TRONIC KH 3002 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH3002-06/09-V2
ENERGIESTATION
Bedienungsanleitung
2
STATION D‘ÉNERGIE
KH 3002
ENERGIESTATION
Gebruiksaanwijzing
STATION D‘ÉNERGIE
Mode d'emploi
CV_KH3002_RP33212_LB2.qxd 16.06.2009 12:34 Uhr Seite 1
KH 3002
q
A
w er
t
y
u
i
o
a
s
B
d
f
gh
jk
C
F
D
E
CV_KH3002_RP33212_LB2.qxd 16.06.2009 12:34 Uhr Seite 4
SOMMAIRE PAGE
Finalité de la machine 2
Préparation 2
Caractéristiques techniques 2
Description de l'appareil 2
Consignes de sécurité 3
Mise en service 4
Recharger à l'aide du bloc d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Recharger à l'aide de l'adaptateur automobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Alimentation par le biais de douilles basse tension (max. 1 A) 5
Procéder aux raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Mise sous tension électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mise hors tension électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Défaillances potentielles en cas de non fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Alimentation électrique par la prise 10 A (prise allume-cigare) 6
Procéder aux raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mise sous tension électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mise hors tension électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Erreurs potentielles en cas de non fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Alimentation électrique par les connexions à vis 8
Procéder aux raccordements par la fiche banane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Procéder aux raccordements par les extrémités dénudées d'un branchement fixe . . . . . . . . .8
Procéder aux raccordements par fil volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Fusibles 9
Remplacer le fusible rond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Remplacer le fusible plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Remplacer le fusible sur câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Nettoyage et entretien 9
Rangement 10
Mise au rebut 10
Garantie & service après-vente 11
Importateur 11
- 1 -
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une
utilisation ultérieure. En cas de cession de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également
le mode d'emploi.
IB_KH3002_RP33212_LB2 16.06.2009 16:54 Uhr Seite 1
- 2 -
STATION D'ÉNERGIE
KH 3002
Finalité de la machine
La station d'énergie est destinée à l'alimentation
électrique mobile d'appareils à basse tension dont
la consommation n'excède pas 10 A. L'appareil est
uniquement prévu pour l'usage privé et pas pour
l'usage dans le cadre d'applications commerciales
ou industrielles.
N'utilisez pas l'appareil pour des applications dans
le cadre desquelles une coupure de courant pourrait
entraîner des dommages, par ex. dans les techniques
médicales, les applications aéronautiques ou aéro-
spatiales, etc...
Préparation
Déballage
1. Prélevez la station d'énergie et les accessoires
de l'emballage.
2. Enlevez les bandes adhésives, les films et les
cales pour le transport.
Attention!
Ne laissez pas jouer les enfants avec les films.
Il y a risque d'étouffement !
Vérifier le contenu de la livraison
Veuillez vérifier le contenu de la livraison et sa
complétude et l'absence de tous dommages.
Les éléments suivants font partie de la livraison :
1 station d'énergie KH 3002
1 sangle de transport
1 bloc d'alimentation
1 adaptateur automobile
1 câble adaptateur
5 connecteurs d'adaptateur
Caractéristiques techniques
Station d'énergie
Alimentation batterie gel : 12 V / 7 Ah
Douilles à basse tension : 3 V / 4,5 V
6 V/ 9 V/
12 V
non stabilisé / 1 A
Prise allume-cigare : 12 V / 10 A
Connexions à vis : 12 V / 10 A pendant
un max. de 2 min.
Bloc d'alimentation
Alimentation électrique : 230 V
~
/ 50 Hz
Tension de sortie : 12 V / 500 mA
Classe de protection : II /
Modèle : ZJF-DC120V050
Description de l'appareil
Avant
1
Sangle de transport
2
Interrupteur principal (CHA/OFF/ON)
3
Sortie 12 V/10 A
4
Douilles à basse tension (3 V/4,5 V/6 V/
9 V/12 V)
5
Voyants lumineux OUTPUT
(LED rouge "Vide"/LED verte "Plein")
6
Voyants lumineux CHARGE
(LED rouge "Marche"/LED verte "Plein")
7
Fusible rond 2 A (T2A 250 V)
Arrière
8
Fusible plat 10 A (C10)
9
Connexions à vis 12 V / 10 A
0
Compartiment de rangement pour câble
adaptateur
q
Compartiment de rangement pour fiche
adaptatrice
w
Douille de charge DC-INPUT
IB_KH3002_RP33212_LB2 16.06.2009 16:54 Uhr Seite 2
- 3 -
Adaptateur automobile
Fiche adaptatrice
e
Fiche creuse 3,5 mm
r
Fiche creuse 5 mm
t
Fiche creuse 5,5 mm
z
Fiche jack 2,5 mm
u
Fiche jack 3,5 mm
Câble adaptateur
Bloc d'alimentation
Consignes de sécurité
L'appareil est uniquement approprié pour
l'usage à l'intérieur.
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y
compris des enfants) dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont
pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil
Contrôlez l'appareil et tous les accessoires en
vue de dommages apparents. La sécurité de
l'appareil ne peut être garantie que si ce dernier est
en parfait état.
Le bloc d'alimentation doit toujours être facilement
accessible, afin qu'en cas d'urgence, l'appareil
puisse rapidement être débranché de l'alimenta-
tion secteur.
Afin d'éviter tout danger de mort
par électrocution:
Branchez le bloc d'alimentation uniquement dans
une prise secteur installée et mise à la terre en
bonne et due forme. La tension secteur doit cor-
respondre aux indications figurant sur la plaque
signalétique du bloc d'alimentation électrique.
Utilisez exclusivement le bloc d'alimentation qui
vous a été fourni.
Lorsque vous remplacez le bloc d'alimentation,
remplacez-le exclusivement par un exemplaire
du même modèle.
Faites immédiatement remplacer un bloc d'ali-
mentation ou un câble de raccordement en-dom-
magé par des spécialistes agréés ou par
le service après-vente, pour éviter tous risques.
Ne plongez jamais l'appareil et le bloc d'alimen-
tation dans de l'eau. Essuyez la poussière avec
un tissu éventuellement humidifié.
N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez
jamais dans un environnement humide ou mouillé.
Veillez à ce que la conduite de raccordement ne
soit jamais humide ou mouillée pendant le fonc-
tionnement.
Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil et
de le réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus
assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
Protégez l'appareil à l'encontre de gouttes d'eau et
d'éclaboussures. Par conséquent, ne posez pas
sur l'appareil des objets contenant des liquides
(par ex. des vases).
Si de l'eau venait à pénétrer dans la station
d'énergie ou dans le bloc d'alimentation ou que
ces derniers venaient à tomber dans l'eau, des
dommages irréparables peuvent se produire
et il y a un risque de choc électrique !
Pour éviter tout risque d'incendie
par court-circuit électrique:
Assurez-vous qu'il n'y a aucun risque de court-cir-
cuitage des connexions à vis, par ex. par des fils
volants. Pour raison de fonctionnalité, ces conne-
xions ne sont pas protégées – des courants impor-
tants peuvent donc circuler (plus de 15 A).
N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces
chaudes.
N'installez pas l'appareil dans un endroit directe-
ment exposé aux rayons du soleil. Il y a en effet
un risque certain de surchauffe et de dommage
irréparable.
Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appa-
reil sans surveillance.
IB_KH3002_RP33212_LB2 16.06.2009 16:54 Uhr Seite 3
- 4 -
N'opérez pas la station d'énergie à proximité im-
médiate de sources de chaleur telles que des
fours, radiateurs soufflants (dans la voiture :
à proximité des ventilateurs), et d'appareils simi-
laires ! L'exposition à la chaleur peut entraîner la
surchauffe de l'appareil et la fonte de pièces en
plastique, entraînant des dommages irrépara-
bles sur la station d'énergie !
En cas de surchauffe, la station d'énergie peut
être endommagée de manière irréparable et il
y a par ailleurs un risque d'incendie !
L'appareil ne doit pas être placé à proximité im-
médiate de matériaux inflammables tels que des
rideaux, des liquides inflammables, etc.
Ne posez pas de sources de flammes nues libres
sur l'appareil, comme des bougies, par exemple.
Risque de blessures!
Tenez la conduite de raccordement et l'appareil
hors de portée des enfants. Les enfants sous-esti-
ment fréquemment les risques émanant des appa-
reils électriques.
Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une sur-
face stable.
Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous
ne devez pas le remettre en fonctionnement. Faites
inspecter et réparer, le cas échéant, l'appareil
par des techniciens spécialisés et qualifiés.
Mise en service
La station d'énergie est livrée avec un accu faible-
ment chargé. Avant le premier usage, il doit être
chargé.
Attention!
La capacité de l'accu peut être considérablement
réduite, lorsque vous utilisez la station d'énergie
sans l'avoir au préalable complètement chargée !
Avant usage, assurez-vous que la station d'énergie,
de même que le câble adaptateur
et le bloc
d'alimentation
se trouvent tous dans un état
irréprochable.
Danger!
N'utilisez pas de câble de raccordement en-
dommagé. Risque de court-circuitage !
Recharger à l'aide du bloc d'alimentation
Attention: gaz explosifs
Eviter toutes flammes et étincelles. Garantir une
aération suffisante en cours de charge.
1. Enfichez la fiche de l'appareil du bloc d'alimenta-
tion
dans la douille de charge DC-INPUT w
au dos de l'appareil.
2. Enfichez le bloc d'alimentation
dans une prise
secteur. La tension secteur doit correspondre aux
indications figurant sur la plaque signalétique du
bloc d'alimentation électrique.
3. Mettez l'interrupteur principal 2 à l'avant de
l'appareil en position "CHA" pour charger la
station d'énergie.
4. Au cours du processus de charge, la LED rouge
"Marche"6 est allumée dans le champ CHARGE.
5. Lorsque la station d'énergie est entièrement chargée,
la LED verte "Plein" 6 s'allume faiblement dans le
champ CHARGE.
Dès qu'elle brille franchement, vous pouvez à nou-
veau retirer le bloc d'alimentation
. La LED rouge
"Marche" 6 reste allumée, jusqu'à ce que vous
mettiez l'interrupteur principal 2 en position "OFF".
Recharger à l'aide de l'adaptateur
automobile
Vous pouvez également recharger la station d'énergie
à l'aide de l'adaptateur automobile
fourni en vous
branchant sur la tension de bord de 12 V d'une voi-
ture ou d'un bateau de sport :
1. Enfichez la fiche de l'appareil de l'adaptateur
automobile
dans la douille de charge w au
dos de l'appareil.
IB_KH3002_RP33212_LB2 16.06.2009 16:54 Uhr Seite 4
- 5 -
2. Enfichez ensuite la fiche 12-V de l'adaptateur
automobile
dans la prise 12-V ou dans la
prise allume-cigare de la voiture.
Danger!
Il est important de suivre l'ordre indiqué ci-dessus,
pour éviter tout risque de court-circuitage en cas de
contact accidentel de la fiche de l'appareil avec la
masse du véhicule.
3. Mettez l'interrupteur principal 2 à l'avant de
l'appareil en position "CHA" pour démarrer la
charge de la station d'énergie.
4. Au cours du processus de charge, la LED rouge
"Marche"6 est allumée dans le champ CHARGE.
5. Lorsque la station d'énergie est entièrement chargée,
la LED verte "Plein" 6 s'allume faiblement dans
le champ CHARGE.
Dès qu'elle brille franchement, vous pouvez à
nouveau retirer l'adaptateur automobile . La
LED rouge "Marche" 6 reste allumée, jusqu'à
ce que vous mettiez l'interrupteur principal 2
en position "OFF".
Remarque!
Le processus de charge n'a lieu que lorsque la tension
de charge est supérieure à celle de l'accu. Dans le
cas d'un véhicule dont le moteur est à l'arrêt, ce n'est
souvent pas le cas. Voilà pourquoi, la charge ne
peut s'effectuer qu'à partir du moment où le moteur
est en marche.
Alimentation par le biais de dou-
illes basse tension (max. 1 A)
Prudence!
Assurez-vous qu'à la fois l'appareil à alimenter et la
station d'énergie sont éteints, avant de procéder aux
raccordements. Pour ce faire, mettez l'interrupteur
principal 2 en position "OFF" (position intermédiai-
re). Vous évitez ainsi tous dommages par défauts de
raccordement.
Procéder aux raccordements
Dans l'ensemble, 5 douilles à basse tension 4 de
3 - 12 V sont disponibles pour l'alimentation élec-tri-
que d'appareils affichant une consommation électri-
que allant jusqu'à un max. d'1 A :
1. Enfichez le câble adaptateur dans la douille
à basse tension 4, qui correspond à la tension
nécessaire pour l'appareil à alimenter.
2. Sélectionnez la fiche adaptatrice adaptée
pour l'entrée de l'appareil à alimenter.
Prudence!
Assurez-vous que les polarités "Plus" et "Moins" sont
bien respectées. Sinon, votre appareil peut être end-
ommagé !
3. Enfichez la fiche adaptatrice choisie et le câ-
ble adaptateur de telle manière que le Plus et
le Moins correspondent au marquage au niveau
de la prise de votre appareil.
Polarité de la fiche adaptatrice:
• Si la fiche adaptatrice est enfichée sur le câble
adaptateur en respectant le Plus sur le Plus et
le Moins sur le Moins, le Plus se trouve en haut ou
à l'intérieur et le Moins en bas ou à l'extérieur au
niveau des fiches adaptatrices .
-
+
IB_KH3002_RP33212_LB2 16.06.2009 16:54 Uhr Seite 5
- 6 -
• Si la fiche adaptatrice est enfichée avec le
marquage contraire (+ et -) sur le câble adapta-
teur , le Plus se trouve à l'extérieur et le Moins à
l'intérieur au niveau des fiches adaptatrices .
Mise sous tension électrique
1. Mettez l'interrupteur principal 2 en position
"ON" – L'appareil raccordé par le biais du câble
adaptateur est alimenté en électricité.
2. Aussi longtemps qu'il y a suffisamment d'énergie à
disposition pour l'appareil à alimenter, la LED verte
"Plein“5 est allumée dans le champ OUTPUT.
3. S'il n'y a plus assez d'énergie à disposition pour
l'appareil à alimenter, la LED rouge "Vide" 5 s'-
allume dans le champ OUTPUT.
Prudence!
Rechargez uniquement l'accu, lorsque la LED "Vide"
5 est allumée. Sinon, vous parviendrez
à la décharge totale, provoquant une perte con-
sidérable en capacité de charge de l'accu.
Mise hors tension électrique
1. Eteignez l'appareil à alimenter.
2. Mettez l'interrupteur principal 2 de la station
d'énergie en position "OFF" (position inter-
médiaire).
Vous évitez ainsi que l'électricité continue de circuler,
alors que la fiche est retirée. Les appareils sensibles
y réagissent parfois avec des défaillances.
-
+
3. Tirez les fiches du câble adaptateur tant au
niveau de l'appareil qu'au niveau de la station
d'énergie.
Défaillances potentielles en cas de non
fonctionnement
Si après la mise en marche, aucune des deux
LEDs 5 et 6 n'est allumée, c'est qu'éventuelle-
ment le fusible 10 A 8 de la station d'énergie
est défectueux. Le remplacement des fusibles est
décrit dans le chapitre "Fusibles".
Si après la mise en marche, l'une des LED de la
station d'énergie est allumée – mais que votre
appareil ne fonctionne pas, éteignez immédiate-
ment la station d'énergie. Vérifiez le branchement
correct du câble – et le respect des polarités
"Plus" et "Moins". Le cas échéant, nous vous re-
commandons également de vérifier le fusible sur
votre appareil, conformément aux consignes
figurant dans le mode d'emploi correspondant.
Alimentation électrique par la
prise 10 A (prise allume-cigare)
Prudence!
Assurez-vous qu'à la fois l'appareil à alimenter et
la station d'énergie sont éteints, avant de procéder
aux raccordements. Pour ce faire, mettez l'interrup-
teur principal 2 en position "OFF" (position inter-
médiaire). Vous évitez ainsi tous dommages par des
défauts de raccordement.
La prise 12 V/10 A 3 est prévue pour l'alimenta-
tion électrique d'appareils jusqu'à un max. de 10 A.
Vous pouvez y brancher la „fiche allume-cigare"
dont disposent de nombreux appareils.
Il peut par exemple s'agir des appareils suivants...
- glacières,
- aspirateurs pour voiture,
- de petits téléviseurs portatifs, etc. ...
IB_KH3002_RP33212_LB2 16.06.2009 16:54 Uhr Seite 6
- 7 -
Remarque:
Veuillez noter qu'à une charge de 10 A, l'accu est
épuisé au plus tard après une durée de 45 min. –
voire même plus tôt selon l'état de charge.
Les glacières consomment généralement 3 - 4 A par
heure. A une capacité de l'accu de 7 Ah, cela cor-
respond alors à quelque 2 heures d'usage.
Selon cet exemple de calcul, vous pouvez ainsi
estimer la durée de service potentielle de votre
appareil.
Vous pouvez ainsi éviter tous dommages en cas de
défauts de raccordement.
Procéder aux raccordements
Prudence!
Assurez-vous du respect des polarités "Plus" et "Moins",
avant de raccorder l'appareil à alimenter à la station
d'énergie. Sinon, cet appareil peut être endommagé.
Vous pouvez également utiliser l'adaptateur auto-
mobile fourni en vue de l'alimentation électrique,
à condition que la fiche soit compatible avec l'ap-
pareil à alimenter.
Sur l'adaptateur automobile , la polarité de la
fiche est telle, que le Plus se trouve à l'intérieur et le
Moins à l'extérieur, comme le montre le dessin.
Utilisez l'adaptateur automobile , lorsque la
prise de l'appareil à alimenter porte le marquage
suivant :
N'utilisez pas l'adaptateur automobile lors-
que la prise de l'appareil à alimenter porte le
marquage suivant :
Sur les appareils à branchement fixe et fiches 12-V,
les "Plus" et "Moins" affichent les polarités correctes.
1. Branchez la fiche de l'adaptateur automobile
dans la prise de votre appareil.
2. Enfichez la fiche 12 V de l'adaptateur automo-
bile de l'appareil à alimenter dans la prise
12 V/10 A 3 de la station d'énergie.
Mise sous tension électrique
1. Mettez l'interrupteur principal 2 sur "ON" –
L'appareil raccordé est alimenté en électricité.
2. Aussi longtemps qu'il y a suffisamment d'énergie à
disposition pour l'appareil à alimenter, la LED verte
"Plein" 5 est allumée dans le champ OUTPUT.
3. S'il n'y a plus assez d'énergie à disposition pour
l'appareil à alimenter, la LED rouge "Vide" 5
s'allume dans le champ OUTPUT.
Prudence!
Rechargez uniquement l'accu, lorsque la LED rouge
"Vide" 5 est allumée. Sinon, vous parviendrez à
la décharge totale, provoquant une perte considé-
rable en capacité de charge de l'accu.
Mise hors tension électrique
1. Eteignez l'appareil à alimenter.
2. Mettez l'interrupteur principal 2 de la station
d'énergie en position "OFF" (position inter-
médiaire).
Vous évitez ainsi que l'électricité continue de circuler,
alors que la fiche est retirée. Les appareils sensibles
y réagissent parfois avec des défaillances.
3. Retirez la fiche 12-V de la prise 12 V/10 A 3
de la station d'énergie et le cas échéant, la fiche
de l'adaptateur automobile de l'appareil à
alimenter.
Erreurs potentielles en cas de non
fonctionnement
Si après la mise en marche, aucune des deux
LEDs 5 et 6 n'est allumée, c'est qu'éventuelle-
ment le fusible 10 A 7 de la station d'énergie
est défectueux. Le remplacement des fusibles est
décrit dans le chapitre "Fusibles".
IB_KH3002_RP33212_LB2 16.06.2009 16:54 Uhr Seite 7
- 8 -
Si après la mise en marche, l'une des LED de la
station d'énergie est allumée – mais que votre
appareil ne fonctionne pas, éteignez immédiate-
ment la station d'énergie. Vérifiez que le câble
est correctement raccordé – et que les polarités
"Plus" et "Moins" sont bien respectées. Le cas
échéant, vous devriez également vérifier le fusible
sur votre appareil, conformément aux consignes
figurant dans le mode d'emploi correspondant.
Alimentation électrique par les
connexions à vis
Prudence!
Assurez-vous qu'à la fois l'appareil à alimenter et
la station d'énergie sont éteints, avant de procéder
aux raccordements. Pour ce faire, mettez l'interrup-
teur principal 2 en position "OFF" (position inter-
médiaire). Vous évitez ainsi tous dommages par
défauts de raccordement.
Pour l'alimentation électrique d'appareils à 12 V,
qui nécessitent un courant de démarrage plus éle
lors de la mise en marche, mais qui par ailleurs ne
consomment pas plus de 10 A par heure, utilisez
les connexions à vis 9 au dos de l'appareil.
Les appareils se caractérisant par un courant de
démarrage élevé sont par exemple ...
- des aspirateurs 12 V
- des perceuses 12 V
- des téléviseurs 12 V, etc.
Alors qu'ils ne nécessitent pas plus de 10 A en cours
d'opération – ils déclenchent toutefois systématique-
ment les fusibles lors de leur mise en marche. Dans ce
cas, de tels appareils ne peuvent pas être branchés
à la prise 3 protégée à 12 V/10 A. Il faut alors
exclusivement opérer ces appareils par le biais des
connexions à vis 9 décrites ici.
Procéder aux raccordements par la
fiche banane
1. Les connexions à vis 9 sont creuses à l'intérieur
pour pouvoir recevoir des "fiches banane". Si de
telles fiches se trouvent sur le câble de votre ap-
pareil, branchez-les par le haut dans les conne-
xions à vis 9.
Danger!
Ici, vous pouvez être en présence de courants extrê-
mement élevés, qui peuvent rendre ardents des câ-
bles même très épais ! Avant de procéder au
raccordement, assurez-vous que le câble de raccorde-
ment de l'appareil à alimenter est adapté pour ce
type de raccordement, pour éviter tout choc électri-
que et risque d'incendie.
Ces courants élevés sont nécessaires pour pouvoir
démarrer certains appareils. Les connexions à vis 9
ne sont par conséquent ni protégées par un fusible
ni commandées par l'interrupteur principal 2, ce qui
signifie qu'elles sont sous tension en permanence !
Voilà pourquoi il est important de vous assurer qu'il ne
puisse jamais se produire un court-circuit au niveau des
connexions à vis !
Procéder aux raccordements par les
extrémités dénudées d'un branche-
ment fixe
1. En cas de branchement fixe avec l'appareil à ali-
menter, le raccordement doit être effectué com-
me suit : extrémité dénudée du brin "Plus" (géné-
ralement rouge) à la connexion à vis rouge 9.
2. Raccordez l'extrémité dénudée du brin "Moins"
(généralement noir ou bleu) à la connexion à vis
noire 9.
Pour ce faire, dévissez le cache en plastique des
connexions à vis 9 et en les resserrant, coincez
les brins dénudés.
IB_KH3002_RP33212_LB2 16.06.2009 16:54 Uhr Seite 8
- 9 -
Procéder aux raccordements par fil
volant
1. En l'absence d'un branchement fixe avec l'appa-
reil à alimenter, mais qu'il y a une fiche dénudée,
enfichez d'abord la fiche dans la prise sur
l'appareil.
2. Raccordez ensuite les brins aux connexions à
vis 9.
En respectant le raccordement dans l'ordre décrit
cidessus, vous évitez le risque d'un court-circuit, si la
partie non isolée entrait accidentellement en contact
avec des parties métalliques conductrices lors de la
procédure de raccordement.
Fusibles
Si après la mise en marche, aucune des deux LEDs 5
et 6 n'est allumée, cela peut s'expliquer par le fait
que le fusible 10 A 7 de la station d'énergie est
défectueux.
Si après la mise en marche, une LED est allumée,
mais qu'aucun courant ne circule par l'adaptateur
automobile , cela signifie peut-être que le fusible
sur câble dans la fiche 12-V de l'adaptateur auto-
mobile a sauté.
Danger!
Mettez d'abord l'interrupteur principal 2 sur "OFF".
Tirez tous les câbles de la station d'énergie, avant
de procéder à tout remplacement de fusibles.
Vous évitez ainsi qu'en cas d'erreur, le nouveau fusible
ne devienne incandescent entre les doigts au moment
de l'installer – risque de blessures !
Danger!
Les fusibles sont des dispositifs de protection impor-
tants destinés à éviter les dommages. Ne les rendez
jamais inefficaces.
Remplacez toujours les fusibles par d'autres de même
valeur, jamais par des valeurs "plus fortes".
Ne les court-circuitez jamais. Risque d'incendie !
Remplacer le fusible rond
A l'avant, tournez le capuchon du fusible rond 7.
Installez un nouveau fusible avec "2 A inerte"
(T2A 250 V).
Remplacer le fusible plat
Retirez le fusible plat 8 situé à l'arrière de l'appa-
reil (par ex. avec une pince pointue). Installez un
nouveau fusible avec "10 A" (C10).
Remplacer le fusible sur câble
Ouvrez le capuchon du fusible sur câble de la fi-
che 12-V de l'adaptateur automobile .
Installez un nouveau fusible avec "1 A inerte"
(T1A 250 V).
Si le fusible saute à nouveau aussitôt sur l'appareil
raccordé, cela signifie que soit l'appareil à alimenter
sollicite la station d'énergie avec une consommation
d'électricité trop importante, soit votre appareil est
défectueux.
Nettoyage et entretien
Danger!
N'ouvrez jamais le corps de l'appareil. La machine
ne contient aucun élément de commande dans ces
pièces. Si le boîtier est ouvert, il y a un risque d'in-
cendie par courants de court-circuit trop élevés.
Mettez l'interrupteur principal 2 en position
"OFF".
Retirez toutes les connexions câble entre la
station d'énergie et les appareils qui y sont éven-
tuellement raccordés.
Lorsque vous voulez nettoyer le bloc d'alimenta-
tion , retirez-le également d'abord de la prise
et de la douille de charge w.
IB_KH3002_RP33212_LB2 16.06.2009 16:54 Uhr Seite 9
- 10 -
Danger!
Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau ou tout
autre liquide. La station d'énergie peut en effet être
gravement endommagée – il y a même danger de
mort par choc électrique au niveau du bloc d'ali-
mentation.
Nettoyez toutes les surfaces et câbles à l'aide
d'un chiffon légèrement humidifié. Séchez soig-
neusement l'appareil avant de le réutiliser.
Danger!
Ne pas utiliser de nettoyant ou de solvant. L'ap-
pareil risquerait alors d'être endommagé, et notam-
ment au niveau du marquage.
Rangement
En raison de l'autodécharge naturelle des accus, il
est recommandé de charger à nouveau complète-
ment la station d'énergie, avant de la mettre de côté
pendant plusieurs jours ou plusieurs semaines.
Si vous souhaitez entreposer l'appareil sur une lon-
gue période sans l'utiliser, vous devriez le charger à
nouveau au plus tard après 6 mois, pour éviter la
décharge totale de l'accu.
Mettez l'interrupteur principal 2 en position
"OFF".
Retirez toutes les connexions câble entre la sta-
tion d'énergie et les appareils qui y sont éven-
tuellement raccordés.
Rangez les câbles et les fiches dans les compar-
timents de rangement 0 et q sur l'appareil.
Pour finir, fermez tous les couvercles.
Entreposez l'appareil dans un endroit sec.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Cet
appareil est soumis aux impératifs de
la directive européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entre-
prise spécialisée ou au centre de recyclage de votre
commune.
Respectez les règlements actuellement en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisme de
recyclage.
Mettre au rebut les piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. La législation impose aux con-
sommateurs de remettre les piles/accus au centre
de collecte de leur commune ou de leur quartier ou
de leur magasin.
Cette obligation vise à permettre la mise au rebut
des piles/accus dans le respect de l'environnement.
Ne rejeter que des piles/accus à l'état déchargé.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'em-
ballage d'une manière respectueuse de
l'environnement.
IB_KH3002_RP33212_LB2 16.06.2009 16:54 Uhr Seite 10
- 11 -
Garantie & service
après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la ga-
rantie s'applique, veuillez appeler le service après-
vente compétent. Cette condition doit être respectée
pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs
de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les
éléments d'usure ou pour les dommages subis par
des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les
piles. Le produit est exclusivement destiné à un usage
privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente autorisé. Cette
garantie ne constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH3002_RP33212_LB2 16.06.2009 16:54 Uhr Seite 11
- 12 -
IB_KH3002_RP33212_LB2 16.06.2009 16:54 Uhr Seite 12
- 13 -
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Gebruiksdoel 14
Voorbereiding 14
Technische gegevens 14
Apparaatbeschrijving 14
Veiligheidsvoorschriften 15
Ingebruikname 16
Opladen met de stekkeradapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Opladen met de auto-adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Stroomvoorziening via extra lage spanningsingangen (max. 1 A) 17
Aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Netvoeding inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Stroomvoorziening beëindigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Mogelijke fouten in geval van niet functioneren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Stroomvoorziening via het 10 A-stopcontact (auto-stopcontact) 18
Aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Stroomvoorziening inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Stroomvoorziening beëindigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Mogelijke fouten in geval van niet functioneren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Stroomvoorziening via de schroefaansluitingen 20
Aansluiten via banaanstekker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Aansluiten via ongeïsoleerde uiteinden van een vast netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Aansluiten via een los snoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Zekeringen 21
Ronde zekering vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Platte zekering vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Kabelzekering vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Reinigen en onderhouden 21
Opbergen 22
Milieurichtlijnen 22
Garantie & service 23
Importeur 23
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor
toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
IB_KH3002_RP33212_LB2 16.06.2009 16:54 Uhr Seite 13
- 14 -
ENERGIESTATION
KH 3002
Gebruiksdoel
Het energiestation is bestemd voor de mobiele
stroomvoorziening van apparaten met een extra
lage spanning tot aan 10 A stroomopname.
Het apparaat is alleen bestemd voor het privége-
bruik en niet voor het gebruik in bedrijfmatige of in-
dustriële omgevingen.
Gebruik het apparaat niet voor gebruiksdoelen
waarbij stroomuitval schade tot gevolg kan hebben,
bijv. in de medische techniek, lucht- of ruimtevaart,
etc.
Voorbereiding
Uitpakken
1. Haal het energiestation en de accessoires uit de
verpakking.
2. Verwijder alle plakbanden, folies en transportbe-
veiligingen.
Let op!
Laat kleine kinderen niet met folies spelen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
Inhoud van het pakket controleren
Controleer voor de ingebruikname de inhoud van
het pakket op volledigheid en eventuele beschadi-
gingen:
1 energiestation KH 3002
1 draagriem
1 stekkeradapter
1 auto-adapter
1 adaptersnoer
5 adapterstekkers
Technische gegevens
Energiestation
Accu batterij met gelvulling: 12 V / 7 Ah
Extra lage spanningsingangen:3 V / 4,5 V
6 V/ 9 V/
12 V
ongestabiliseerd /
1 A
Auto-stopcontact: 12 V / 10 A
Schroefaansluitingen: 12 V / 10 A
voor max. 2 min.
Stekkeradapter
Stroomvoorziening : 230 V
~
/ 50 Hz
Uitgangsspanning: 12 V / 500 mA
Beveiligingsklasse : II /
Model: ZJF-DC120V050
Apparaatbeschrijving
Voorkant
1
Draagriem
2
Hoofdschakelaar (CHA/OFF/ON)
3
12 V/10 A uitgang
4
Extra lage spanningsingangen (3 V/4,5 V/
6 V/9 V/12 V)
5
Indicatielampjes OUTPUT
(rode LED "Leeg"/groene LED "Vol")
6
Indicatielampjes CHARGE
(rode LED "Aan"/groene LED "Vol")
7
Ronde zekering 2A (T2A 250 V)
Achterkant
8
Platte zekering 10 A (C10)
9
Schroefaansluitingen 12 V / 10 A
0
Opbergvak voor adapterkabel
q
Opbergvak voor adapterstekkers
w
Laadaansluiting DC-INPUT
IB_KH3002_RP33212_LB2 16.06.2009 16:54 Uhr Seite 14
- 15 -
Auto-adapter
Adapterstekker
e
3,5 mm holle stekker
r
5 mm holle stekker
t
5,5 mm holle stekker
z
2,5 mm jackplug
u
3,5 mm jackplug
Adapterkabel
Stekkeradapter
Veiligheidsvoorschriften
Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik
in binnenruimtes.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met be-
perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan
kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
of van die persoon aanwijzingen krijgen voor
het gebruik van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Inspecteer het apparaat en alle onderdelen op
zichtbare beschadigingen. Alleen als het appa-
raat in perfecte toestand is, is de veiligheid van
het apparaat gegarandeerd.
De stekkeradapter moet altijd goed toegankelijk
zijn, zodat het apparaat in geval van nood snel
van het lichtnet kan worden losgekoppeld.
Voorkom levensgevaar door een
elektrische schok:
Sluit de stekkeradapter alleen aan op een geaard
stopcontact dat volgens de voorschriften is geïnst-
alleerd. De netspanning moet overeenstemmen
met de gegevens op het kenplaatje van de stekker-
adapter.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde stekker-
adapter.
Wanneer u de stekkeradapter vervangt, gebruik
dan uitsluitend een stekkeradapter van hetzelfde
type.
Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren
onmiddellijk door geautoriseerd en deskundig
personeel of door de klantenservice vervangen,
om gevaarlijke situaties te vermijden.
Dompel het apparaat en de stekkeradapter nooit
onder in water. Veeg alleen af met een vochtige
doek.
Stel het apparaat niet bloot aan de regen en ge-
bruik het apparaat ook nooit in een vochtige of
natte omgeving.
Zie erop toe dat het netsnoer tijdens het gebruik
niet nat of vochtig wordt.
U mag de behuizing van het toestel niet zelf
openen of repareren. In dat geval is de veilig-
heid niet gegarandeerd en vervalt de garantie.
Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater.
Plaats daarom geen met vloeistoffen gevulde
voorwerpen, (bijv. vazen) op het apparaat.
Mocht er water in het energiestation of in de
stekkeradapter lopen of mochten deze in het wa-
ter vallen, dan kan er onherstelbare schade opt-
reden en er bestaat het gevaar voor een elektri-
sche schok!
Voorkom brandgevaar door een
elektrische kortsluiting:
Let er goed op, dat de schroefaansluitingen nooit
kortgesloten kunnen worden, bijv. door losse
snoeren. Om functionele redenen zijn deze aan-
sluitingen niet beveiligd – er kunnen dus zeer
hoge spanningen doorlopen (meer dan 15 A).
Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete
oppervlakken.
Zet het apparaat niet op plaatsen waar het
blootstaat aan rechtstreeks zonlicht. Anders kan
het oververhit raken en onherstelbaar worden
beschadigd.
Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit
onbeheerd achter.
IB_KH3002_RP33212_LB2 16.06.2009 16:54 Uhr Seite 15
- 16 -
Gebruik het energiestation niet in de onmiddellij-
ke nabijheid van warmtebronnen zoals ovens,
ventilatiekachels (in de auto: in de buurt van ven-
tilatieopeningen) en vergelijkbare apparaten!
Warmteontwikkeling kan oververhitting van het
apparaat en het smelten van kunststof onderdelen
veroorzaken, waardoor het apparaat onherstel-
baar beschadigd kan worden!
In geval van oververhitting kan het energie-
station onherstelbaar beschadigd raken en
er bestaat brandgevaar!
Het apparaat mag niet in de onmiddellijke
nabijheid van ontvlambare materialen zoals gor-
dijnen, brandbare vloeistoffen etc. worden ge-
plaatst.
Plaats geen open vuurbronnen, zoals bijvoor-
beeld kaarsen, op het apparaat.
Letselgevaar!
Houd kinderen uit de buurt van het netsnoer en
het apparaat. Kinderen onderschatten vaak de
gevaren van elektrische apparaten.
Zorg voor een veilige opstelling van het
apparaat.
Mocht het apparaat gevallen of beschadigd
zijn, dan mag u het niet meer gebruiken. Laat het
apparaat door gekwalificeerd en deskundig per-
soneel nakijken en eventueel repareren.
Ingebruikname
Het energiestation wordt geleverd met een slechts
matig geladen accu. Vóór het eerste gebruik moet
deze eerst worden opgeladen.
Let op!
De accu kan aanzienlijk aan capaciteit verliezen als
u het energiestation gebruikt zonder het eerst volle-
dig op te laden!
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u zich
ervan overtuigen dat zowel het energiestation,
als ook de adapterkabel
en de stekkeradap-
ter
in een perfecte toestand zijn.
Gevaar !
Gebruik geen beschadigd aansluitsnoer. Gevaar
voor kortsluiting!
Opladen met de stekkeradapter
Let op:
explosieve gassen
Vlammen en vonken vermijden. Zorg voor voldoende
ventilatie tijdens het opladen.
1. Steek de apparaatstekker van de stekkeradapter
in de laadaansluiting DC-INPUT w aan de achter-
kant van het apparaat.
2. Steek de stekkeradapter
in een stopcontact.
De netspanning moet overeenstemmen met gege-
vens op het kenplaatje van de stekkeradapter.
3. Zet de hoofdschakelaar 2 aan de voorkant van
het apparaat in de stand „CHA“. Het energiesta-
tion wordt opgeladen.
4. Tijdens de laadprocedure brandt in het veld
CHARGE de rode LED „Aan“6.
5. Wanneer het energiestation de volle laadtoe-
stand heeft bereikt, begint in het veld CHARGE
de groene LED „Vol“ 6 zwak op te lichten. Zodra
deze helder brandt, kunt u de stekkeradapter
weer verwijderen. De rode LED „Aan“ 6 blijft
branden, totdat u de hoofdschakelaar 2 in de
stand „OFF“ zet.
Opladen met de auto-adapter
U kunt het energiestation met de meegeleverde
auto-adapter
ook via het 12 V boordspanningsnet
van een auto of een sportboot opladen:
1. Steek de apparaatstekker van de auto-adapter
in de laadaansluiting w aan de achterkant van
het apparaat.
IB_KH3002_RP33212_LB2 16.06.2009 16:54 Uhr Seite 16
- 17 -
2. Steek daarna de 12-V-stekker van de auto-adap-
ter
in het 12-V-stopcontact, resp. in de sigaret-
tenaansteker van de auto.
Gevaar!
De bovenstaande volgorde is belangrijk om een
kortsluiting te voorkomen, als de apparaatstekker
onbedoeld in aanraking komt met de voertuigmassa.
3. Zet de hoofdschakelaar 2 aan de voorkant van
het apparaat in de stand „CHA“. Het energiesta-
tion wordt opgeladen.
4. Tijdens de laadprocedure brandt in het veld
CHARGE de rode LED „Aan“6.
5. Wanneer het energiestation de volle laadtoe-
stand heeft bereikt, begint in het veld CHARGE
de groene LED „Vol“ 6 zwak op te lichten.
Zodra deze helder brandt, kunt u de auto-adap-
ter weer verwijderen. De rode LED „Aan“ 6
blijft branden, totdat u de hoofdschakelaar 2 in
de stand „OFF“ zet.
Opmerking!
Een laadprocedure komt alleen tot stand, als de
laadspanning hoger is dan die van de accu. Veelal
is dat niet het geval als een voertuig stilstaat. In de
regel kan daarom alleen opgeladen worden als de
motor draait.
Stroomvoorziening via extra
lage spanningsingangen
(max. 1 A)
Voorzichtig!
Let erop, dat zowel het apparaat dat van stroom
voorzien moet worden, als ook het energiestation
uitgeschakeld zijn, voordat u de aansluitingen doet.
Zet daarvoor de hoofdschakelaar 2 in de stand
„OFF“ (middelste positie). Zodoende voorkomt u
schade door verkeerd aansluiten.
Aansluiten
Voor de stroomvoorziening van apparaten met een
stroomopname tot max 1 A staan in het totaal
5 extra lage spanningsingangen 4 van 3 - 12 V ter
beschikking:
1. Steek de adapterkabel in de extra lage span-
ningsingang 4, die overeenkomt met de nodige
spanning voor het apparaat dat voorzien moet
worden.
2. Kies de passende verloopstekker voor de
ingang van het apparaat dat voorzien moet
worden.
Voorzichtig!
Let erop, dat „Plus“ en „Min“ niet verwisseld zijn.
Anders kan uw apparaat beschadigd raken!
3. Steek de gekozen verloopstekker en de adap-
terkabel zo in elkaar, dat Plus en Min ove-
reenkomen met de aanduiding van uw
apparaat.
Polariteit van de verloopstekkers:
• Wordt de verloopstekker met Plus op Plus en
Min op Min op de adapterkabel gestoken,
dan bevindt zich Plus boven, resp. binnen en Min
onder, resp. buiten op de verloopstekkers .
-
+
IB_KH3002_RP33212_LB2 16.06.2009 16:54 Uhr Seite 17
- 18 -
• Wordt de verloopstekker met tegenovergestelde
markering (+ en -) op de adapterkabel gestoken,
dan bevindt zich Plus buiten en Min binnen op de
verloopstekkers .
Netvoeding inschakelen
1. Zet de hoofdschakelaar 2 op „ON“ – Het ap-
paraat dat is aangesloten via de adapterkabel
wordt van stroom voorzien.
2. Zo lang er voldoende energie ter beschikking
staat voor het apparaat dat van stroom voorzien
moet worden, brandt in het veld OUTPUT de
groene LED „Vol“ 5.
3. Staat er niet meer voldoende energie ter beschikking
voor het apparaat dat voorzien moeten worden,
brandt in het veld OUTPUT de rode LED „Leeg“ 5
Voorzichtig!
Laad de accu pas op, als de rode LED „Leeg“ 5
brandt. Anders komt het tot een te sterke ontlading,
waardoor de accu aanzienlijk laadcapaciteit verliest.
Stroomvoorziening beëindigen
1. Het apparaat dat voorzien moet worden
uitschakelen.
2. De hoofdschakelaar 2 op het energiestation op
„OFF“ (middelste positie) zetten.
Zodoende voorkomt u, dat er nog stroom doorloopt,
terwijl de stekker eruit wordt gehaald. Sommige
gevoelige apparaten reageren hierop met storingen.
-
+
3. Haal de stekker van de adapterkabel zowel
op het apparaat, als ook op het energiestation
eruit.
Mogelijke fouten in geval van niet
functioneren
Als geen van beide LED's 5 en 6 na het inscha-
kelen oplicht, is eventueel de 10 A-zekering 8
van het energiestation defect. In het hoofdstuk
„Zekeringen“ wordt het vervangen van de zeke-
ringen beschreven.
Als na het inschakelen weliswaar een LED oplicht
op het energiestation – uw apparaat echter niet
functioneert, moet u het energiestation onmiddel-
lijk uitschakelen. Controleer dan eerst of de kabel
correct is aangesloten – en „Plus“ en „Min“ niet
verwisseld zijn. Eventueel moet u dan ook de ze-
kering op uw apparaat controleren, zoals is be-
schreven in de gebruiksaanwijzing ervan.
Stroomvoorziening via het
10 A-stopcontact
(auto-stopcontact)
Voorzichtig!
Let erop, dat zowel het apparaat dat verzorgd moet
worden, als ook het energiestation uitgeschakeld
zijn, voordat u de aansluitingen doet. Zet daarvoor
de hoofdschakelaar 2 in de stand „OFF“ (middelste
positie). Zodoende voorkomt u schade door verkeerd
aansluiten.
Voor de stroomvoorziening van apparaten tot max.
10 A staat de 12 V/10 A stekkeraansluiting 3 ter
beschikking. Hierop kunt u de zogeheten „sigaretten-
aansteker-stekker“ van verschillende apparaten
aansluiten.
Dit kunnen bijvoorbeeld zijn...
- Koelboxen,
- Autostofzuigers,
- kleine draagbare TV-toestellen etc. ...
IB_KH3002_RP33212_LB2 16.06.2009 16:54 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

TRONIC KH 3002 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues