande ne
fonctionne pas
correctement, essayez de
remplacer les piles.
Ne mélangez pas des
piles neuves avec des
piles usagées et
n’insérez pas des piles
de types différents.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant
un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque
d’endommagement par fuite ou corrosion.
Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande
pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur
de télécommande de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué ci-
dessous.
Antenne FM intérieure ( page 16)
Antenne cadre AM ( page 16)
Étiquettes pour les câbles d’enceinte ( page 11)
Télécommande (RC-799M) et deux piles (type AA/R6)
( page 4)
Piles (AA/R6)
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Env. 5 m
5
Fr
Table des matères
Remarques importantes pour votre sécurité ................ 2
Précautions....................................................................... 3
Accessoires fournis......................................................... 4
Fonctionnalités................................................................. 6
Panneaux avant et arrière ............................................... 7
Panneau avant ............................................................... 7
Écran.............................................................................. 8
Panneau arrière.............................................................. 8
Télécommande ................................................................. 9
Commandes de l’Ampli-tuner AV ................................... 9
Branchement de l’Ampli-tuner AV................................ 10
Branchement de vos enceintes .................................... 10
À propos des branchements audiovisuels.................... 12
Branchement d’appareils au moyen
d’un câble HDMI ........................................................ 13
Raccordement de vos appareils................................... 14
Raccordement d’appareils Onkyo .......................... 15
Branchement d’un appareil d’enregistrement............... 15
Raccordement de l’antenne ......................................... 16
Branchement du cordon d’alimentation........................ 16
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV............... 17
Mise sous tension......................................................... 17
Extinction...................................................................... 17
Lecture ............................................................................ 18
Lecture depuis l’appareil raccordé ............................... 18
Commande du contenu de périphériques USB............ 18
Compréhension des icônes de l’afficheur .................... 19
Lecture sur un iPod/iPhone via USB ............................ 19
Lecture sur un périphérique USB ................................. 20
Écoute de la radio AM/FM............................................ 20
Utilisation des fonctions de base ................................. 23
Utilisation des modes d’écoute..................................... 23
Utilisation du menu principal ........................................ 26
Sélection des enceintes A et B..................................... 26
Utilisation de la minuterie de désactivation
automatique ............................................................... 26
Réglage de la luminosité de l’écran ............................. 27
Affichage des informations relatives à la source.......... 27
Modification de l’affichage de l’entrée .......................... 27
Utilisation de Music Optimizer ...................................... 27
Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV ........ 28
Utilisation d’un casque ................................................. 28
Enregistrement ............................................................. 28
Configuration avancée .................................................. 29
Menus de configuration OSD ....................................... 29
Procédures courantes dans le
menu de configuration ............................................... 29
HDMI Input (Entrée HDMI) ........................................... 30
Component (Entrée vidéo composantes)..................... 30
Digital Audio (Entrée audio numérique) ....................... 30
Sp Config (Configuration des enceintes)...................... 31
Sp Distance (Distance des enceintes) ......................... 31
Level Cal (Calibrage du niveau) ................................... 32
Audio Adjust (Ajustement audio) .................................. 32
Source Setup (Configuration de la source) .................. 33
Hardware (Matériel)...................................................... 34
HDMI Setup (Réglage HDMI)....................................... 35
Utilisation des réglages audio ...................................... 36
Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil
Onkyo............................................................................38
Utilisation de la station d’accueil Onkyo .......................38
Commande de votre iPod/iPhone.................................38
Commande d’autres appareils Onkyo..........................40
Codes de télécommande préprogrammés ...................40
Saisie des codes de télécommande
préprogrammés..........................................................40
Codes de télécommande pour les appareils Onkyo
raccordés via .......................................................40
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE.........41
Réinitialisation de la télécommande .............................41
Commande d’autres appareils......................................41
Dépannage ......................................................................43
Conseil de connexion et trajet du signal vidéo ...........47
Fonctionnalités USB ......................................................48
À propos de l’interface HDMI ........................................49
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un
enregistreur compatible RIHD ....................................50
Caractéristiques techniques .........................................52
Introduction
Branchements
Mise sous tension et opérations de base
Opérations plus sophistiquées
Commande d’autres appareils
Annexe
Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages
d’usine, allumez-le et, tout en maintenant VCR/DVR
enfoncé, appuyez sur ON/STANDBY
( page 43).
6
Fr
Fonctionnalités
Amplificateur
• 65 W par canal à 8 ohms (FTC)
100 W par canal à 6 ohms (IEC)
Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume
• Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé)
massif et de forte puissance
Traitement
HDMI (Canal de retour audio, 3D, DeepColor,
x.v.Color
*1
, Lip Sync, DTS
*2
-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD
*3
,
Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanaux)
Configuration « non-scaling »
Mémoire mode d’écoute A-Form
Mode direct
• Music Optimizer
*4
pour les fichiers musicaux
numériques compressés
Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
Connexions
3 entrées et 1 sortie HDMI
*5
• Commande du système d’Onkyo
3 entrées numériques (2 optiques / 1 coaxiales)
• Commutation en vidéo composant (2 entrées/1 sortie)
• Entrée USB sur le panneau avant pour les périphériques
mémoire et les modèles iPod
®
/iPhone
®
*6
Divers
• 40 stations FM/AM préréglées
• Réglage du répartiteur
(40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à
400 ms)
• Fonction de mise en veille automatique
Affichage sur écran via la liaison HDMI
*1
« x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation.
*2
Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains n° :
5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ;
6 487 535 ; 7 212 872 ; 7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567 et
d’autres brevets américains et étrangers en cours de validité ou
d’enregistrement. DTS et son symbole sont des marques
déposées, & DTS-HD, DTS-HD Master Audio et les logos
DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le produit
comprend les logiciels.
© DTS, Inc. Tous droits réservés.
*3
Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D
sont des marques de la société Dolby Laboratories.
*4
Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo
Corporation.
*5
« HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis
et dans d’autres pays. »
*6
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod
touch sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un
accessoire électronique a été conçu pour se connecter
spécifiquement sur un iPod ou un iPhone, respectivement, et
qu’il a été homologué par le développeur conformément aux
normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable
de l’utilisation de cet appareil ou de sa conformité avec les
normes de sécurité et de réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod
ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
7
Fr
Panneaux avant et arrière
Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant
les différents éléments.
Bouton ON/STANDBY (17)
Témoin HDMI THRU (35)
Boutons SPEAKERS A et B (26)
Capteur de télécommande (4)
Boutons LISTENING MODE (23)
Écran (8)
Bouton DIMMER (Modèles nord-américains) (27)
Bouton MEMORY (21)
Bouton TUNING MODE (20)
Bouton DISPLAY (27)
Bouton SETUP (29)
Touches directionnelles TUNING, PRESET (20 à
21) et boutons ENTER
Bouton RETURN
Commande MASTER VOLUME (18)
Bouton MUSIC OPTIMIZER (27, 37)
Prise PHONES (28)
Boutons TONE et de niveau de la tonalité (36)
Boutons du sélecteur d’entrée (18)
Prises AUX INPUT AUDIO et VIDEO (14, 28)
Port USB (14)
Bouton RT/PTY/TP (modèles européens) (22)
Panneau avant
(Modèles nord-américains)
(Modèles européens)
8
Fr
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Témoins d’enceinte A et B (26)
Témoins d’entrée audio
Témoins de format et de mode d’écoute (23, 27)
Témoins de syntonisation (20)
Témoin RDS (sauf les modèles pour l’Amérique du
Nord) (21)
Témoin SLEEP (26)
Témoin MUTING (28)
Zone de message
Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL
Prises COMPONENT VIDEO IN et OUT
Prises HDMI IN et OUT
Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA
Prise SUBWOOFER PRE OUT
Bornes SPEAKERS
(FRONT A, CENTER, SURROUND, FRONT B)
Cordon d’alimentation
Prise REMOTE CONTROL
Prises vidéo composite et audio analogique
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN et OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, TV/CD IN)
Prise MONITOR OUT V
Écran
Panneau arrière
Consultez « Branchement de l’Ampli-tuner AV » le
branchement ( pages 10 à 16).
9
Fr
Télécommande
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
Bouton (17)
Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(18, 40 à 41)
Boutons TONE, + et (36)
Bouton SP A/B (26)
Touches directionnelles / / / et bouton
ENTER
Bouton SETUP (29)
Boutons LISTENING MODE (23)
Bouton DIMMER (27)
Bouton DISPLAY (27)
Bouton MUTING (28)
Bouton VOL / (18)
Bouton RETURN
Bouton HOME (26)
Bouton SLEEP (26)
Commande du tuner
Pour commander le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez
sur le bouton AM ou FM.
Boutons flèche / (20)
Bouton D.TUN (21)
Bouton DISPLAY (21)
Bouton CH +/– (21)
Boutons numérotés (21)
Commandes de l’Ampli-tuner AV
Pour utiliser l’ampli-tuner AV, appuyez sur
RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande
pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD,
votre lecteur CD Onkyo et d’autres appareils.
Consultez « Saisie des codes de télécommande
préprogrammés » pour toute information
complémentaire ( page 40).
10
Fr
Branchements
Branchement de l’Ampli-tuner AV
Branchement des câbles d’enceinte
L’illustration suivante montre sur quelle paire de bornes chaque enceinte doit être branchée.
Bornes d’enceinte à pousser
Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 10 à 12 mm environ
et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.
Branchement de vos enceintes
Surround
droite
Surround
gauche
Avant
droite B
Avant
gauche B
Avant
gauche A
Avant
droite A
Centre
Enceintes AEnceintes B
10 à 12 mm
11
Fr
Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez
utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous
disposez.
Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il
est recommandé d’utiliser un subwoofer pour pouvoir
bénéficier de graves puissants.
Pour tirer le meilleur parti de votre système de son
surround, vous devez procédez manuellement à un certain
nombre de réglages sur les enceintes ( page 31).
Mise en place des étiquettes des câbles
d’enceinte
Les bornes d’enceinte comportent un code couleur pour
leur identification.
Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceinte
obéissent au même code de couleurs et vous devez les
fixer sur le fil positif (+) de chaque câble d’enceinte,
conformément au tableau ci-dessus. Tout ce qu’il vous
reste ensuite à faire est d’associer l’étiquette de chaque
couleur à la borne d’enceinte correspondante.
Précautions concernant le branchement des
enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
• Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance
comprise entre 6 et 16 ohms. Si vous utilisez des
enceintes dotées d’une impédance plus faible et que vous
utilisez l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés
pendant une période prolongée, le circuit de protection
de l’amplificateur intégré risque de seclencher.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale
avant de procéder aux branchements.
Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
Faites très attention à respecter la polarité des câbles de
vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les
bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et
les bornes négatives (-) que sur les bornes négatives (–).
Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne
semblera pas naturel.
Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins
peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et
négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager
l’ampli-tuner AV.
Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en
contact avec le panneau arrière de l’ampli-tuner AV.
Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte.
Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
Utilisation d’un subwoofer (caisson de basses)
Pour trouver la meilleure position possible pour votre
subwoofer, mettez un film ou un morceau musical
comportant de bons sons graves et faites des essais en
plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce.
Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats.
Conseil
Si votre subwoofer n’est pas doté d’un amplificateur intégré et
que vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise
pré-sortie du subwoofer à une entrée de l’amplificateur.
Nombre de canaux 2345
Enceintes avant ✔✔✔✔
Enceinte centrale ✔✔
Enceintes surround ✔✔
Enceinte Couleur
Avant gauche Blanc
Avant droite Rouge
Centre Vert
Surround gauche Bleu
Surround droite Gris
LINE INPUT
LINE INPUT
Subwoofer amplifié
Position
angulaire
1/3 de la position
murale
12
Fr
Image connectée avec un appareil audiovisuel
Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils
audiovisuels.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les branchements
audiovisuels.
Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des
parasites ou des dysfonctionnements).
Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons
d’alimentation et des câbles d’enceinte.
Câbles et prises AV
*
Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Même 176,4/192 kHz est efficace dans
le cas d’une connexion HDMI.
Remarque
L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.
Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est
insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
À propos des branchements audiovisuels
Signal Câble Prise Description
Vidéo et audio HDMI Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux
numériques vidéo et audio.
Vidéo Vidéo
composantes
La vidéo composantes sépare les signaux de luminance (Y)
et de différence de couleur (P
B, PR), et offre ainsi une
image d’une qualité optimale (certains fabricants de
téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo
composantes).
Vidéo composite La vidéo composite est couramment utilisée sur les
téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements
vidéo.
Audio Audio numérique
optique
Les branchements numériques optiques vous permettent de
profiter d’un son numérique tel que le PCM
*
, le Dolby
Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle
obtenue avec un branchement coaxial.
Audio numérique
coaxial
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent
de profiter d’un son numérique tel que le PCM
*
, le Dolby
Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle
obtenue avec un branchement optique.
Audio analogique
(RCA)
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent
des signaux audio analogiques.
Câble HDMI Autres câbles
: Vidéo et audio
: Vidéo
: Audio
Console de jeu
Lecteur Blu-ray/
lecteur DVD
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Console de jeu
Lecteur Blu-ray/
lecteur DVD
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
ampli-tuner AVampli-tuner AV
Correct !
Erroné !
HDMI
Y
P
B
PR
Vert
Bleu
Rouge
V
Jaune
OPTICAL
Orange
L
R
Blanc
Rouge
13
Fr
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
: l’attribution peut être modifiée ( page 30).
Consultez aussi :
• « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » ( page 47)
« À propos de l’interface HDMI » ( page 49)
• « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD » ( page 50)
Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur HDMI
OUT de l’ampli-tuner AV ( page 35).
Pour utiliser la fonction ARC, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge
la fonction ARC et « HDMI Ctrl(RIHD) » être réglé sur « On » ( page 35).
Conseil
Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur.
Réglez le paramètre « HDMI Ctrl(RIHD) » sur « On » pour un téléviseur compatible .
– Réglez le paramètre « Audio TV Out » sur « On » ( page 35) pour un téléviseur compatible ou le paramètre « HDMI
Ctrl(RIHD) » sur « Off ».
Réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.
Pour écouter le téléviseur via l’ampli-tuner AV, consultez « Raccordement de vos appareils » ( page 14).
Remarque
Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que
les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI banché à
l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’ampli-tuner AV
ou le son émis risque d’être coupé.
Lorsque le paramètre « Audio TV Out » est réglé sur « On » ( page 35), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de
votre téléviseur, si vous activez la commande du volume de l’ampli-tuner AV, le son sera émis également par les enceintes de l’ampli-
tuner AV. Lorsque le paramètre
« HDMI Ctrl(RIHD) » est réglé sur « On » ( page 35), et que vous écoutez par l’intermédiaire
des enceintes de votre téléviseur compatible , si vous activez la commande du volume de l’ampli-tuner AV, le son est émis
par les enceintes de l’ampli-tuner AV alors que les enceintes du téléviseur sont mises en sourdine. Pour couper les enceintes de l’ampli-
tuner AV, modifiez les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’ampli-tuner AV.
Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI
Prise Appareils Affectable
Entrée HDMI IN1 Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
HDMI IN2 Décodeur câble/satellite, etc.
HDMI IN3 Console de jeu
Sortie HDMI OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Console de jeu
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Décodeur câble/satellite, etc. Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
14
Fr
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
: l’attribution peut être modifiée ( page 30).
*1
Lorsque l’entrée USB est sélectionnée, vous pouvez entrer des signaux vidéo à partir de la prise AUX INPUT VIDEO. Les signaux
vidéo entrés à partir de AUX INPUT VIDEO sont restitués sur la prise MONITOR OUT.
*2
Ne raccordez pas le port USB de l’ampli-tuner AV sur un port USB de votre ordinateur. Il n’est pas possible de lire la musique qui
se trouve sur votre ordinateur de cette manière via l’ampli-tuner AV.
*3
Raccordez une platine disque (MM) qui possède un d’amplificateur de puissance phono intégré. Si votre platine disque (MM) n’en
possède pas, vous aurez besoin d’un amplificateur de puissance phono disponible dans le commerce.
Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou
d’un transformateur MC ainsi que d’un amplificateur de puissance phono. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de
détails.
Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital grâce à une connexion .
Si votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher la
sortiez stéréo principale à l’aide de la connexion
.
Comment enregistrer des données vidéo
Consultez « Enregistrement » pour procéder à une connexion en vue d’un enregistrement vidéo ( page 28).
Raccordement de vos appareils
Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT.
Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez
l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Prise Appareils Affectable
AUX INPUT VIDEO Caméscope, etc.
AUDIO L/R
USB, AUX INPUT VIDEO
*1
iPod/iPhone (lecture de vidéo)
USB
*2
iPod, iPhone, lecteur MP3, clé USB à mémoire
flash
DIGITAL IN OPTICAL 1 (GAME) Console de jeu
2 (TV/CD) Téléviseur, Lecteur CD
COAXIAL (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
COMPONENT
VIDEO
IN 1 (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/lecteur DVD, station d’accueil RI
IN 2 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite, station d’accueil RI, etc.
OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
MONITOR OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
BD/DVD IN Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
VCR/DVR IN Magnétoscope, graveur DVD/enregistreur vidéo
numérique, Station d’accueil RI
CBL/SAT IN Décodeur câble/satellite, etc.
GAME IN Console de jeu, Station d’accueil RI
TV/CD IN TV, lecteur CD, platine à cassette, MD, CD-R,
platine disque
*3
, station d’accueil RI
15
Fr
Avec la fonction (Remote Interactive), vous pouvez
utiliser les fonctions spéciales suivantes :
Mise en marche du système/Allumage
automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé
via une connexion et si l’ampli-tuner AV est en
mode veille, ce dernier s’allumera automatiquement et
sélectionnera cet appareil comme source d’entrée.
Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé
via une connexion , l’ampli-tuner AV sélectionne
automatiquement cet appareil comme source d’entrée.
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner
AV pour commander vos autres appareils Onkyo
compatibles . Il vous suffit de pointer la
télécommande vers le capteur de télécommande de
l’ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l’appareil.
Vous devez tout d’abord saisir le code de
télécommande approprié ( page 40).
Remarque
N’utilisez que des câbles pour effectuer les connexions .
Des câbles sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD,
etc.).
Certains appareils possèdent deux prises . Vous pouvez
raccorder l’une ou l’autre à l’ampli-tuner AV. L’autre prise est
destinée à raccorder d’autres appareils compatibles .
Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises . Le
branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer
un dysfonctionnement.
Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions
. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos autres
appareils Onkyo.
Consultez « Enregistrement » sur l’enregistrement
( page 28).
Remarque
L’ampli-tuner AV doit être sous tension pour pouvoir effectuer
l’enregistrement. Aucun enregistrement n’est possible s’il est en
mode veille.
Si vous souhaitez enregistrer directement de votre téléviseur ou
de votre magnétoscope sur le magnétoscope dédié à
l’enregistrement sans passer par l’ampli-tuner AV, branchez les
sorties audio et vidéo du téléviseur/magnétoscope directement
sur les sorties audio et vidéo du magnétoscope dédié à
l’enregistrement. Consultez les manuels d’utilisation de votre
téléviseur et de vos magnétoscopes pour toute information
complémentaire.
Les signaux vidéo raccordés aux entrées vidéo composite ne
peuvent être enregistrés que via des entrées vidéo composite. Si
votre téléviseur/magnétoscope est raccordé à une entrée vidéo
composite, le magnétoscope dédié à l’enregistrement doit
impérativement être raccordé à une sortie vidéo composite.
Les modes d’écoute Surround et DSP ne peuvent être
enregistrés.
Les disques Blu-ray et DVD protégés contre la copie ne peuvent
être enregistrés.
Les sources raccordées à une entrée numérique ne peuvent être
enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent être
enregistrées.
Les signaux DTS seront enregistrés sous forme de parasites, par
conséquent, n’essayez jamais d’effectuer un enregistrement
analogique de CD ou de LD enregistrés au format DTS.
Raccordement d’appareils Onkyo
1
Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est
raccordé au moyen d’un câble audio analogique
(connexion
dans les exemples d’installation)
( page 14).
2
Établissez la connexion (voir la figure).
3
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une
platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre
Affichage d’entrée ( page 27).
LR
ANALOG
AUDIO OUT
LR
ANALOG
AUDIO OUT
Lecteur CD, par
exemple
Lecteur DVD, par
exemple
Branchement d’un appareil d’enregistrement
AUDIO
IN
LR
VIDEO
IN
VCR, graveur DVD,
platine à cassette,
CDR, enregistreur de
MD, etc.
16
Fr
Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM.
L’ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour
pouvoir utiliser le tuner.
Remarque
Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à
obtenir la meilleure réception possible.
Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des
cordons d’alimentation.
Conseil
Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM
extérieure vendue séparément.
Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM
extérieure vendue séparément.
Remarque
Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez
toutes vos enceintes et tous vos appareils audiovisuels.
La mise sous tension de l'ampli-tuner AV peut entraîner une
surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils
électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un
problème, branchez l'ampli-tuner AV sur un circuit différent.
Raccordement de l’antenne
Branchement du cordon d’alimentation
Punaises, etc.
Insérez la fiche à fond
dans la prise.
Insérez la fiche à fond
dans la prise.
Modèles nord-
américains
Modèles européens
Poussez. Insérez le fil. Relâchez.
Montage de l’antenne cadre
AM.
Antenne FM intérieure (fournie)Antenne cadre AM (fournie)
Mise en garde
Faites attention de ne pas vous blesser lorsque
vous utilisez des punaises.
1
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une
prise murale.
17
Fr
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV
Conseil
Consultez « Veille automatique » à propos du réglage de l’alimentation ( page 34).
Mise sous tension
1
Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant.
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV s’allume ainsi que l’afficheur.
Extinction
1
Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant.
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’ampli-tuner
AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil.
ON/STANDBY
RECEIVER
18
Fr
Lecture
Utilisation à l’aide de la télécommande
Utilisation de l’ampli-tuner AV
Consultez « Commande d’autres appareils Onkyo » pour
le fonctionnement d’autres appareils ( page 40).
Ce manuel décrit la procédure à l’aide de la
télécommande, sauf mention contraire.
Lecture depuis l’appareil raccordé
1
Appuyez sur RECEIVER, puis sur INPUT
SELECTOR.
2
Lancez la lecture sur l’appareil source.
Consultez aussi :
« Lecture sur un iPod/iPhone via USB »
( page 19)
« Lecture sur un périphérique USB » ( page 20)
« Écoute de la radio AM/FM » ( page 20)
« Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil
Onkyo » ( page 38)
« Commande d’autres appareils Onkyo »
( page 40)
3
Pour ajuster le volume, utilisez VOL / .
4
Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous aller !
Consultez aussi :
« Utilisation des modes d’écoute » ( page 23)
1
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour
sélectionner la source d’entrée.
2
Lancez la lecture sur l’appareil source.
3
Pour ajuster le volume, utilisez la commande
MASTER VOLUME.
4
Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous aller !
Commande du contenu de
périphériques USB
TOP MENU
Ce bouton permet d’afficher le menu principal de chaque
support ou service.
/ et ENTER
Ces boutons permettent d’accéder aux menus.
/
Ce bouton permet de parcourir les pages.
PLAYLIST /
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de
sélectionner des listes de lecture.
Ce bouton permet de commencer la lecture.
Ce bouton permet de sélectionner le début du morceau en
cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de
sélectionner le morceau précédent.
Ce bouton permet de revenir rapidement en arrière sur le
morceau en cours.
Ce bouton permet de mettre la lecture en pause.
SEARCH
Vous pouvez basculer entre l’écran de lecture et l’écran de
liste pendant la lecture.
REPEAT
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour parcourir
les modes de répétition.
Pour annuler la répétition de la lecture, appuyez à plusieurs
reprises sur REPEAT jusqu’à ce que vous sélectionniez
Arrêt.
DISPLAY
Ce bouton permet de commuter les informations sur les
morceaux.
Appuyez
d’abord sur
USB.
19
Fr
Remarque
Les boutons que vous pouvez utiliser varient en fonction des
périphériques et des supports utilisés pour la lecture.
Cette section décrit les icônes qui s’affichent à l’écran
pendant la lecture d’un support.
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux
sur un iPod/iPhone.
Modèles d’iPod/iPhone compatibles
Conçu pour :
iPod touch (1ère, 2nde, 3e et 4e génération), iPod classic,
iPod avec vidéo, iPod nano (1ère, 2nde, 3e, 4e, 5e et 6e
génération), iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Commandes en mode standard
Les informations de contenu ne s’affichent pas l’écran,
mais peuvent être utilisées à l’aide de l’iPod/iPhone ou de
la télécommande (USB).
Remarque
Les modèles d’iPod suivants ne sont pas pris en charge en mode
standard. Ces modèles d’iPod ne peuvent être commandés qu’en
mode Étendu.
iPod avec vidéo
iPod nano (1ère génération)
Commandes en mode Étendu
Les informations de contenu sont affichées (listes) à
l’écran, et vous pouvez commander le contenu tout en
regardant l’écran.
Liste de l’écran supérieur :
liste de lecture, artistes, albums, genres, morceaux,
compositeurs, morceaux aléatoires, morceau en cours de lecture
CH +/–
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de
sélectionner des albums.
RETURN
Ce bouton permet de revenir au menu précédent.
Ce bouton permet de sélectionner le morceau suivant.
Ce bouton permet d’avancer rapidement sur le morceau en cours.
Ce bouton permet d’arrêter la lecture.
MODE
Vous pouvez commuter entre le mode standard et le mode
Étendu pendant la lecture sur un iPod/iPhone.
RANDOM
Ce bouton permet d’utiliser la lecture aléatoire. Tous les
morceaux du dossier courant seront lus de façon aléatoire.
Lorsque toutes les chansons du dossier ont été lues une fois,
elles seront toutes lues à nouveau dans un ordre aléatoire
différent. Pour annuler la lecture aléatoire, pressez à
nouveau ce bouton.
Compréhension des icônes de
l’afficheur
Icônes affichées
Icône Description
Dossier
Piste
Lecture
Pause
Avance rapide
Retour rapide
Artiste
Album
Répéter une piste
Répéter dossier (périphérique USB)
Répéter
Aléatoire
Album aléatoire (iPod/iPhone)
Lecture sur un iPod/iPhone via USB
Les menus de navigation OSD apparaissent uniquement
si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT.
1
Appuyez sur USB pour sélectionner l’entrée
«US.
2
Raccordez le câble USB fourni avec l’iPod/iPhone
sur le port USB à l’avant de l’ampli-tuner AV.
Lors de la lecture du contenu de votre iPod/iPhone, le
message « Connecting... » s’affiche à l’écran.
3
Appuyez sur MODE pour commuter sur le mode
Étendu.
Une liste du contenu de votre modèle d’iPod/iPhone
s’affiche. Utilisez / pour ouvrir un dossier, puis
appuyez sur ENTER.
Conseil
Avec les réglages par défaut, l’iPod/iPhone fonctionne en
mode standard.
Appuyer à nouveau sur le bouton MODE permet de passer
en mode Standard.
Lorsque vous déconnectez l’iPod/iPhone, l’ampli-tuner
AV enregistre le mode. Cela signifie que si vous vous
déconnectez lorsque vous êtes en mode Étendu, l’ampli-
tuner AV démarre en mode Étendu lors de la prochaine
connexion à l’iPod/iPhone.
Vous pouvez également utiliser les boutons / , ENTER
et TUNING MODE situés sur le panneau avant. TUNING
MODE vous permet de commuter entre les modes.
Lors de la connexion de votre iPod/iPhone à l’aide d’un
câble USB, nous vous recommandons d’utiliser un câble
USB officiel d’Apple Inc.
4
Utilisez / pour sélectionner un fichier musical,
puis appuyez sur ENTER ou pour démarrer la
lecture.
20
Fr
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux
sur un périphérique USB (par exemple, des clés USB à
mémoire flash et des lecteurs MP3).
Consultez aussi :
« Fonctionnalités USB » ( page 48).
Remarque
Si le support que vous raccordez n’est pas pris en charge, le
message « No Storage » s’affiche à l’écran.
Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB de
l’ampli-tuner AV, nous vous recommandons d’utiliser son
adaptateur secteur pour l’alimenter.
L’ampli-tuner AV prend en charge les lecteurs MP3 USB qui
prennent en charge la norme de classe de stockage de masse
USB, ce qui autorise le raccordement de périphériques de
stockage USB à des ordinateurs sans que des pilotes ou des
logiciels spéciaux soient nécessaires. Veuillez noter que tous les
lecteurs MP3 USB prennent en charge la norme de classe de
stockage de masse USB. Consultez votre manuel d’utilisation du
lecteur MP3 USB pour toute information complémentaire.
Les fichiers musicaux WMA protégés sur un lecteur MP3 ne
peuvent pas être lus.
Onkyo décline toute responsabilité quels que soient les pertes ou
les préjudices aux données stockées sur un périphérique de
stockage de masse USB lorsque ce dernier est utilisé avec
l'ampli-tuner AV. Nous vous recommandons de sauvegarder
tous vos fichiers musicaux important auparavant.
Les lecteurs MP3 comportant des fichiers musicaux qui sont
gérés avec un logiciel musical spécial ne sont pas pris en charge.
L’utilisation avec tous les périphériques de stockage de masse
USB, y compris la possibilité de les alimenter, n’est pas garantie.
Ne connectez pas votre périphérique de stockage de masse USB
via un concentrateur USB. Le périphérique de stockage de masse
USB doit être raccordé directement au port USB de l’ampli-
tuner AV.
Si le périphérique de stockage de masse USB contient beaucoup
de données, leur lecture par l'ampli-tuner AV peut prendre du
temps.
Les périphériques mémoire USB dotés de fonctions de sécurité
ne peuvent pas être lus.
Utilisation du tuner
Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations
de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations
préférées parmi les stations préréglées afin de pouvoir y
accéder plus rapidement.
Vous pouvez changez le pas en fréquence ( page 34).
Recherche de stations de radio
Mode de recherche automatique
Lecture sur un périphérique USB
Les menus de navigation OSD apparaissent
uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie
HDMI OUT.
1
Appuyez sur USB pour sélectionner l’entrée
«US.
2
Branchez votre périphérique USB sur le port USB
à l’avant de l’ampli-tuner AV.
Lors de la lecture du contenu de votre périphériques
USB, le message « Connecting... » s’affiche à
l’écran.
3
Appuyez sur ENTER.
Une liste du contenu de votre périphérique s’affiche.
Pour ouvrir un dossier, utilisez / pour le
sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
4
Utilisez / pour sélectionner un fichier musical,
puis appuyez sur ENTER ou pour démarrer la
lecture.
Écoute de la radio AM/FM
Cette section décrit la procédure à l’aide des boutons
du panneau avant, sauf mention contraire.
1
Appuyez sur AM ou FM pour sélectionner « AM »
ou « FM ».
Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
1
Appuyez sur TUNING MODE de manière que le
témoin AUTO s’allume sur l’écran.
2
Appuyez sur TUNING / .
La recherche s’arrête lorsque le tuner détecte une
station de radio.
Lorsque le tuner a détecté une station, le témoin
TUNED s’allume. Lorsque le tuner a détecté une
station FM stéréo, le témoin FM STEREO s’allume
à l’écran, comme indiqué.
Conseil
Recherche de stations FM stéréo à faible signal
Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut
parfois être impossible d’obtenir une bonne réception.
Dans ce cas, passez en mode Recherche manuelle et
écoutez la station en question en mode mono.
Vous pouvez également utiliser la touche MODE et les
touches directionnelles de la télécommande.
Bande Fréquence
FM STEREO
AUTO
TUNED
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

ONKYO TX-SR309 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues