Blaupunkt BMX 240 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire
Anschlußbeispiele
Anschluß an Autoradios mit DIN-Ausgang Fig. 2
Anschluß an Autoradios mit Cinch-Ausgang Fig. 3
Die Stellung des Schalters “80 Hz - 120 Hz” und des “Bass Level Adj”
hängt von den verwendeten Lautsprechern, der Innenraumakustik des
Fahrzeuges und den individuellen Hörgewohnheiten ab.
Frequenzen entnehmen Sie der Produktbeschreibung und den techni-
schen Daten.
Beim Anschluß über die Cinch- oder Lautsprecherbuchsen des Autora-
dios muß die Schaltleitung angeschlossen werden.
Lautsprecheranschluß
Full Range Schalterstellung OFF (links) Fig.4
High Pass-/Low Pass-Schalterstellung HP/LP (mitte) Fig.5
Full Range-/Low Pass-Schalterstellung Full Range/LP (rechts) Fig.6
GAIN ADJ
Beim Anschluß von Blaupunkt-Autoradios ist der Regler auf 2 V einzu-
stellen.
Der Einstellbereich des Gain Adjustreglers reicht von 0,3 V bis 2 V.
Bei Anschluß eines Autoradios anderer Hersteller ist die Eingangs-
empfindlichkeit entsprechend den Herstellerangaben anzupassen.
Technische Daten
Max. Power: 2 x 40 W und 2 x 80 W oder 1 x 160 W an 4
Sinus Leistung: 2 x 20 W bei 1 % Klirrfaktor und 2 x 40 W
oder 1 x 100 W bei 0,1 % Klirrfaktor (DIN 45500)
Klirrfaktor: 40 W Kanäle < 0,05 % bei 1 W, 1 kHz, 4
80 W Kanäle < 0,02 % bei 1 W, 1 kHz, 4
Frequenzbereich: 40 W Kanäle 10 Hz - 60 kHz (-3 dB)
80 W Kanäle 10 Hz - 90 kHz (-3 dB)
S/R - Abstand: 40 W Kanäle > 95 dB (A)
80 W Kanäle > 100 dB (A)
Kanal Trennung: > 60 dB / 1 kHz und 50 dB / 10 kHz
Schutzschaltung gegen Kurzschluß und Übertemperatur
Eingänge: DIN (8 pol.) und 4 x Cinch (RCA), vergoldet
Ausgänge: 4 Lautsprecher 4 , vergoldet
Abmessungen (B x H x T): 270 x 45 x 180 mm
Änderungen vorbehalten
D
Produktbeschreibung
3-/4-Kanal-Amplifier mit integrierter Subwoofer-Frequenzweiche.
Einbauanleitung
Der Amplifier BMX 240 eignet sich zum Anschluß an Autoradios mit
“PREAMP OUTPUT” nach DIN 45 326 oder Cinch-Anschluß.
Für den Anschluß an Autoradios mit Lautsprecherausgang das Adapter-
kabel 7 607 873 000 (Lautsprecherstecker DIN-Buchse) verwen-
den.
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlußvorschriften
Für die Dauer des Anschlusses und der Gerätemontage ist der
Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Der BMX 240 wird an einem geeigneten Montageort z. B. an der
Spritzwand, unter der Instrumententafel, unter den Sitzen oder im
Kofferraum montiert. Bei der Wahl der Montageorte auf ausrei-
chende Wärmeableitung achten. Vor dem Bohren der Befestigung-
slöcher sicherstellen, daß keine verlegten Kabel oder Fahrzeug-
teile beschädigt werden, Fig. 1.
Alle Kabel sind zur Störsicherheit in genügendem Abstand von
Kabelbäumen zu verlegen.
Nur Lautsprecher mit 4 Impendanz verwenden. Max. Belastbar-
keit (Musikleistung) beachten.
Lautsprecheranschlußkabel
bis 16 mm
2
verwenden. Lautsprecher
nicht an Masse schließen, nur die bezeichneten Klemmen verwen-
den.
Einsatz- und Schaltmöglichkeiten:
Full Range 2 x 40 W und 2 x 80 W
High Pass 2 x 40 W Einstiegsfrequenz 120 Hz, fest
+ Flankensteilheit 12 dB pro Oktave
Low Pass 2 x 80 W oder 1 x 160 W Subwoofer-Ausstiegsfrequenz
80 oder 120 Hz schaltbar,
Flankensteilheit 18 dB pro Oktave
Full Range 2 x 40 W
+
Low Pass 2 x 80 W Subwoofer-Ausstiegsfrequenz 80 oder 120 Hz,
schaltbar, Flankensteilheit 18 dB pro Oktave
Plus-/Minus-Anschluß
Beiliegendes Pluskabel zur Batterie legen und über Sicherungshalter
anschließen. An scharfkantigen Löchern beiliegende Kabeldurch-
führungen verwenden.
Beiliegendes Minuskabel an einen störfreien Massepunkt (Karosserie-
schraube, Karosserieblech) sicher anschrauben (nicht am Minuspol der
Batterie). Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank kratzen und
mit Graphitfett einfetten.
Amplifier
BMX 240
3 D93 653 061 7 607 788 511
Einbauanleitung D
Fitting instructions GB
Instructions de montage F
Instrucciones de montaje E
Istruzioni di montaggio I
Monteringsanvisning S
Inbouwinstrukties NL
Instruções de montagem P
GB
Amplifier type
3/4-channel amplifier with integrated subwoofer diplexer.
Installation
The amplifier BMX 240 can be connected to car radios equipped with a
PREAMP OUTPUT (DIN 45 326) or Cinch socket.
Use the adapter cable 7 607 873 000 (speaker plug DIN socket) to
connect the amplifier to a car radio with loudspeaker outputs.
Safety Notes
Installation and connecting instructions
Disconnect the negative terminal of the battery during installation.
Select a suitable mounting place in the car for the BMX 240, e.g. at the
splashboard, below the dashboard, below the seats or in the boot. Make
sure the selected mounting place provides sufficient heat dissipation.
Prior to drilling the mounting holes, make sure that no cables and parts
of the vehicle will be damaged, fig. 1.
Leave ample clearance between the cables and other harnesses.
Use only loudspeakers having an impedance of 4 . Observe the rated
maximum capacity (music power) of the selected loudspeakers.
Use speaker cables with a cross section between of up to 16 mm
2
. Do not
connect the loudspeakers to ground, use only the marked terminals.
Possible applications
Full Range 2 x 40 W and 2 x 80 W
High Pass 2 x 40 W, fixed crossover frequency 120 Hz,
+ 12 dB high-pass slope per octave
Low Pass 2 x 80 W or 1 x 160 W, adjustable crossover frequency
80 or 120 Hz.
18 dB low-pass slope per octave.
Full Range 2 x 40 W
+
Low Pass 2 x 80 W, adjustable crossover frequency 80 or 120 Hz.
18 dB low-pass slope per octave.
Plus/minus connection
Route the enclosed positive cable to the battery and connect it via the
fuse contact. Use the enclosed cable ducts at sharp-edged holes.
Screw the enclosed positive cable to an interference-free ground spot
(chassis screw or plate). Do not connect it to the negative terminal of the
battery. The contact area of the ground source must be blank and
lubricated with graphite grease.
Examples
Connection to car radios with DIN output Fig. 2
Connection to car radios with Cinch output Fig. 3
The settings of the crossover switch “80 Hz - 120 Hz” and “Bass Level
Adj” depends on the type of loudspeaker used, the accoustic properties
of the car interior and on personal preferences.
For frequencies, see the product manual and specification.
When connecting the amplifier via Cinch or loudspeaker sockets, the
switching line must be connected.
Loudspeaker connection
Full-range setting OFF (left) Fig.4
High-pass/low-pass setting HP/LP (center) Fig.5
Full-range/low-pass setting Full Range/LP (right) Fig.6
GAIN ADJ
The Gain Adjust control button can be adjusted between 0.3 and 2 V.
When connecting a Blaupunkt car radio, adjust the control button to 2 V.
If a car radio of another brand shall be connected, adjust the input
sensitivity as detailed in the car radio specification.
Specification
Max. power: 2 x 40 W and 2 x 80 W or 1 x 160 W into 4
RMS power: 2 x 20 W with 1 % THD and 2 x 40 W or
1 x 100 W with 0.1 % THD (DIN 45500)
Distortion factor: 40 W channels < 0.05 % at 1 W, 1 kHz, 4
80 W channels < 0,02 % at 1 W, 1 kHz, 4
Frequency response: 40 W channels 10 Hz - 60 kHz (-3 dB)
80 W channels 10 Hz - 90 kHz (-3 dB)
Signal-to-noise ratio: 40 W channels > 95 dB (A)
80 W channels > 100 dB (A)
Channel separation: > 60 dB / 1 kHz and 50 dB / 10 kHz
Protected against short-circuit and overtemperature.
Inputs: 8-pin DIN, 4 x Cinch (RCA), gold-plated
Outputs: 4 loudspeaker outputs, 4 , gold-plated
Dimensions (W x H x D): 270 x 45 x 180 mm
Changes reserved
F
Description du produit
Amplificateur 3/4 canaux avec diviseur de fréquence subwoofer intégré
Notice de montage
L’amplificateur BMX 240 est conçu pour le branchement sur les autoradios
munis d’un “PREAMP OUTPUT” conformément à la norme DIN 45 326
ou d’une prise Cinch.
Pour brancher l’appareil sur les autoradios équipés de sorties haut-
parleurs, utiliser le câble adaptateur 7 607 873 000 (prise mâle du haut-
parleur prise femelle DIN).
Recommandations de
sécurité
Consignes de montage et de branchement
Débrancher le pôle négatif de la batterie pendant toute la durée des
travaux de branchement et de montage de l’appareil.
Le BMX 240 doit être monté à un emplacement spécialement prévu p. ex.
sur le tablier d’auvent, sous le tableau de bord, sous les sièges ou dans
le coffre à bagages. L’emplacement de montage choisi devra permettre
une évacuation suffisante de la chaleur. Avant de percer les trous de
fixation, veiller à n’endommager ni câbles ni pièces déjà présents dans
le véhicule, fig. 1.
Poser tous les câbles à bonne distance des harnais de câbles afin
d’éviter tout parasitage.
Utiliser exclusivement des haut-parleurs d’impédance 4 . Respecter
l’intensité maximale (puissance musicale efficace).
Pour le raccordement des haut-parleurs, utiliser des câbles pouvant aller
jusqu’à 16 mm
2
. Ne pas mettre les haut-parleurs à la masse, n’utiliser que
les bornes indiquées.
Mise en service et sélections réalisables:
Full Range 2 x 40 W et 2 x 80 W
High Pass 2 x 40 W fréquence d’entrée 120 Hz invariable,
+ pente du signal 12 dB par octave
Low Pass 2 x 80 W ou 1 x 160 W fréquence de sortie subwoofer
80 ou 120 Hz commutable, pente du signal 18 dB par
octave.
Full Range 2 x 40 W
+
Low Pass 2 x 80 W fréquence de sortie subwoofer 80 ou 120 Hz,
commutable, pente du signal 18 dB par octave.
Branchement des câbles plus/moins
Poser le câble plus ci-joint sur la batterie et le raccorder en intercalant le
porte-fusible. Utiliser des passe-câbles livrés avec l’équipement si les
trous sont coupants au bord.
Visser fixement le câble moins ci-joint à un point de la masse antiparasite
(vis de carrosserie, tôle de carrosserie) (pas sur le pôle négatif de la
batterie). Gratter la surface de contact du point de masse jusqu’à ce
qu’elle brille et la recouvrir de graisse graphitique.
Exemples de branchement
Branchement sur autoradios avec sortie DIN Fig. 2
Branchement sur autoradios avec sortie Cinch Fig. 3
La position du sélecteur “80 Hz - 120 Hz” et du “Bass Level Adj” dépend
du type de haut-parleurs utilisé, de l’acoustique de l’habitacle du véhicule
et des habitudes individuelles d’audition.
Les fréquences sont indiquées dans la description du produit et dans les
caractéristiques techniques.
Au cas où le branchement est effectué par les prises Cinch ou les prises
haut-parleurs de l’autoradio, il est nécessaire de relier le câble de
connexion.
Branchement des haut-parleurs
Sélecteur Full Range en position OFF (vers la gauche) Fig.4
Sélecteur High Pass/Low Pass en position HP/LP (milieu) Fig.5
Sélecteur Full Range/Low Pass en position Full Range/LP
(vers la droite) Fig.6
GAIN ADJ
Pour le branchement des autoradios Blaupunkt, il faudra régler le
potentiomètre sur 2 V.
La gamme de réglage du potentiomètre gain adjust varie de 0,3 V à 2 V.
Pour le branchement d’un autoradio acheté auprès d’un autre fabricant,
il faudra adapter la sensibilité d’entrée en fonction des spécifications du
fabricant.
Caractéristiques techniques
Puissance maxi: 2 x 40 W et 2 x 80 W ou 1 x 160 W sur 4
Puissance sinusoïdale: 2 x 20 W pour 1 % distorsion et 2 x 40 W ou
1 x 100 W pour 0,1 % distorsion (DIN 45500)
Taux de distorsion totale: Canaux 40 W < 0,05 % à 1 W, 1 kHz, 4
Canaux 80 W < 0,02 % à 1 W, 1 kHz, 4
Gamme de fréquence: Canaux 40 W 10 Hz - 60 kHz (-3 dB)
Canaux 80 W 10 Hz - 90 kHz (-3 dB)
Rapport signal/bruit: Canaux 40 W > 95 dB (A)
Canaux 80 W > 100 dB (A)
Séparation des canaux: > 60 dB / 1 kHz et 50 dB / 10 kHz
Fusible de protection contre les courts-circuits et la surchauffe
Entrées: Prise DIN 8 pôles et 4 x Cinch (RCA), dorée
Sorties: 4 x haut-parleurs, 4 , doré
Dimensions (L x H x P): 270 x 45 x 180 mm
Sous réserve de modifications
E
Tipo de amplificador
Amplificador de 3/4 canales con filtro activo de subwoofer integrado.
Instalación
El amplificador BMX 240 puede conectarse a autorradios con PREAMP
OUT (DIN 45 326) o con toma Cinch.
Para conectarlo a autorradios con salidas de altavoces utilice el cable
adapter 7 607 873 000 (enchufe de altavoz toma DIN).
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de montaje y de conexión
Desembornar el polo negativo de la batería durante el montaje y la
conexión del aparato.
Instalar el BMX 240 en un lugar de montaje adecuado, p.ej. en el
salpicadero, debajo del tablero de instrumentos, debajo de los asientos
o en el guardamaletas. Asegurar una disipación suficiente del calor al
seleccionar el lugar de montaje.
Antes de taladrar los agujeros de montaje asegurarse de que cables o
partes del vehículo no pueden ser estropeados, fig. 1.
Todos los cables deben fijarse a una distancia suficiente de otros mazos
de cable para evitar interferencias.
Utilizar solamente altavoces con una impedancia de 4 . Observar la
capacidad de carga máxima (potencia musical).
No conectar los altavoces a masa, utilizar solamente los bornes
menciondados.
Utilizar un cable de hasta 16 mm
2
para conectar los altavoces.
No conectar los altavoces a masa, utilizar solamente los bornes
mencionados.
Posibilidades de distribuir la potencia
Full Range 2 x 40 W y 2 x 80 W
High Pass 2 x 40 W, frecuencia de separación de 120 Hz, fijo,
+ pendiente de flanco de 18 dB por octovo
Low Pass 2 x 80 W ó 1 x 160 W, frecuencia de corte superior del
subwoofer ajustable entre 80 ó 120 Hz pendiente de
flanco de 18 dB por octavo.
Full Range 2 x 40 W
+
Low Pass 2 x 80 W, frecuencia de corte superior del subwoofer
ajustable entre 80 ó 120 Hz, pendiente de flanco de
18 dB por octavo.
Conexión de la línea positiva y negativa
Colocar el cable positivo adjunto a la batería y conectarlo a través del
portafusibles. Utilizar los pasadores adjuntos en huecos de conto vivo.
Tornillar el cable negativo a un punto de masa sin interferencias (tornillo
o placa de la carrosería). No conectarlo al polo negativo de la batería.
Rascar la superficie del contacto a masa hasta que sea de brillo metálico
y engrasar con grasa grafitada.
Ejemplos de conexión
Conexión a autorradios con salida DIN Fig. 2
Conexión a autorradios con salida Cinch Fig. 3
La posición del conmutador “80 Hz - 120 Hz” y “Bass Level Adj” depende
del tipo de altavoces utilizados, la acústica del interior del vehículo y de
los hábitos de audición.
Para las frecuencias vea los datos técnicos de los altavoces.
Para conectar el aparato a través de las tomas Cinch o las tomas de
altavoz del autorradio, debe conectarse adicionalmente una línea de
alimentación.
Conexión de los altavoces
Posición del conmutador Full Range en OFF (izquierda) Fig.4
Posición del conmutador HP/LP (mitad) Fig.5
Posición del conmutador Full Range/LP (derecho) Fig.6
GAIN ADJ
La gama de control del regulador GAIN ADJUST se extiende de 0.3 V
hasta 2 V.
Ajuste este regulador en 2 V si desea conectar un autorradio Blaupunkt.
Para la conexión de un autorradio de otra marca vea las indicaciones del
fabricante respecto a la sensitividad de entrada.
Datos técnicos
Potencia máxima: 2 x 40 W y 2 x 80 W ó 1 x 160 W en 4
Potencia senoidal: 2 x 20 W con un 1 % de distorsión y 2 x 40 W
ó 1 x 100 W con un 1 % de distorsión (DIN 45500)
Factor de distorsión: Canales de 40 W < 0,05 % con 1 W, 1 kHz, 4
Canales de 80 W < 0,02 % con 1 W, 1 kHz, 4
Gama de frecuencias: Canales de 40 W 10 Hz - 60 kHz (-3 dB)
Canales de 80 W 10 Hz - 90 kHz (-3 dB)
Distancia señal/ruido: Canales de 40 W > 95 dB (A)
Canales de 80 W > 100 dB (A)
Separación entre canales: > 60 dB / 1 kHz y 50 dB / 10 kHz
Interruptor de protección contra cortacircuitos y sobretemperaturas.
Entradas: DIN (8 polos), 4 x Cinch (RCA), doradas
Salidas: 4 altavoces de 4 , doradas
Dimensiones (An. x Al. x Prof.): 270 x 45 x 180 mm
Modificaciones reservadas
I
Descrizione del prodotto
Amplificatore a 3/4 canali con divisore di frequenza subwoofer integrato.
Istruzioni di montaggio
L’amplificatore BMX 240 è idoneo per il collegamento ad autoradio
dotate di “PREAMP OUTPUT” secondo DIN 45 326 oppure di presa
Cinch.
Per il collegamento ad autoradio con uscite per gli altoparlanti usare il
cavo adattatore 7 607 873 000 (spina dell’altoparlante presa DIN).
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per il montaggio ed il collegamento
Per la durata del collegamento e del montaggio dell’apparecchio
sconnettere il polo negativo dalla batteria.
Il BMX 240 viene montato in un luogo adatto, come ad es. sulla plancia
del cruscotto, sotto il cruscotto, sotto il sedile oppure nel bagagliaio. Per
la scelta del luogo di montaggio badare ad una sufficiente evacuazione
del calore. Prima di fare i fori per il fissaggio assicurarsi che non vi siano
cavi oppure parti della vettura che potrebbero venire danneggiati, fig. 1.
Per garantire un funzionamento senza disturbi i cavi devono essere
posati ad una distanza sufficiente da gruppi di cavi elettrici.
Usare esclusivamente altoparlanti con una impedenza di 4 . Rispettare
il carico massimo (potenza musicale).
Usare cavi per il collegamento degli altoparlanti fino a 16 mm
2
. Non
collegare a massa gli altoparlanti ed usare unicamente i morsetti indicati.
Possibilità di uso e di collegamento
Full Range 2 x 40 W e 2 x 80 W
High Pass 2 x 40 W frequenza d’ingresso 120 Hz, fissa
+ pendenza dei fianchi 12 dB a ottava
Low Pass 2 x 80 W oppure 1 x 160 W frequenza d’uscita
subwoofer 80 oppure 120 Hz commutabile,
pendenza dei fianchi 18 dB a ottava.
Full Range 2 x 40 W
+
Low Pass 2 x 80 W frequenza d’uscita subwoofer 80 oppure
120 Hz, commutabile, pendenza dei fianchi 18 dB a
ottava.
Collegamento del cavo positivo/negativo
Posare il cavo positivo che fa parte della fornitura alla batteria e collegarlo
attraverso portafusibili. Per passare il cavo attraverso fori con spigoli vivi
usare i passacavi forniti.
Avvitare bene il cavo negativo che fa parte della fornitura ad un punto di
massa privo di disturbi, come ad es. a una vite della carrozzeria, alla
lamiera della carrozzeria. (Non avvitarlo al polo negativo della batteria).
Graffiare la superficie di contatto del punto di massa fino al metallo e
lubrificarla con lubrificante grafitico.
Esempi per il collegamento
Collegamento ad autoradio con uscita DIN Fig. 2
Collegamento ad autoradio con uscita Cinch Fig. 3
La posizione degli interruttori “80 Hz - 120 Hz” e “Bass Level Adj” dipende
dal tipo di altoparlante usato, dall’acustica all’interno della vettura e dalle
esigenze personali.
Per le frequenze consultare la descrizione del prodotto ed i dati tecnici.
Collegando l’amplificatore attraverso le prese Cinch oppure le prese
degli altoparlanti delle autoradio, si deve collegare anche il conduttore
commutatore.
Allacciamento degli altoparlanti
Posizione dell’interruttore per Full Range OFF (a sinistra) Fig.4
Posizione dell’interruttore per High Pass/Low Pass HP/LP
(posizione mediana) Fig.5
Posizione dell’interruttore per Full Range/Low Pass
Full Range/LP (a destra)) Fig.6
GAIN ADJ
Collegando un’autoradio della Blaupunkt il regolatore Gain Adjust deve
essere impostato su 2V.
La gamma di regolazione di tale regolatore va da 0,3V a 2V.
Collegando un’autoradio di un altro costruttore la sensibilità di entrata
deve essere adattata secondo le indicazioni del costruttore.
Dati tecnici
Max. Power: 2 x 40 W e 2 x 80 W oppure 1 x 160 W con 4
Potenza sinusoidale: 2 x 20 W con l’1% di fattore di distorsione e
2 x 40 W oppure 1 x 100 W con lo 0,1% di fattore
di distorsione (DIN 45500)
Fattore di distorsione: canali da 40 W < 0,05 % con 1 W, 1 kHz, 4
canali da 80 W < 0,02 % con 1 W, 1 kHz, 4
Risposta: canali da 40 W 10 Hz - 60 kHz (-3 dB)
canali da 80 W 10 Hz - 90 kHz (-3 dB)
Rapporto segnale/fruscio: canali da 40 W > 95 dB (A)
canali da 80 W > 100 dB (A)
Selettività: > 60 dB / 1 kHz e 50 dB / 10 kHz
Circuito di protezione contro corto circuiti e eccessivo calore.
Entrate: DIN (a 8 poli), 4 x Cinch (RCA), dorate
Uscite: 4 x altoparlanti, 4 , dorate
Dimensioni (L x A x P): 270 x 45 x 180 mm
Modifiche riservate!
S
Produktbeskrivning
3-/4-kanal-amplifier med integrerat subwoofer filter.
Monteringsanvisning
Amplifier BMX 240 är avsedd att anslutas till bilstereo med PREAMP
OUTPUT enl DIN 45 326 eller Cinch kontakter.
För anslutning till bilstereo med högtalarutgång används adapterkabeln
7 607 873 000 (högtalarkontakt 8 pol DIN hona). Över den 8-poliga
AUX OUT-uttaget kan flera amplifiers sammankopplas.
Säkerhetsanvisning
Monterings- och anslutningsinformationer
Under tiden anläggningen monteras skall batteriets minuspol vara
bortkopplad.
BMX 240 monteras på lämpligt ställe på torpedväggen, under
instrumentbrädan, under ett säte eller i bagageutrymmet. Vid val av
monteringsställe måste beaktas att tillräcklig värmeavledning uppnås.
Kontrollera innan fästhålen borras att inga kabelstammar eller andra
delar i bilen skadas. Fig. 1.
För att undvika störningar skall alla ledningar dras långt ifrån befintliga
kabelstammar.
Använd endast högtalare med 4 Ohms impedans. Beakta max.
effekttålighet (musikeffekten).
Använd högtalarledningar med en area upp till 16 mm
2
.
Högtalarledningarna får ej anslutas till bilens chassi.
Inställnings- och kopplingsmöjligheter:
Funktionsomkopplare (Function Select)
Full Range 2 x 40 W och 2 x 80 W
High Pass 2 x 40 W undre brytfrekvens 120 Hz
+ branthet 12 dB per oktav
Low Pass 2 x 80 W eller 1 x 160 W subwoofer-brytfrekvens
80 eller 120 Hz omkopplingsbar
branthet 18 dB per oktav.
Full Range 2 x 40 W
+
Low Pass 2 x 80 W subwoofer-brytfrekvens
80 eller 120 Hz, omkopplingsbar
branthet 18 dB per oktav.
Plus-/minus-anslutning
Bifogad pluskabel dras till batteriet och ansluts via säkringshållaren. Vid
vassa hål använd medföljande kabelgenomföringar.
Bifogad minuskabel ansluts till en störningsfri godspunkt (karosseriskruv,
karosseriplåt) (OBS! ej till batteriets minuspol). Skrapa kontaktytan på
godspunkten metalliskt rent och smörj in den med grafitfett.
Anslutningsexempel
Anslutning till bilstereo med DIN-utgång Fig. 2
Anslutning till bilstereo med Cinch-utgång Fig. 3
Inställningen av omkopplarna “80 Hz-120 Hz” och “Bass Boost” är
beroende på de använda högtalarna, bilens akustik och den personliga
smaken.
Betr frekvensen se produktbeskrivning och tekniska data.
Vid anslutning via Cinch-kontakter eller högtalarutgångar måste även
styrledningen anslutas.
Högtalaranslutning
Full Range kontaktläge OFF (vänster) Fig.4
Hig Pass-/Low Pass-kontaktläge HP/LP (mitten) Fig.5
Full Range-/Low Pass-kontaktläge Full Fange/LP (höger) Fig.6
GAIN ADJ
När en Blaupunkt bilstereo ansluts skall kontrollen ställas på 2 V.
Gain Adjust kontrollens reglerområde kan ställas in mellan 0,3 V till 2 V.
Vid anslutning av en bilstereo av annat fabrikat skall ingångskänsligheten
ställas in enligt fabrikantens anvisning.
Tekniska data
Max uteffekt: 2 x 40 W och 2 x 80 W eller 1 x 160 W vid 4
Sinuseffekt: 2 x 20 W vid 1% distorsion och 2 x 40 W
eller 1 x 100 W vid 0,1% distorsion (DIN 45500)
Distorsion: 40 W kanaler < 0,05% vid 1 W, 1 kHz, 4
80 W kanaler < 0,02% vid 1 W, 1 kHz, 4
Frekvensområde: 40 W kanaler 10 Hz - 60 kHz (-3 dB)
80 W kanaler 10 Hz - 90 kHz (-3 dB)
Signal/brusavstånd: 40 W kanaler > 95 dB (A)
80 W kanaler > 100 dB (A)
Kanalseparation: > 60 dB / 1 kHz och 50 dB / 10 kHz
Skyddskretsar mot kortslutning och överhettning
Ingångar: DIN (8 pol.) och 4 x Chinch (RCA), förgyllda
Utgångar: 4 högtalare 4 , förgyllda
Mått (B x H x D): 270 x 45 x 180 mm
Rätt till ändringar förbehålles.
NL
Produktomschrijving
3-/4-kanaal amplifier met geïntegreerde subwoofer scheidingsfilter.
Inbouwhandleiding
De amplifier BMX 240 is geschikt voor de aansluiting aan autoradio’s met
“PREAMP OUTPUT”, conf. DIN 45 326 of cinch-aansluiting.
Bij het aansluiten aan autoradio’s met luidsprekeruitgang de adapterkabel
7 607 873 000 (luidsprekersteker DIN-bus) gebruiken.
Veiligheidsinstructies
Inbouw- en aansluitvoorschriften
Gedurende het aansluiten en het monteren van het toestel moet de
min-pool van de accu worden losgekoppeld.
De BMX 240 wordt op een geschikte plaats bijv. het schotboord, onder
het dashboard, onder de stoelen of in de kofferruimte gemonteerd. Bij de
keuze van de montageplaats op voldoende warmteafvoer letten. Vóór
het boren van de bevestigingsgaten nagaan of geen aanwezige kabels
of voertuigdelen worden beschadigd, fig. 1.
Alle kabels moeten om storingen te voorkomen op voldoende afstand
van de kabelbomen worden gelegd.
Alleen luidsprekers met 4 W impedantie gebruiken. Let op max. toelaatbaar
vermogen (muziekvermogen).
Luidsprekeraansluitkabels tot 16 mm
2
gebruiken.
Luidsprekers niet aan massa aansluiten, alleen de betreffende klemmen
gebruiken.
Gebruiks- en schakelmogelijkheden:
Full Range 2 x 40 W en 2 x 80 W
High Pass 2 x 40 W kantelfrequentie 120 Hz, vast
+ flanksteilheid 12 dB per octaaf
Low Pass 2 x 80 W of 1 x 160 W subwoofer-kantelfrequentie
80 of 120 Hz schakelbaar,
flanksteilheid 18 dB per octaaf.
Full Range 2 x 40 W
+
Low Pass 2 x 80 W subwoofer-kantelfrequentie 80 of 120 Hz,
schakelbaar, flanksteilheid 10 dB per octaaf.
Plus-/min-aansluiting
Meegeleverde plus-kabel naar accu leggen en via zekeringenkastje
aansluiten. Bij gaten met scherpe randen bijgevoegde kabeldoorvoertulen
gebruiken.
Meegeleverde min-kabel aan een storingvrij massapunt (carrosserie-
schroef, carrosserieplaat) vastschroeven (niet aan min-pool van de
accu). Contactoppervlak van massapunt tot op het metaal afkrassen en
met grafietvet invetten.
Aansluitvoorbeelden
Aansluiting aan autoradio’s met DIN-uitgang Fig. 2
Aansluiting aan autoradio’s met cinch-uitgang Fig. 3
De stand van de schakelaar “80Hz-120Hz” en “Bass Level Adj” hangt af
van de gebruikte luidsprekers, de akoestiek in de auto en uw eigen
luisterwensen.
Frequenties vindt u in de produktomschrijving en de technische
specificaties.
Bij het aansluiten via de cinch- of luidsprekerbussen van de autoradio
moet de schakeldraad worden aangesloten.
Luidsprekeraansluiting
Full Range stand schakelaar OFF (links) Fig.4
High Pass-/Low Pass-stand schakelaar HP/LP (midden) Fig.5
Full Range-/Low Pass-stand schakelaar Full Range/LP (rechts) Fig.6
GAIN ADJ
Bij het aansluiten van Blaupunkt-autoradio’s moet de regelaar op 2 V
worden ingesteld.
Het instelbereik van de Gain Adjustregelaar gaat van 0,3 V tot 2 V.
Bij het aansluiten van een autoradio van andere fabrikanten moet de
ingangsgevoeligheid overeenkomstig de gegevens van de fabrikant
worden aangepast.
Technische specificaties
Max. power: 2 x 40 W en 2 x 80 W of 1 x 160 W aan 4
Sinusvermogen: 2 x 20 W bij 0,1% vervorming en
2 x 40 W of 1 x 100 W bij 0,1% vervorming (DIN 45500)
Vervormingsfactor: 40 W kanalen < 0,05 % bij 1 W, 1 kHz, 4
80 W kanalen < 0,02 % bij 1W, 1 kHz, 4
Frequentiebereik: 40 W kanalen 10 Hz - 60 kHz (-3 dB)
80 W kanalen 10 Hz - 90 kHz (-3 dB)
S/R - afstand: 40 W kanalen > 95 dB (A)
80 W kanalen > 100 dB (A)
Kanaal scheiding: > 60 dB / 1 kHz en 50 dB / 10 kHz
Beveiligingsschakeling tegen kortsluiting en te hoge temperatuur
Ingangen: DIN (8-pol) en 4 x cinch (RCA), verguld
Uitgangen: 4 luidsprekers 4 , verguld
Afm. (B x H x T): 270 x 45 x 180 mm
Wijzigingen voorbehouden
P
Descrição do produto
Amplificador de 3/4 canais com filtro separador de frequências Subwoofer
integrado.
Instruções de montagem
O amplificador BMX 240 está apto para a ligação a auto-rádios com
“PREAMP-OUTPUT” segundo DIN 45 326, ou para uma ligação Cinch.
Para a ligação a aparelhos com saída de altifalantes, utilize o cabo do
adaptador 7 607 873 000 (conector do altifalante tomada DIN).
Instruções de segurança
Instruções de montagem e de ligação
Para que a ligação e a montagem do aparelho sejam de longa
duração, deve-se separar o pólo negativo da bateria.
O BMX 240 é montado num local de montagem adequado, como por ex.
na parede separadora do motor, sob o painel de instrumentos, sob os
assentos ou no compartimento da mala. Na selecção do local de
montagem deve ter-se em atenção uma suficiente derivação de calor.
Antes da perfuração dos orifícios de fixação, assegurar que não ocorrem
danos nos cabos instalados ou nas peças do veículo, fig. 1.
Todos os cabos devem ser instalados a uma distância suficiente da
cablagem pré-formada.
Utilizar sómente altifalantes com impedância de 4 . Ter em atenção a
capacidade de carga máxima (potência de música).
Utilizar o cabo de ligação do altifalante até 16 mm
2
.
Não fazer o contacto do altifalante à massa e utilizar sómente os bornes
designados.
Possibilidades de aplicação e de ligação
Full Range 2 x 40 W e 2 x 80 W
High Pass 2 x 40 W frequência de acesso 120 Hz, fixo
+ Inclinação do flanco 12 dB por oitava
Low Pass 2 x 80 W ou 1 x 160 W frequência de acesso Subwoofer
Comutável em 80 ou 120 Hz.
Inclinação do flanco 18 dB por oitava.
Full Range 2 x 40 W
+
Low Pass 2 x 80 W frequência de acesso Subwoofer, comutável
em 80 ou 120 Hz, inclinação do flanco 18 dB por oitava.
Ligação positiva/negativa
Instalar o cabo positivo existente na bateria e conectar através do
suporte de segurança. Nos orifícios de arestas vivas, utilizar as passagens
para os cabos fornecidas.
Aparafusar o cabo negativo existente num ponto de massa sem
interferências (parafuso da carroçaria, chapa da carroçaria), (não no
pólo negativo da bateria). Raspar as superfícies de contacto do ponto de
massa até se ver a parte metálica branca e olear com gordura grafítica.
Exemplos de ligação
Ligação a auto-rádios com saída DIN Fig. 2
Ligação a auto-rádios com saída Cinch Fig. 3
O ajuste do interruptor “80 Hz - 120 Hz” e do “Bass Level Adj” depende
dos altifalantes utilizados, da acústica do espaço interior do veículo e de
caracterísitcas individuais de audição.
Tem acesso às frequências através da descrição do produto e dos dados
técnicos.
Na ligação através das buchas Cinch ou das buchas do altifalante do
auto-rádio, a transmissão de comando deve estar conectada.
Ligação do altifalante
Full Range, posição do interruptor OFF (esquerda) Fig.4
High Pass/Low Pass, posição do interruptor HP/LP (meio) Fig.5
Full Range/Low Pass, posição do interruptor Full Range/LP
(direita) Fig.6
GAIN ADJ
Na ligação de auto-rádios Blaupunkt, o regulador deve ser ajustado em
2 V.
A gama de ajuste do regulador de ajuste Gain é suficiente de 0,3 V até
2 V.
Na ligação de um auto-rádio de outro fabricante, a sensibilidade de
entrada deve ser adaptada de acordo com as indicações do fabricante.
Dados técnicos
Máx. Power: 2 x 40 W e 2 x 80 W ou 1 x 160 W em 4
Potência sinusoidal: 2 x 20 W com 1% distorção e 2 x 40 W
ou 1 x 100 W com 0,1% distorção (DIN 45500)
Factor de distorção: 40 W canais < 0,05% com 1 W, 1 kHz, 4
80 W canais < 0,02% com 1 W, 10 kHz, 4
Resposta de frequência: 40 W canais 10 Hz - 60 kHz (-3 dB)
80 W canais 10 Hz - 90 kHz (-3 dB)
Afastamento S/R: 40 W canais > 95 dB (A)
80 W canais > 100 dB (A)
Diferença de canais: > 60 dB / 1 kHz und 50 dB / 10 kHz
Circuito protector contra curto-circuitos e excesso de temperatura.
Entradas: DIN 8 pólos e 4 x Cinch (RCA), dourado
Saídas: 4 altifalantes 4 , dourado
Dimensões (L x A x P): 270 x 45 x 180 mm
Reservado o direito a alterações.
Fig. 2
Fig. 1
1 191 017 005
2
1
Abbildungen / Illustrations / Illustraciones / Illustrazioni / Illustrationer / Afbeeldingen / Illustraçoes
Fig. 3
Fig. 4
1 191 017 005
Fig. 5
Fig. 6
K7/HDR Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Telecom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Blaupunkt BMX 240 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire