Hamilton Beach 47900 Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

English ...................... 2
Français .................. 13
Español ................... 25
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
hamiltonbeach.com
For recipes, tips and product
information.
hamiltonbeach.ca
Pour des recettes, des conseils et
des renseignements sur le produit.
hamiltonbeach.com.mx
Para recetas, consejos, y información
del producto.
ENTER TO WIN $100
TO SPEND ON WEBSITE
Scan code or visit:
register.hamiltonbeach.com
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE
GAGNER UN MONTANT DE 100 $
À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB
Balayez le code ou visitez le
register.hamiltonbeach.com
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD
DE GANAR $100 PARA GASTAR EN
NUESTRO SITIO WEB
Escanee el código o visite
register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only • Ce concours
s’adresse aux clients des États-Unis seulement
• Este concurso está disponible sólo a clientes
de los Estados Unidos
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
are closely supervised and instructed concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must
be taken, as burns can occur from touching hot parts or from
spilled, hot liquid.
5. To protect against electric shock, do not place cord, plug, or
coffee dispenser in water or other liquid.
6. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
7. Unplug from outlet when either the coffee dispenser or clock
is not in use and before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts and before cleaning the appliance.
8. Scalding may occur if the lid is lifted during the brewing cycle.
Do not open lid until coffeemaker has cooled completely.
9. Coffee dispenser must be operated on a flat surface away
from the edge of counter to prevent accidental tipping.
10. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Contact Customer Service for information on examination,
repair, or adjustment as set forth in the Limited Warranty.
11. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
12. Do not use outdoors.
13. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces, including stove.
14. The coffee tank is designed for use with this coffee dispenser.
It must never be used on a range top or in a microwave oven.
15. Do not place coffee dispenser on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
16. To disconnect coffee dispenser, turn controls to OFF and then
remove plug from wall outlet. To unplug, grasp the plug and
pull from the outlet. Never pull from the power cord.
17. WARNING: Risk of Fire or Electric Shock. Do not remove the
bottom enclosure. No user serviceable parts inside. Repair
should be done by authorized service personnel only.
18. Do not use appliance for other than intended use.
19. Keep-Warm plate may remain hot after the coffee maker is
turned off.
20. Do not place coffee maker in a cabinet when in use.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
3
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance has a
polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do
not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug
in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully
into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care
must be taken to arrange the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on
by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-
wattage appliance on the same circuit with your coffee dispenser.
IMPORTANT
Never use coffee tank to pour hot coffee or carry hot coffee.
Handle coffee tank when it holds only cold water or iced coffee.
Additional Information
• If overflow occurs: Let unit, coffee, and grounds cool completely before attempting any cleanup.
• Use only brand-name, high-quality filters.
Use only 1 tablespoon of ground coffee for each cup of water. When making iced coffee, use 2 tablespoons of ground coffee
for each cup of water.
• Use coffeemaker cleaner to prevent hard water deposits that affect coffeemaker performance. Clean monthly.
• Do not clean coffee tank in dishwasher.
• Read instructions before using.
4
Parts and Features
Filter Basket
Coffee
Tank
Coffee Level
Guide
Coffee Dispenser
Bar
Removable
Drip Tray
Water
Level
Guide Water Filter
Lid
Control Panel
and Display
To Order Accessories visit:
hamiltonbeach.com
hamiltonbeach.ca
Coffee Scoop
Optional Accessories
Removable Water
Reservoir
Keep Warm Plate
5
How To Make Coffee
1 2
4 5
Place paper filter in brew basket;
add coffee. Avoid getting coffee
grounds in any other areas of the
coffee dispenser.
BEFORE FIRST USE: Wash
coffee tank, filter basket, and drip
tray in hot, soapy water. NEVER
put the coffee tank in dishwasher.
Coffee dispenser can be
programmed to automatically
shut off in 0, 1, 2, 3, or 4 hours
as desired. Default is 2 hours for
automatic shutoff.
*Coffee scoop is optional feature on select models.
Recommended Coffee Per Cup:
1 scoop* or 1 level tablespoon per cup
For Iced Coffee:
2 scoops or 2 level tablespoons
per cup
Maximum Amount of Coffee
for coffee dispenser:
12 tablespoons
3
Burn Hazard.
Never use coffee tank to pour or carry hot coffee.
Handle coffee tank only when filling with ice for iced coffee and
to clean tank after coffee dispenser has been shut off and the
coffee is cool.
If coffee dispenser overflows, unplug unit. Allow unit, coffee, and
grounds to cool before cleaning unit, coffee, or grounds.
w WARNING
6
Set KEEP WARM hours to 0, 1, 2, 3,
or 4.
6
8
How To Make Coffee (cont.)
7
Brew Options
NOTE: BOLD mode will require additional time to complete a brewing
cycle. It is recommended to select a Brew Option before pressing the
ON
button. However, the setting can be changed during the brewing
cycle. If a Brew Option is not selected, the coffeemaker will
automatically brew on the regular/default setting.
TO REHEAT COFFEE: Press and hold ON/OFF button for 3 seconds.
This will reset the timer and keep coffee warm for selected number
of hours (0, 1, 2, 3, or 4).
REGULAR
Press Brew Options button, no display
BOLD
Enhanced full/strong-flavored coffee: Press BREW OPTIONS button until BOLD is
displayed
1-4 CUPS
When brewing 1–4 cups of coffee: Press BREW OPTIONS button until 1–4 CUPS
is displayed
7
1 2
6 7
Fill removable water reservoir
with water. Do not fill beyond
the 6-cup line when making iced
coffee.
Fill coffee tank with ice to the
10 CUP marking line.
Select ICED COFFEE. Press ON. Keep
Warm setting defaults to 0.
Make sure filter basket does not touch ice. If basket touches ice, tank
is too full. Reduce ice to 10-cup marking line.
To Make Iced Coffee
*Coffee scoop is optional feature on select models.
8
43
Place paper filter in brew basket.
Brew double-strength coffee for
iced coffee. Add 2 scoops* or
2 level tablespoons of ground
coffee per cup (up to 12 scoops).
5
Burn Hazard.
If coffee dispenser overflows, unplug unit. Allow unit, coffee,
and grounds to cool before cleaning unit, coffee, or grounds.
w WARNING
8
Programming
1234
To set clock: Press
HOUR
and then
MINUTE
. NOTE: Clock time must
be set for programming function
to work.
To program auto brew: Press and hold PROGRAM until clock flashes.
Continue holding
PROGRAM;
then press
HOUR
and
MINUTE
until the
desired brewing start time is reached. “START TIME” will display after
time is selected. Select
BREW OPTIONS
and KEEP WARM settings,
if desired.
Press and release
PROGRAM
to
activate automatic brewing. A
green light will signal that the
unit is in program mode. “START
TIME” will disappear in the display
after
PROGRAM
button is pressed.
Mocha Cinnamon Iced Coffee
12 tablespoons ground coffee 1 cup chocolate syrup
1/2 teaspoon ground cinnamon 8 cups ice cubes
1 1/2 cups half-and-half
1. Fill water reservoir with water to the 6-cup line. Fill coffee tank with ice cubes to the 10-cup marking line. Place over water reservoir.
2. Place filter basket over coffee tank. Add coffee filter, coffee, and cinnamon to basket. Brew coffee.
3. For one serving, dispense 8 ounces of brewed coffee into a 12-ounce thermal cup or glass. Add 3 tablespoons half-and-half, 2 tablespoons
chocolate syrup, and 1 cup ice. Stir and enjoy. Servings: 8 (12-ounce)
Iced Coffee Recipe
9
INSIDE OF COFFEEMAKER:
Follow steps 1–5 in “Cleaning With Vinegar.”
WATER FILTER:
Remove the water filter from the water reservoir and wash by hand with warm, soapy water.
COFFEE TANK FILTER SCREEN:
The coffee tank filter screen cannot be removed. To clean, run water through the top and bottom of
the tank. Check for leaks.
OUTSIDE OF COFFEEMAKER:
Wipe outside with a soft cloth and warm, soapy water. Do not use abrasive cleaners, since they will
scratch the finish of the product.
w WARNING
General Cleaning Instructions Shock Hazard. Do not immerse
cord, plug, or coffeemaker in any
liquid.
Water Filter (optional accessory)
23
Water Filter (Optional Accessory)
If using a water filter, it should be
replaced every 60 cycles for best
tasting coffee.
For better tasting coffee, use a water filter.
Filter replacement is recommended every 60 cycles.
To Order a Water Filter visit:
hamiltonbeach.com
hamiltonbeach.ca
1 15 min.
DISHWASHER-SAFE
DO NOT use the “SANI” setting
when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could
damage your product.
Cleaning with Vinegar
1 2 3
Remove optional water filter.
Pour 1 pint (2 cups/500 ml) vinegar
into water reservoir.
Press ON. Turn OFF after 20 seconds and wait 30 minutes. Press
ON. Turn OFF when finished. When cool, dispense several cups before
emptying and rinsing reservoir. NOTE: Coffeemaker will remind you it
is time for cleaning in two ways:
Built-in cycle timer—Every 30 cycles, CLEAN will flash in display and
stay illuminated for 2 cycles.
Built-in residue sensor—CLEAN will appear in display when unit
senses residue buildup and remain illuminated until the unit has
been cleaned.
Clean coffee dispenser at least once a month (once a week for areas with hard
water).
5
Run 2–3 more brew cycles with
CLEAN WATER only. Allow to cool
between cycles.
4
10
Coffeemaker cleaner is the recommended method for
cleaning and is preferred over vinegar since it is more effective
and leaves no odor. Follow package directions on coffeemaker
cleaner. Dispense several cups before discarding solution.
To Order Cleaner/Descaler visit:
hamiltonbeach.com
hamiltonbeach.ca
PROBLEM
Coffee leaks from dispenser.
“CLEAN” appears in display.
Coffee tastes bad.
Coffee not brewing or stops
brewing/unit will not turn on.
Coffee brews slowly.
Coffee overflows basket.
Coffee is cold when
dispensed (when not using
ICED COFFEE setting).
PROBABLE CAUSE
• Coffee grounds trapped in coffee tank dispensing mechanism under seal in coffee tank.
See “Cleaning with Vinegar.”
This is a reminder to clean coffeemaker. See “Cleaning with Vinegar.”
Coffeemaker needs cleaning.
• Coffee ground too coarsely or too finely. Set coffee grinder to automatic drip grind.
• Coffee-to-water ratio unbalanced. Adjust for personal preference.
• Poor water quality. Use water filter or bottled water to make coffee. For iced coffee, too much
ice in tank causing too long extraction time for grounds. Make sure ice is not above the 10-cup
marking line.
• Mineral deposits have built up. Clean the coffeemaker following “Cleaning with Vinegar.”
• Water reservoir is empty.
• Unit is unplugged.
• Power outage or power surge. If surge, unplug; then plug back in.
Coffeemaker needs cleaning. Clean at least every 30 days to maintain proper performance.
Coffeemaker is in the 1–4 CUPS or BOLD modes. Press BREW OPTIONS button until no lights appear.
• Excessive amounts of coffee grounds. See Table on page 5.
• Coffee ground too finely. Set coffee grinder to automatic drip grind.
• More than one paper filter in filter basket. Poor quality paper filter or wrong size paper filter.
Selected Keep Warm hours have elapsed and coffeemaker has automatically shut off. See “To Reheat
Coffee” instructions on page 6, or brew new cycle.
Troubleshooting
11
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service
Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/
customer-service in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
12
13
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou
près des enfants. Le nettoyage et l’entretien ne doit pas fait par des
enfants à moins d’être sous supervision. Surveiller que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les
boutons. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter les
brûlures causées par les surfaces chaudes, les déversements et le
liquide chaud.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas placer le cordon, la fiche
ou la cafetière distributeur de café dans l’eau ou tout autre liquide.
6. L’utilisation de tout appareil par ou près des enfants exige une
surveillance accrue.
7. Débrancher de la prise murale lorsque la cafetière distributeur de café
ou l’horloge n’est pas utilisée et avant le nettoyage. Laisser refroidir
la cafetière avant d’installer ou de retirer des pièces et avant de la
nettoyer.
8. Des brûlures peuvent survenir si le couvercle est soulevé pendant le
cycle d’infusion. Ne pas ouvrir le couvercle tant que la cafetière n’est
pas complètement refroidie.
9. La cafetière distributeur de café doit fonctionner sur une surface plane,
loin du rebord de comptoir pour éviter le basculement accidentel.
10. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon
ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas
bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le
remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être
faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée
de façon à éviter tout danger. Veuillez communiquer avec le service
à la clientèle pour obtenir de l’information concernant l’inspection, la
réparation ou le réglage, comme précisé dans la garantie limitée.
11. L’utilisation de tout autre accessoire contre-indiqué par le fabricant de
l’appareil peut causer des blessures.
12. Ne pas utiliser à l’extérieur.
13. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter
tout contact avec les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
14. Le réservoir de café est conçu pour être utilisé avec cette cafetière
distributeur de café. Elle ne doit jamais être utilisée sur une table de
cuisson ou dans un four à micro-ondes.
15. Ne pas placer la cafetière distributeur de café sur ou près d’un brûleur
à gaz ou électrique ou dans un four chaud.
16. Pour débrancher la cafetière distributeur de café, mettre la cafetière
hors tension en tournant les commandes à ARRÊT puis débrancher la
fiche de la prise murale. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de
la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
17. AVERTISSEMENT : Risques d’incendie ou de choc électrique. Ne
pas enlever le couvercle inférieur de la cafetière. L’appareil ne contient
aucune pièce interne pouvant être réparée par l’utilisateur. Les
réparations ne doivent être effectuées que par le personnel de service
autorisé.
18. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
19. La plaque chauffante peut être encore chaude même si la cafetière
est éteinte.
20. Ne pas mettre la cafetière dans une armoire lors de l’utilisation.
Au moment d’utiliser des appareils électriques, on doit toujours respecter les règles de sécurité élémentaires afin de minimiser
les risques d’incendie, d’électrocution et des blessures, notamment celles qui suivent :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
14
Autre information de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique: Risque
d’électrocution : Cet appareil électroménager possède une fiche
polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette
fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne
contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de
quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la
fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par
un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le
cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de
l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Pour éviter une surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser
d’appareil à grande puissance sur le même circuit électrique
que la cafetière distributeur de café.
IMPORTANT
Ne jamais utiliser le réservoir de café pour verser ou transporter le café chaud.
Manipuler le réservoir de café quand il contient que de l’eau froide ou café glacé seulement.
Information additionnelle
• Si un débordement survient : Laisser refroidir complètement la cafetière, le café et la mouture avant d’effectuer tout nettoyage.
• Utiliser uniquement les filtres de grande qualité et de marque.
Utiliser uniquement 1 cuillère à soupe de café moulu pour chaque tasse d’eau. Pour faire du café glacé, utilisez 2 cuillerées à table
de café moulu pour chaque tasse d’eau.
Utiliser un nettoyant pour cafetière pour prévenir les dépôts calcaires qui nuisent à la performance des cafetières. Nettoyer tous
les mois.
• Le réservoir de café n’est pas conçu pour aller au lave-vaisselle.
• Lire les instructions avant l’utilisation.
15
Pièces et caractéristiques
Panier-filtre
Réservoir de
café
Guide de niveau
de café
Barre de la
distributrice
de café
Ramasse-gouttes
amovible
Guide de
niveau
d’eau Filtre à eau
Couvercle
Panneau de
commandes
et afficheur
Pour passer une commande, visiter :
hamiltonbeach.com
hamiltonbeach.ca
Cuillère
à café
Accessoires facultatifs
Réservoir
d’eau amovible
Réchaud
15
16
Préparation du café
1 2
4 5
Placer le filtre papier dans le panier filtre ;
ajoutez le café.
Éviter la dispersion des
grains de café vers les autres parties de
la cafetière.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
Laver le réservoir de café, le panier-
filtre
et le ramasse-gouttes avec de
l’eau chaude savonneuse. NE JAMAIS
mettre le réservoir de café au lave-
vaisselle.
La cafetière distributeur de café est
programmable pour se mettre hors
tension automatiquement en 0, 1, 2, 3
ou 4 heures selon votre besoin. La mise
hors tension automatique par défaut est
réglée à 2 heures.
*La cuillère à café est offerte en option sur certains modèles.
Café recommandé par tasse :
1 cuillère* ou 1 cuillère à soupe rase
par tasse
Pour du café glacé :
2 cuillère ou 2 cuillère à soupe rase
par tasse
Quantité maximale de café pour
la distributeur de café :
12
cuillère à soupe
3
Risque de brûlure.
Ne jamais utiliser le réservoir de café pour verser ou transporter le café chaud.
Manipuler le réservoir de café uniquement pour le remplir de glace pour faire du café glacé
et pour
nettoyer le réservoir après la mise hors tension de la cafetière distributeur de café et lorsque
le café est froid.
Si la cafetière distributeur de café déborde, débrancher l’appareil. Laisser refroidir complète-
ment l’appareil, le café et la mouture avant de nettoyer l’appareil, le café et la mouture.
w AVERTISSEMENT
6
Régler le temps de KEEP WARM (garde au
chaud) à 0, 1, 2, 3 ou 4 heures.
16
17
8
Préparation du café (suite)
7
Options d’infusion
NOTE : Les modes CORSÉ (BOLD) et 1 à 4 TASSES (1-4 CUPS)
nécessitent un cycle d’infusion plus long. Il est recommandé de
sélectionner une option d’infusion avant d’appuyer sur le bouton
ON (marche). Cependant, le réglage peut changer pendant le cycle
d’infusion. Si une option d’infusion n’est pas sélectionnée, la cafetière
infuse automatiquement au mode de réglage par défaut/normal.
RÉCHAUFFAGE DU CAFÉ : Appuyer et maintenir enfoncé le bouton
ON/OFF (marche/arrêt) pendant 3 secondes. Ceci réinitialisera la
minuterie et gardera le café au chaud selon le nombre d’heures
sélectionné (0, 1, 2, 3 ou 4).
REGULAR (RÉGULIER)
Appuyer sur le bouton BREW OPTIONS (options d’infusion), aucun affichage
BOLD (CORSÉ)
Pour un café fort ou corsé : Appuyer sur le bouton BREW OPTIONS (options
d’infusion) jusqu’à ce que l’indication « BOLD » s’affiche
1-4 CUPS (1 À 4 TASSES)
Pour l’infusion de 1 à 4 tasses de café : Appuyer sur le bouton BREW OPTIONS
(options d’infusion) jusqu’à ce que « 1 à 4 CUPS » s’affiche
17
18
1 2
6 7
Remplir le réservoir d’eau amovible avec
de l’eau. Ne pas dépasser la ligne des
6 tasses lorsque de la préparation de
café glacé.
Remplir le réservoir de café avec de la
glace jusqu’à la marque « 10 CUP »
(10 tasses).
Sélectionner ICED COFFEE (café glacé). Appuyez sur ON (mise en marche).
La valeur de l’option KEEP WARM (garder chaud) se règle par défaut à 0.
Assurez-vous que le panier filtre ne touche pas la glace. Si le panier touche la glace,
alors le réservoir est trop plein. Abaissez le niveau de glace à la maraque « 10 CUP »
(10 tasses).
Préparation du café glacé
* La cuillère à café est offerte en option sur certains modèles.
8
43
Placez le filtre papier dans le panier filtre.
Infuser du café très fort pour café glacé.
Ajouter deux cuillères* ou 2 cuillères
à soupe rases de café moulu par tasse
(jusqu’à 12 cuillères).
5
Risque de brûlure.
Si la cafetière distributeur de café déborde, débrancher l’appareil.
Laisser refroidir complètement l’appareil, le café et la mouture avant
de nettoyer l’appareil, le café et la mouture.
w AVERTISSEMENT
18
19
Programmation
1234
Réglage de l’horloge : Appuyer sur
HOUR (heure) puis sur MINUTE.
NOTE : L’horloge doit être réglée pour
pouvoir utiliser la fonction de
programmation.
Programmation de l’infusion automatique : Appuyer et maintenir enfoncé le bouton du
PROGRAM (progrramme) jusqu’à ce que l’horloge clignote.
Maintenir le bouton de
PROGRAM
enfoncé ; puis appuyer sur HOUR et MINUTE pour obtenir l’heure du
début d’infusion désirée. Le message « START TIME » (début d’infusion) s’affichera
une fois l’heure sélectionnée. Sélectionner BREW OPTIONS (option d’infusion) et
KEEP WARM (garde au chaud), le cas échéant.
Appuyer et relâcher le bouton de
PROGRAM
pour activer l’infusion
automatique. Un témoin vert lumineux
signalera que l’appareil est activé au
mode de programmation. Le message
« START TIME » (début d’infusion)
disparaîtra une fois le bouton
PROGRAM
pressé.
Café moka glacé à la cannelle
12 cuillerées à table de café moulu 1 tasse de sirop de chocolat
1/2 cuillerée à thé de cannelle moulue 8 tasses de glaçons
1 1/2 tasse de crème fleurette
1. Remplir le réservoir d’eau jusqu’à la marque 6 tasses. Remplir le réservoir à café de glaçons jusqu’à la ligne 10 tasses puis le placer sur
le réservoir d’eau.
2. Placer le panier filtre sur le réservoir à café. Ajouter le filtre, le café et la cannelle dans le panier. Faire infuser le café.
3. Pour une portion, verser 8 onces de café infusé dans une tasse ou un verre de 12 onces. Ajouter 3 cuillerées à table de crème simple,
2 cuillerées à table de sirop de chocolat et 1 tasse de glace. Brasser et déguster. Portions : 8 (12 onces)
Recette de café glacé
19
20
INTÉRIEUR DE LA CAFETIÈRE :
Suivre les étapes 1 à 5 du chapitre « Nettoyage avec du vinaigre ».
FILTRE À EAU :
Retirer le filtre à eau du réservoir d’eau et le laver à la main avec de l’eau savonneuse modérément chaude.
FILTRE GRILLAGÉ DU RÉSERVOIR DE CAFÉ :
Le filtre grillagé du réservoir de café ne s’enlève pas. Pour le nettoyer, faire couler de l’eau à travers
le haut et le bas du réservoir. Vérifier l’absence de fuites.
EXTÉRIEUR DE LA CAFETIÈRE :
Essuyer l’extérieur avec un linge doux imbibé d’eau chaude savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs pour éviter d’égratigner le fini du produit.
w AVERTISSEMENT
Instructions générales de nettoyage
Risque d’électrocution. Ne pas immerger le
cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide.
Filtre à eau (accessoire offert en option)
23
Filtre à eau (accessoire offert en option)
Lorsqu’un filtre à eau est utilisé, il devrait
être remplacé tous les 60 cycles pour
obtenir la saveur maximale du café.
Pour obtenir une saveur maximale du café, utiliser un filtre à eau.
Il est recommandé de remplacer le filtre tous les 60 cycles.
Pour passer une commande de
filtre eau visiter le site :
hamiltonbeach.ca
1 15 min.
LAVABLES AU
LAVE-VAISSELLE
NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-
vaisselle. Les températures du cycle “SANI”
peuvent endommager le produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hamilton Beach 47900 Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à