Blaupunkt V450 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
4
Please note that the Gain Adjust Controller is not designed for volume
adjustment!
RCA low level input (pre-amp - input)
Please use high-quality cinch/RCA cables for connecting the pre-amp
input for right and left channels
LPF/HPF/FULL switch
Prior to installation set the crossover switch on the top side of the power
amplifier to the desired position to select the low-pass filter (LPF), the
high-pass filter (HPF) or full range (Full). In the Full position the full
frequency response at the output is used.
The use of the integrated frequency divider is sensible particularly with
multipath sound systems with separate subwoofer.
To operate a subwoofer optimally and therefore to achieve the best
sound it is necessary to decouple the frequencies in such a way that only
the bass frequencies are fed to the subwoofer.
In order to do this please select LPF and regulate the upper frequencies
between 50 Hz and 250 Hz using the crossover frequency control switch.
This causes each subwoofer to be decoupled in an optimum fashion.
By selecting HPF the lower threshold frequency can be varied between
50 Hz and 250 Hz using the relevant crossover frequency controller.
To achieve exact acoustic agreement of the frequency divider we
recommend that you consult a Velocity dealer.
The specifications of the loudspeakers used must be taken into account
without fail when carrying out the fine adjustment of the frequency
divider.
Crossover frequency controller
If the frequency divider (low-pass or high-pass) has been activated using
the crossover switch, then it is possible to adjust the crossover frequency
of the relative filter between 50 Hz and 250 Hz in infinitely variable stages.
This controller has no function when the unit is set to Full Range mode.
Integrated fuses
The fuses integrated into the amplifier protect the power amp and the
complete electrical system in the event of faults or failures. When
inserting a spare fuse, never replace with fuse types with a higher current
or bridge fuses.
Operating indicator (Power and protection LED)
Green lamp: Power amp on, regular operating condition
Red lamp: Power amp has been switched off electronically, due to a fault
or failure.
Subject to modifications!
Introduction (F)
Sincères félicitations pour l’achat de cet amplificateur audio de qualité
supérieure. Le travail consacré au développement des nouveaux
amplificateurs Velocity vous offre une réception parfaite de la musique
dans votre véhicule. Nos amplificateurs Velocity présentent toutes les
caractéristiques typiques d’un amplificateur HighEnd et en outre d’autres
caractéristiques excellentes comme par ex.:
Une stabilité de 1 ohm (uniquement en mode stéréo) pour des
systèmes d’amplification de basse impédance à haute puissance.
Des coupleurs variables pour le réglage passe-haut et passe-bas.
Une tension d’entrée variable de 0,3 à 6 V.
Des transistors pour l’alimentation en puissance en technologie
de dispositif MOS à effet de champ.
Des raccords filetés dorés pour l’alimentation en courant et
l’alimentation des haut-parleurs.
Des circuits de commutation d’entrée différentiels pour une
réduction des bruits efficace.
Des filtres subsoniques
(fabriqués aux Etats-Unis)
Pour atteindre la meilleure qualité sonore, nous vous recommandons de
faire installer votre nouvel amplificateur Velocity par un revendeur
Velocity autorisé et d’utiliser les systèmes de haut-parleurs Velocity y
appartenant qui mettent en valeur la haute puissance de votre
amplificateur.
Permettez-nous finalement un mot concernant la protection sanitaire.
Songez que des niveaux de pression acoustique permanents au-dessus
de 100 dB lors de la reproduction musicale sont nuisibles à la santé et
peuvent même avoir pour conséquence la perte de l’ouïe. Les systèmes
performants modernes et les configurations de haut-parleurs de haute
qualité permettent d’atteindre des niveaux de pression acoustique de
plus de 130 dB.
Pour des informations supplémentaires sur notre gamme Velocity,
veuillez vous reporter à notre adresse internet http://www.velocity.de
Conseils de sécurité
Instructions de montage et de branchement
Débrancher le pôle négatif de la batterie pendant les opérations de
montage et de branchement.
Respecter les conseils de sécurité du fabricant de votre véhicule (airbag,
dispositifs d’alarme, ordinateur de bord, blocages).
Pour assurer la protection contre les accidents, l’étage de sortie Velocity
doit être fixée correctement. La surface de montage doit être appropriée
pour la réception des vis inclus et assurer un appui solide.
En perçant des trous, veiller à ce que des éléments du véhicule (la
batterie, les câbles, la boîte à fusibles) ne soient pas endommagés.
Monter l’amplificateur à une place appropriée, par ex. sous les sièges ou
dans le coffre, voir fig. 1.
Sélectionner une place de montage sèche offrant une circulation d’air
suffisante pour le refroidissement de l’amplificateur.
Utiliser des traversées de câbles pour les trous à arêtes vives.
Utiliser des haut-parleurs d’une impédance de 1-2-4 ohms. Respecter la
puissance musicale maximum.
Utiliser un câble raccordement de haut-parleur de 16 mm
2
au maximum.
Ne pas brancher le haut-parleur à la masse, utiliser uniquement les
bornes indiquées.
La section des câbles positif et négatif ne doit pas être inférieure à
16 mm
2
.
Protéger par fusibles le câble positif entre la batterie et l’amplificateur
directement à la batterie.
8 622 401 242
5
Amplificateur Velocity V 250, V 2100
L’amplificateur est approprié pour le branchement aux autoradios à
connexion Cinch.
Utiliser des adaptateurs ISO Cinch pour le branchement aux autoradios
à connexion ISO.
Possibilités d’utilisation et de commutation:
V 450
Puissance max. 4x100 / 2x300 watts Fig. 7
4 Ohm Tri - Mode
Puissance max. 4x150 watts Fig. 8
2 Ohm
Puissance max. 4x200 watts Fig. 8
1 Ohm
Puissance RMS 4x50 / 2x150 watts Fig. 7
4 Ohm
Puissance RMS 4x75 watts Fig. 8
2 Ohm
Puissance RMS 4x100 watts Fig. 8
1 Ohm
Réponse en fréq.
20 Hz - 50 kHz
- 3 dB
Rapport > 95 dB
signal/bruit
Sensibilité 0,3 - 6 V
d’entrée
Filtre passe-haut
50 - 250 Hz
(High Pass) (18 dB / oct.)
Filtre passe-bas
50 - 250 Hz
(Low Pass) (18 dB / oct.)
Dimensions 255 x 50 x 346
LxHxP (mm)
Tri-Mode (Fonctionnement avec trois haut-parleurs)
Vous avez la possibilité de faire fonctionner deux haut-parleurs et de
raccorder en même temps un troisième haut-parleur en mode mono
(fonctionnement en pont).
Branchement positif/négatif
Nous recommandons une section minimum de 16 mm
2
. Poser des
câbles positifs commerciaux vers la batterie et les brancher par un porte-
fusible. Brancher le porte-fusible à proximité de la batterie.
Utiliser des traversées de câbles pour des trous à arêtes vives. Visser
des câbles négatifs commerciaux à un point masse libre de parasites (vis
de carrosserie, tôle de carrosserie) (non pas au pôle négatif de la
batterie). Gratter la surface de contact du point masse et la graisser à
l’aide de la graisse en graphite.
Exemples de branchement
Branchement de l’alimentation en courant................................... fig. 2
Branchement aux autoradios à connexion ISO par la
prise Cinch ................................................................................... fig. 3
Branchement aux autoradios à sortie Cinch ................................ fig. 4
Branchement aux autoradios à sortie de haut-parleur................. fig. 5
Utiliser le câble adaptateur 7 607 893 093 pour des
autoradios à système enfichable à 20 pôles ................................ fig. 6
La ligne de commutation doit être branchée en cas de branchement par
la prise Cinch ou les prises de haut-parleur de l’autoradio.
+12V
Réglage Gain Adjust
Le réglage Gain Adjust permet d’adapter la sensibilité d’entrée de l’étage
de sortie Velocity à la tension de sortie de la sortie du préamplificateur
de votre autoradio.
La gamme de réglage est de 0,3 V à 6 V. Les autoradios Blaupunkt sont
préréglés à 2 V.
Lorsque vous branchez un autoradio d’une autre marque, adapter la
sensibilité d’entrée conformément aux indications faites par le
constructeur.
Veuillez prendre note que le réglage gain adjust ne sert pas à régler le
volume sonore.
RCA low level input (preamp-in)
Entrée de préamplificateur pour les canaux droit (right) et gauche (left).
Utiliser des câbles Cinch/RCA de qualité supérieure pour ce branchement.
Commutateur filtre basse-bas, filtre passe-haut, FULL
Avant d’effectuer le montage, sélectionner le commutateur Crossover
sur la surface supérieure de l’étage de sortie pour régler le filtre passe-
bas, le filtre passe-haut ou fullrange (Full). La réponse en fréquence
complète est utilisée à la sortie en cas de réglage sur Full.
Le coupleur intégré devrait être utilisé pour les systèmes sonores à
canaux multiples à subwoofer séparé.
Afin d’utiliser au mieux un subwoofer et d’atteindre la meilleure tonalité,
il est nécessaire de le découpler en fréquences pour lui amener
uniquement les fréquences basses (graves).
Pour ce faire, sélectionner le filtre passe-bas et régler la fréquence
supérieure entre 50 Hz et 250 Hz à l’aide du réglage de la fréquence de
recouvrement. Chaque subwoofer est ainsi découplé de manière opti-
male.
En sélectionnant le filtre passe-haut, il est possible de varier la fréquence
inférieure de coupure entre 50 Hz et 250 Hz à l’aide du réglage de la
fréquence de recouvrement.
Pour assurer un réglage acoustique précis du coupleur, nous vous
recommandons de prendre contact avec un revendeur spécialisé Velocity.
Il est absolument nécessaire de prendre en compte les données
techniques des haut-parleurs utilisés lors du réglage du coupleur.
Réglage de la fréquence de recouvrement
Lorsque le coupleur est activé par le commutateur Crossover (Lowpass
ou Highpass), il est possible de régler progressivement la fréquence de
recouvrement du filtre respectif de 50 Hz à 250 Hz. Ce réglage est sans
fonction en cas de service fullrange.
Fusibles intégrés (fuse)
L’étage de sortie et le système électrique complet sont protégés en cas
de défaillance par les fusibles (fuse) intégrés dans l’amplificateur. En cas
d’utilisation d’une fusible de rechange, ne jamais ponter les fusibles ou
les échanger contres des types à courant plus fort.
Indication de fonctionnement (Power and protection led)
Affichage vert: Etage de sortie connectée, état de fonctionnement
régulier.
Affichage rouge: L’étage de sortie est électroniquement déconnectée à
cause d’une défaillance.
Sous réserve de modifications!
8 622 401 242
16
Abbildungen / Illustrations / Illustraciones / Illustrazioni / Illustrationer / Afbeeldingen / Illustraçoes
8 622 401 242
FUSE
LEVEL
FRONT
L
LEVE
L
R
L
R
REAR
L
R
L
R
GND
REM
+
1
2
V
FUSE
INPUT
INPUT
R
L
R
L
+
+
+
+
V
450
F
U
S
E
FU
S
E
+12V
POWER
SPEAKER
+
R
+
L
+
B
R
ID
G
E
G
A
IN
A
D
J
U
S
T
F
R
E
Q
(H
z
)
5
0
-
2
5
0
6
V
0
,
3
V
G
A
IN
A
D
J
U
S
T
F
R
E
Q
(
H
z
)
L
R
IN
P
U
T
5
0
-
2
5
0
6
V
0
,
3
V
SPEAKER
+
R
+
L
+
B
R
I
D
G
E
FR
ON
T
RE
A
R
L
R
INP
U
T
HPF
FULL
LPF
F
USE
LEVEL
FRONT
L
LEVEL
R
L
R
REAR
L
R
L
R
GND
REM
+
1
2
V
F
USE
INPUT
INPUT
+
+
+
+
V
450
FUSE
FUSE
+12V
PO
W
E
R
SPEAKER
+
R
+
L
+
BRIDGE
GAIN
ADJUST
FREQ (Hz)
50-250
6V 0,3V
GAIN
ADJUST
FREQ (Hz)
L
R
INPUT
50-250
6V 0,3V
SPEAKER
+
R
+
L
+
BR
ID
GE
FRONT
REAR
L
R
INPUT
HPF
FULL
LPF
F
USE
LEVEL
FRONT
L
L
EVEL
R
L
R
REAR
L
R
L
R
GND
REM
+
1
2
V
F
USE
INPUT
INPUT
L
R
L
R
+
+
+
+
V
450
F
U
S
E
F
U
S
E
+12V
POWER
SPEAKER
+
R
+
L
+
B
R
I
D
G
E
G
A
I
N
A
D
J
U
S
T
F
R
E
Q
(
H
z
)
5
0
-
2
5
0
6
V
0
,
3
V
G
A
I
N
A
D
J
U
S
T
F
R
E
Q
(
H
z
)
L
R
IN
P
U
T
5
0
-
2
5
0
6
V
0
,
3
V
SPEAKER
+
R
+
L
+
B
R
I
D
G
E
F
R
O
N
T
R
E
A
R
L
R
IN
P
U
T
HPF
FULL
LPF
4 / 4 x 100 / 2 x 300 Watt
4 / 4 x 100 Watt
2 / 4 x 150 Watt
1 / 4 x 200 Watt
4 / 2 x 300 Watt
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Blaupunkt V450 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire