Measurements
The front face of the plaster ground is a reference point for a
nominal 3/4" thick nished wall. Maximum wall thickness can
only be obtained with minimum distances from face of stud to
centerline of piping. If distance from back of valve to front of
nished wall is greater than 3", use handle extension kit 200755.
Caution: Always turn water o before dissembling the valve.
Open valve handle to relieve water pressure and to insure
that complete water shut-o has been accomplished.
Flushing
Pipe chips, sand and other solids found in new and
renovated plumbing can damage the sealing surfaces
of the cartridge assembly, causing leakage or spool
blockage. To avoid damage, DO NOT TURN ON SUPPLY
VALVES until the valve and plumbing have been ushed.
Valve and plumbing must be ushed prior to installing
the cartridge and pressure balance assembly provided in
the trim kit.
To ush the valve and plumbing after the valve and outlet
plumbing are installed, ensure the ush plug (and stop
clips if applicable) are installed and ush plug nut is hand
tight. Slowly turn on both hot and cold supplies to ush
out the valve body and lines. The water will ow out the
tub spout pipe and / or shower outlet pipe.
Capping the tub spout pipe and / or shower outlet pipe
will allow pressure checking for leaks. After ushing
and pressure check is completed, it is safe to install the
cartridge assembly.
"The PEX ttings in the PX valves (62360, 62380) have been third
party certied by CSA using the following: NIBCO® and U.S. Brass
QESTPX® 1/2" Cu crimp rings and CSA certied 1/2" PEX tubing.
Crimps were made using Nibco® PEXlink® 1/2" crimp tool in
accordance with Nibco® instructions."
Mediciones
El frente de la plantilla de yeso es un punto de referencia
para una pared acabada de ¾ pulg. de grosor nominal.
El grosor máximo de la pared se puede obtener solamente
con distancias mínimas desde la cara del montante a la
línea central de la tubería. Si la distancia desde la parte
posterior de la válvula al frente de la pared acabada es
superior a 3 pulg., use el kit 200755 de extensión de mango.
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el agua antes de
desarmar la válvula. Abra el maneral de la válvula para
desahogar la presión del agua y asegurarse de que se ha
logrado un corte completo de la misma.
Enjuague
Las virutas de tuberías, arena y otros sólidos que se
encuentran en tuberías nuevas y renovadas pueden
dañar las supercies de sellado del conjunto del cartucho,
causando fugas o bloqueo del carrete. A n de evitar
daño, NO ABRA LAS VÁLVULAS DE SUMINISTRO hasta
que la válvula y la tubería no hayan sido enjuagadas. La
válvula y la tubería deben ser enjuagadas antes de instalar
el conjunto del cartucho y el equilibrador de presión
provistos en el kit de guarnición.
Para enjuagar la válvula y la tubería después de instalar la
válvula y la tubería de salida, asegúrese de que el tapón
de descarga (y los clips de tope, si corresponde) estén
instalados y que la tuerca del tapón de descarga esté
apretada a mano. Abra lentamente el suministro de agua
fría y agua caliente para enjuagar el cuerpo de la válvula
y la tubería. El agua uirá por la tubería del surtidor de la
bañera y/o por la tubería de salida de la ducha.
Tapando la tubería del surtidor de la bañera y/o la tubería
de salida de la ducha se puede vericar si hay fugas
mediante la presión. Después de completar el enjuague
y la vericación de fugas, es seguro instalar el conjunto
del cartucho.
"El organismo externo CSA certica que los accesorios PEX en
las válvulas PEX (62360, 62380) utilizan los siguientes: anillos de
pliegue de cobre Nibco ® y latón U.S. QESTPEX ® de 1/2" (1,27
cm) y tubería PEX de 1/2" (1,27 cm) certicada por CSA. Los
anillos de pliegue fueron fabricados usando una herramienta
de plegado Nibco ® PEXlink ® de 1/2" (1,27 cm) de acuerdo a las
instrucciones Nibco"
Prise de mesures
La partie frontale de l’arrêt d’enduit est le point de référence
pour un mur ni d’une épaisseur nominale de 19 mm (3/4
po). Pour obtenir l’épaisseur maximale du mur, il faut que la
distance entre l’avant du montant et l’axe central du tuyau
soit minimale. Si la distance entre l'arrière de la soupape et
l'avant du mur ni est supérieure à 7,6 cm (3 po), utiliser la
trousse de rallonge de poignée no 200755.
REMARQUE : Toujours couper l’alimentation en eau avant de
démonter la soupape. Ouvrir la poignée de la soupape pour
libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau a bien été coupée.
Rinçage
Des débris de tuyauterie, du sable, de la pierraille et
d’autres solides, qui se trouvent dans tout système de
plomberie nouveau ou rénové, peuvent endommager
les surfaces étanches de l’assemblage de la cartouche et
causer des fuites ou bloquer la bobine. Pour éviter tout
dommage, NE PAS OUVRIR LES ROBINETS D’ALIMEN-
TATION avant que la soupape et les tuyaux n’aient été
rincés. La soupape et les tuyaux de doivent être rincés
avant d’installer la cartouche et l’assemblage d’équili-
brage de pression fournis dans la trousse de garniture.
Pour rincer la soupape et les tuyaux après que la soupape
et le tuyau de sortie sont installés, s’assurer que le
bouchon de rinçage (et les brides d’arrêt s'il y a lieu) sont
installés et que l’écrou du bouchon d’évacuation est serré
à la main. Ouvrir lentement les robinets d'eau chaude et
d'eau froide pour rincer le corps de soupape et les tuyaux.
L’eau coulera par le tuyau du bec de baignoire et/ou le
tuyau de sortie de la douche.
Le fait de boucher le tuyau de la baignoire et/ou le tuyau
de sortie de la douche permettra de vérier la pression
pour détecter la présence de toute fuite. Après avoir rincé
le système et vérié la pression, il est alors sécuritaire
d’installer l’assemblage de cartouche.
« Les raccords PEX des soupapes PEX (62360, 62380) ont
été homologués par une tierce partie (CSA), en fonction de
l'utilisation des pièces suivantes : anneaux de sertissage en
cuivre de 1/2 po Nibco* et U.S. Brass QESTPEX* et tube PEX de
1/2 po homologué par la CSA . Les sertissages ont été eectués
à l’aide d’un outil de sertissage de 1/2 po PEXlink* Nibco* selon
les directives de Nibco. »
IMPORTANT /
IMPORTANTE /
IMPORTANT
Required for Installation
Necesario para la instalación
Requis pour l’installation
Stop Clip
Clip de tope
Bride d’arrêtStop Clip
Clip de tope
Bride d’arrêt
Flush Plug
Tapón de
descarga
Bouchon
d’évacuation
Flush Plug and stop clips (if valve
has stops) must be installed prior
to pressure testing and nal
valve use.
El tapón de descarga y los clips
de tope (si la válvula tiene topes)
se deben instalar antes de la
prueba de la presión y del uso
nal de la válvula.
Le bouchon d’évacuation et les
brides du robinet d'arrêt (si la
soupape possède des butées)
doivent être installés avant
l'exécution du test de pression et
l'utilisation nale de la soupape.
Plaster Ground
Plantilla de yeso
Arrêt d’enduit
M-CORE Valve
Válvula M-CORE
Soupapes M-CORE
2
Important
If a tub spout is installed, the drop and
lookout must be 1/2" copper or 1/2" IPS
pipe with no restrictive ttings.
IMPORTANTE
Si se instala un surtidor para tina de Moen,
la bajada y el niple a la vista deben ser
de cobre de 1/2 pulgada (12,7 mm) o de
tubería IPS de 1/2 pulgada (12,7 mm) sin
herrajes restrictivos.
IMPORTANT
Si on installe un bec de baignoire, les
tuyaux de la colonne descendante et du
mamelon doivent être en cuivre ou IPS de
1/2 po sans raccords restrictifs.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS