Samsung AM220FNHDEH/EU Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
02_ caractéristiques
Pour une future consultation facile, inscrivez le numéro de
modèle ainsi que le numéro de série. Le numéro de modèle
se situe sur la droite du climatiseur.
Modèle n°
Série n°
caractéristiques de votre
nouveau climatiseur
Un été froid
Lors des jours estivaux étouffants et des longues nuits non reposantes, le meilleur moyen
d’échapper à la chaleur est de se réfugier dans la fraîcheur des maisons. Votre nouveau
climatiseur vous fait oublier la chaleur écrasante de l’été et vous permet de vous dépasser.
Cet été, combattez la chaleur grâce à votre climatiseur.
Un système rentable
Votre nouveau climatiseur n’est pas qu’un simple refroidisseur d’air pour l’été, c’est
également un dispositif de chauffage rentable en hiver grâce à son système de « pompe
chauffante » avancé. Ce technologie peut s’avérer être jusqu’à 300% plus efficace que le
chauffage électrique, ce qui vous permet de réduire les coûts de fonctionnement. Désormais,
faites face à toutes les saisons grâce à un seul et unique climatiseur.
Installation flexible
Le climatiseur à conduit est conçu pour être plus petit et offrir diverses solutions pour des
pièces de toute forme permettant de répondre à des flux d’air spécifiques. Par ailleurs,
l’entrée d’air peut être paramétrée par le dessous ou l’arrière de l’unité. Ceci donne plus de
flexibilité à l’installation.
NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 2 2014-09-12 오후 5:44:10
informations relatives à la sécurité _03
FRANÇAIS
information de sûreté
Avant d’user votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement le manuel
an de vous assurer que vous savez comment utiliser ecacement et en
toute sécurité toutes les caractéristiques et fonctions de votre nouvel
appareil).
Les consignes suivantes couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques
de votre climatiseur peuvent légèrement diérer de celles décrites dans le
présent manuel. Pour toute question, contactez le centre clientèle le plus
proche ou trouvez de l’aide en ligne en visitant le site www.samsun.com.
Symboles et consignes de sécurité importantes :
ATTENTION
Des pratiques dangereuses peuvent entraîner de sévères
blessures corporelles voire la mort.
AVERTISSEMENT
Des pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures
corporelles légères ou des dommages matériels.
Suivez les instructions.
Ne PAS tenter.
Assurez-vous que la machine est reliée à la terre, an d'éviter tout choc
électrique.
Débranchez la prise de la prise murale.
Ne PAS démonter.
POUR L’INSTALLATION ATTENTION
Utilisez le câble d’alimentation répondant aux critères d’alimentation du produit et
utilisez ce câble uniquement pour cet appareil; En outre, n’utilisez pas de rallonge.
Utiliser une rallonge peut causer un choc électrique ou un incendie.
N’utilisez pas de transformateur. Cela peut causer un choc électrique ou un
incendie.
Une tension/fréquence/courant nominal diérent peut provoquer un incendie.
Linstallation de cet appareil électrique doit être réalisée par un technicien qualié
ou un prestataire de services qualié.
Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique, une explosion,
un dysfonctionnement du produit ou des blessures.
NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 3 2014-09-12 오후 5:44:10
04_ informations relatives à la sécurité
information de sûreté
POUR L’INSTALLATION ATTENTION
Installez un commutateur et un disjoncteur uniques pour le climatiseur.
Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie.
Fixez solidement l’unité extérieure de sorte que la partie électrique de l’unité
extérieure ne soit pas exposée.
Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un incendie.
N’installez pas l’appareil à proximité d’un chauage ou de toute source inammable.
N’installez pas l’appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux ni dans
un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à l’eau (pluie). N’installez pas
l’appareil dans un lieu où pourrait survenir une fuite de gaz.
Cela peut causer un choc électrique ou un incendie.
N’installez jamais l’unité extérieure dans un endroit tel qu’un haut mur extérieur,
duquel elle pourrait tomber.
La chute de l’unité extérieure peut provoquer des blessures, la mort ou des
dommages matériels.
Cet appareil électrique doit être correctement relié à la terre. N’établissez pas de la
mise à la terre de l’appareil via un tuyau de gaz, un tuyau d’eau en plastique ou une
ligne de téléphonie xe.
Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique, une explosion
ou un dysfonctionnement du produit.
Ne branchez jamais le cordon d’alimentation dans une prise qui nest pas
correctement reliée à la terre. Assurez-vous également quil est conforme aux
lois locales et nationales.
POUR L’INSTALLATION AVERTISSEMENT
Installez votre appareil sur un sol dur et plat pouvant supporter son poids.
Ne pas respecter cette consigne peut causer des vibrations anormales, du bruit
ou un dysfonctionnement du produit.
Installez correctement la buse de drainage de sorte que l’eau soit correctement évacuée.
Ne pas respecter cette consigne peut causer une inondation ou des
dommages matériels.
Lors de l’installation de l’unité extérieure, assurez-vous de connectez la buse de
drainage de sorte que l’évacuation de l’eau soit correctement réalisée.
Leau générée lors du chauage de l’unité extérieure peut déborder et
entraîner des dommages matériels. Si, notamment en hiver, un bloc de glace
tombe, il peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels.
NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 4 2014-09-12 오후 5:44:10
informations relatives à la sécurité _05
FRANÇAIS
POUR LALIMENTATION ATTENTION
Si le disjoncteur est endommagé, contactez le centre de service le plus proche.
Ne tirez pas ou ne pliez pas de manière excessive le cordon d’alimentation. Ne
tordez pas ou ne serrez pas le cordon d’alimentation. Ne suspendez pas le cordon
d’alimentation à un objet en métal, ne placez pas d’objet lourd sur le cordon
d’alimentation, ninsérez pas le cordon d’alimentation entre deux objets et ne poussez
pas le cordon d’alimentation dans l’espace situé derrière l’appareil électrique.
Cela peut causer un choc électrique ou un incendie.
POUR LALIMENTATION AVERTISSEMENT
Lorsque vous n’utilisez pas le climatiseur pendant une période prolongée ou durant
un orage, coupez l’alimentation au niveau du disjoncteur.
Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un
incendie.
POUR L’UTILISATION ATTENTION
Si l’appareil a été inondé, contactez le centre de service le plus proche.
Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un
incendie.
Si l’appareil émet un bruit étrange, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez
l’appareil immédiatement et contactez le centre de service le plus proche.
Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un
incendie.
En cas de fuite de gaz (comme de propane, GPL, etc.), aérez immédiatement la pièce
et ne touchez pas le cordon d’alimentation.
Ne touchez pas l’appareil ni le cordon d’alimentation.
N’utilisez pas de ventilateur.
Cela peut causer une explosion ou un incendie.
Pour réinstaller le climatiseur, contactez le centre de service le plus proche.
Ne pas respecter cette consigne peut causer un dysfonctionnement du
produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
Il nexiste pas de service livraison pour le produit. Si vous réinstallez le produit
ailleurs, les coûts de construction et dinstallation supplémentaires seront
facturés.
De plus, si vous souhaitez installer dans un endroit inhabituel, comme dans
une zone industrielle ou en bord de mer, où il sera exposé au sel, veuillez
contacter le centre de service le plus proche.
NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 5 2014-09-12 오후 5:44:11
06_ informations relatives à la sécurité
information de sûreté
POUR L’UTILISATION ATTENTION
Ne touchez pas le disjoncteur avec des mains mouillées.
Cela peut causer un choc électrique.
Ne heurtez pas et ne tirez pas sur le climatiseur de manière excessive.
Cela peut entraîner un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement du
produit.
Ne placez pas d’objets, à proximité de l’unité extérieure, qui permettraient aux
enfants de grimper la machine.
Les enfants risqueraient de se blesser sévèrement.
N’éteignez pas le climatiseur avec le disjoncteur lorsque l’appareil fonctionne.
Eteignez et rallumez le climatiseur à partir du disjoncteur, il peut y avoir une
étincelle pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie.
Après avoir déballé le climatiseur, conservez tous les emballages hors de portée des
enfants, ces emballages pouvant présenter un danger pour les enfants.
SI un enfant place un sac sur la tête, il risque de sétouer.
N’insérez pas les doigts ni aucun corps étranger dans la sortie d’air lorsque le
climatiseur fonctionne ou que le panneau avant est fermé.
Veillez bien à ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts
dans le produit.
N’ouvrez pas le panneau avant avec les mains ou les doigts lors de l’opération de
chauage.
Cela peut causer un choc électrique ou des brûlures.
N’insérez pas les doigts ni aucun corps étranger dans l’entrée/sortie d’air du
climatiseur.
Veillez bien à ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts
dans le produit.
N’utilisez pas le climatiseur pendant une période prolongée dans un endroit mal
aéré ou à côté de personnes inrmes.
Cela risque d’être dangereux en raison d’un manque d’oxygène, ouvrez la
fenêtre au moins une fois toutes les heures.
Si un corps étranger, telle que de l’eau, entre dans l’appareil, coupez l’alimentation
en débranchant la prise et en coupant le disjoncteur, puis contactez le centre de
service le plus proche.
Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un
incendie.
NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 6 2014-09-12 오후 5:44:11
informations relatives à la sécurité _07
FRANÇAIS
POUR L’UTILISATION ATTENTION
Ne tentez pas de réparer, de démonter ni de modier l’appareil vous-même.
N’utilisez pas de fusible autre (en cuivre, en acier, etc.) autre que le fusible
standard.
Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique, un
dysfonctionnement du produit ou des blessures.
POUR L’UTILISATION AVERTISSEMENT
Ne placez pas d’objets ni d’appareils sur l’unité intérieure.
Les gouttes tombant de l’unité intérieure peut provoquer un incendie ou des
dommages matériels.
Au moins une fois par an, vériez que le cadre d’installation de l’unité extérieure
nest pas cassé.
Ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures, la mort, ou des
dommages matériels.
Le courant maximal est calculé selon les normes IEC de sécurité et selon la norme
ISO pour la consommation énergétique.
Ne montez pas sur l’appareil et n’y placez d’objet (tels que du linge, des bougies allumées,
des cigarettes allumées, des plats, des produits chimiques, des objets en métal, etc.)
Cela peut causer un choc électrique, un incendie, un dysfonctionnement du produit
ou des blessures.
Ne manipulez pas l’appareil avec les mains mouillées.
Cela peut causer un choc électrique.
Ne vaporisez pas de matière volatile comme un insecticide sur la surface de l’appareil.
Outre le fait d’être nuisible pour les êtres humains, cela peut causer un choc
électrique, un incendie ou un dysfonctionnement du produit.
Ne buvez pas l’eau du climatiseur.
Leau peut être nuisibles pour la santé.
N’appliquez pas d’impact important sur la télécommande et ne démontez pas cette
dernière.
Ne touchez pas aux tuyaux connectés avec le produit.
Cela peut causer des brûlures ou des blessures.
N’utilisez pas ce climatiseur pour conserver du matériel de précision, des alimentes, des
animaux, des plantes, des cosmétiques ou à toute autre n inhabituelle.
Cela peut entraîner des dommages matériels.
Évitez d’exposer directement les êtres humains, les animaux et les plantes à l’air
sortant du climatiseur pendant de longues périodes.
Cela peut être nuisible pour les êtres humains, les animaux et les plantes.
NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 7 2014-09-12 오후 5:44:11
08_ informations relatives à la sécurité
information de sûreté
POUR L’UTILISATION AVERTISSEMENT
Cet appareil nest pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou ayant un manque
d’expérience ou de savoir, à moins qu’elles ne soient surveillées ou conseillées quant
à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants
doivent être surveillés de sorte qu’ils ne jouent pas avec l’appareil
Pour une utilisation en Europe: Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8
ans et plus et par les personnes inexpérimentées ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites si celles-ci sont sous la surveillance ou
ont reçu les instructions d’utilisation appropriées et en toute sécurité et s’ils sont
conscients des dangers implicites. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
POUR LE NETTOYAGE ATTENTION
Ne nettoyez pas l’appareil en vaporisant directement de l’eau dessus. N’utilisez pas
de benzène, de diluant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.
Cela peut causer une décoloration, une déformation, des dommages, un choc
électrique ou un incendie.
Avant de nettoyer ou d’entretenir le climatiseur, débranchez-le de la prise murale et
attendez que le ventilateur s’arrête.
Ne pas respecter cette consigne peut causer un choc électrique ou un
incendie.
POUR LE NETTOYAGE AVERTISSEMENT
Faites attention lorsque vous nettoyez la surface de l’échangeur de chaleur de
l’unité extérieure car elle possède des bords coupants.
An de ne pas vous coupez les doigts, portez d’épais gants en coton lors du
nettoyage.
Ne lavez pas l’intérieure du climatiseur vous-même.
Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de service le plus
proche.
Lorsque vous nettoyez le ltre interne, référez-vous aux descriptions dans
“Nettoyage et Entretien du climatiseur.
Ne pas respecter cette consigne peut causer des dommages, un choc
électrique ou un incendie.
NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 8 2014-09-12 오후 5:44:11
sommaire _09
FRANÇAIS
sommaire
VUE DE VOTRE CLIMATISEUR
10
10 Type gros conduit
UTILISATION DE VOTRE
CLIMATISEUR
11
11 Conseils d’utilisation de votre climatiseur
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DU CLIMATISEUR
12
12 Entretien de votre climatiseur
12 Contrôles périodiques
13 Protections internes via le système de
contrôle de l’unité
ANNEXE
14
14 Dépannage
15 Fourchettes de fonctionnement
15 Spécification du modèle
(poids et dimensions)
INSTALLATION DE VOTRE
CLIMATISEUR
16
16 Partie à installer
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques
usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au
rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits
et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre
d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités
locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de
vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Ce produit a été déclaré conforme aux directives sur la basse tension (2006/95/CE), la compatibilité électromagtique
(2004/108/CE) et les machines (2006/42/CE) de l’Union Euroenne.
NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 9 2014-09-12 오후 5:44:11
10_ vue de votre climatiseur
vue de votre climatiseur
Nous vous félicitons d’avoir acheter ce climatiseur. Nous espérons que vous apprécierez les
caractéristiques de votre climatiseur ainsi que de rester au frais ou au chaud avec une efficacité optimale.
Veuillez lire le manuel d’utilisation avant de commencer et de manière à utiliser le climatiseur de manière
optimale.
TYPE GROS CONDUIT
Selon le modèle, votre climatiseur peut légèrement varier de l’illustration ci-dessus.
Entrée d’air
Sortie d’air
NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 10 2014-09-12 오후 5:44:11
utilisation de votre climatiseur _11
FRANÇAIS
utilisation de votre climatiseur
CONSEILS D’UTILISATION DU CLIMATISEUR
Voici quelques conseils à suivre pour bien utiliser votre climatiseur.
SUJET RECOMMENDATION
Refroidissement Si la température extérieure actuelle est bien plus élevée que la
température intérieure sélectionnée, cette dernière peut mettre du temps à
être fraîche comme vous le souhaitez.
Eviter de trop faire baisser la température. Il s’agit d’un gaspillage
d’énergie et la pièce ne sera pas fraîche plus rapidement.
Chauffage Le climatiseur chauffant la pièce à partir de l’énergie chauffante de
l’extérieure, que la capacité de chauffage peut être amoindrie lorsque les
températures extérieures sont extrêmement basses. Si vous estimez que
le climatiseur ne chauffe pas suffisamment, il est recommandé d’utiliser un
autre dispositif de chauffage en plus du climatiseur.
Gel et enlèvement de gel Lorsque le climatiseur tourne en mode Chauffage, en raison de la
différence de température entre l’unité et l’air extérieur, du gel va se
former.
Si cela se produit :
- Le climatiseur cesse de chauffer.
- Le climatiseur fonctionnera automatique en mode Enlèvement de gel
pendant 10 minutes.
- La vapeur sur l’unité extérieure en mode Enlèvement de gel est normale.
Aucune intervention n’est nécessaire ; après environ 10 minutes, le
climatiseur fonctionne normalement.
L’unit_ ne fonctionne lorsqu’il entre en mode Enlèvement de gel.
Ventilateur Le ventilateur peut ne pas fonctionner les 3 – 5 premières minutes afin de
prévenir toute émission d’air froid alors que le climatiseur chauffe.
Température élevée
intérieure / extérieure
Si la température intérieure et la température extérieure sont élevées
et que le climatiseur fonctionne en mode Chauffage, le ventilateur et le
compresseur de l’unité extérieure peuvent s’arrêter de temps en temps.
Cela est normal, attendez que le climatiseur se remette en marche.
Coupure d’électricité Si une coupure d’électricité survient lors du fonctionnement du climatiseur,
ce dernier arrête de fonctionner et l’unité s’éteint. Lorsque le courant
revient, le climatiseur se remet en marche automatiquement.
Mécanisme de protection Si le climatiseur vient d’être allumé après un arrêt du fonctionnement ou
juste après avoir été branché, l’air frais / chaud n’est émis que 3 minutes
après de manière à protéger le compresseur de l’unité extérieure.
NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 11 2014-09-12 오후 5:44:11
12_ utilisation de votre climatiseur
nettoyage et entretien du
climatiseur
ENTRETIEN DE VOTRE CLIMATISEUR
Si le climatiseur n’est pas utilisé pendant une longue période, sécher le climatiseur afin de le conserver dans
les meilleures conditions possibles.
1. Sécher correctement le climatiseur en le faisant fonctionner en mode Ventilateur pendant 3
ou 4 heures et débrancher la prise. Si de l’humidité reste dans les composants, l’intérieur du
climatiseur peut être endommagé.
2. Avant de réutiliser votre climatiseur, re-sécher les composants internes du climatiseur en le
faisant fonctionner en mode Ventilateur pendant 3 ou 4 heures. Ceci aide à éviter les odeurs
que peut générer l’humidité.
Contrôles périodiques
Se référer au tableau suivant pour entretenir correctement le climatiseur.
Type Description Mensuel
Tous les 4
mois
Une fois
par an
Uni
intérieure
Nettoyer le filtre à air (1)
Nettoyer la casserole de drain condensé (2)
Nettoyer complètement l’échangeur de chaleur (2)
Nettoyer le tuyau de drain condensé (2)
Changer les piles de la télécommande (1)
Unité
extérieure
Nettoyer l’échangeur de chaleur en dehors de
l’unité (2)
Nettoyer l’échangeur de chaleur à l’intérieur de
l’unité (2)
Nettoyer les composants électriques avec des
jets d’air (2)
Vérifier si tous les composants électriques sont
bien vissés (2)
Vérifier le ventilateur (2)
Vérifier si le ventilateur est bien serré (2)
Nettoyer la casserole de drain condensé (2)
Les contrôles et opérations décrits sont essentiels pour garantir l’efficacité du climatiseur.
La fréquence de ces opérations change selon les caractéristiques du secteur, la quantité de
poussière, etc.
(1) Les opérations décrites doivent être effectuées plus fréquemment si le lieu d’installation
est très poussiéreux.
(2) Ces opérations doivent toujours être effectuées par un personnel qualifié. Pour des
informations plus détaillées, voir le manuel d’installation.
NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 12 2014-09-12 오후 5:44:11
utilisation de votre climatiseur _13
FRANÇAIS
Protections internes via le système de contrôle de l’unité
Cette protection interne fonctionne si une erreur interne survient dans le climatiseur.
Type Description
Contre l’air froid
Le ventilateur interne s’éteindra pour contrer l’air froid lorsque la
pompe chauffante chauffe.
Cycle de dégivrage
Le ventilateur interne s’éteindra pour contrer l’air froid lorsque la
pompe chauffante chauffe.
Protection anti-gel de la
batterie interne
Le compresseur s’éteindra pour protéger la batterie interne lorsque le
climatiseur fonctionne en mode Refroidissement.
Protection du
compresseur
Le climatiseur ne se met pas immédiatement en marche de manière à
protéger le compresseur de l’unité extérieure.
Si la pompe chauffante est en mode Chauffage, le cycle de dégivrage se met en marche
pour retirer le gel de l’unité extérieure qui a pu se former en raison des faibles températures.
Le ventilateur interne s’éteint automatiquement et se remet en route une fois le cycle de
dégivrage terminé.
NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 13 2014-09-12 오후 5:44:11
14_ annexe
annexe
DEPANNAGE
Se réféer au tableau suivant si le climatiseur ne fonctionne pas correctement. Cela peut vous faire gagner
du temps et de l’argent.
PROBLEME SOLUTION
Le climatiseur ne fonctionne
pas immédiatement après
l’avoir redémarrer.
En raison du mécanisme de protection, l’appareil ne se met pas en marche
immédiatement de manière à éviter une surchauffe de l’unité.
Le climatiseur démarrera dans 3 minutes.
Le climatiseur ne fonctionne
pas du tout.
Vérifier que la prise est bien branchée. Débrancher la prise de la prise murale.
Vérifier que le disjoncteur n’est pas éteint.
Vérifier qu’il n’y ait pas de coupure de courant.
Vérifier les fusibles. S’assurer qu’ils n’ont pas sauté.
La température ne change
pas.
Vérifier que le mode Ventilateur est sélectionné.
Appuyer sur le bouton Mode de la télécommande pour choisir un autre mode.
L’air frais (chaud) ne sort pas
du climatiseur.
Vérifier que la température sélectionné est plus élevée (ou plus basse) que la température
actuelle. Appuyer sur le bouton Température de la télécommande pour changer le
paramétrage des températures. Appuyer sur le bouton Température pour baisser ou
augmenter la température.
Vérifier que le filtre à air n’est pas obstrué par la poussière. Nettoyer le filtre à air toutes
les 2 semaines.
Vérifier que le climatiseur ne vient pas juste d’être allumé. Si tel est le cas, attendre
3 minutes. L’air frais ne sort pas afin de protéger le compresseur de l’unité extérieure.
Vérifier que le climatiseur n’est pas installé dans un endroit directement à la lumière
directe du soleil. Fixer des rideaux aux fenêtres afin de favoriser l’efficacité du
refroidissement.
Vérifier que le couvercle ou aucun obstacle ne se trouve à proximité de l’unité extérieure.
Vérifier que le tuyau du réfrigérant n’est pas trop long.
Vérifier que le climatiseur n’est pas disponible uniquement en mode Refroidissement.
Vérifier que la télécommande n’est pas uniquement disponible pour le modèle de
refroidissement.
La vitesse du ventilateur ne
change pas.
Vérifier que le mode sélectionné n’est pas Auto ni Sec.
Le climatiseur règle automatiquement la vitesse du ventilateur sur Auto en mode Auto /
Sec.
La minuterie ne fonctionne
pas.
rifier que le bouton On / Off de la commande n’a pas é appuyé une fois l’heure
paratrée.
Il y a des odeurs dans la pièce
lorsque l’unité fonctionne.
Vérifier que l’appareil ne fonctionne pas dans un lieu enfumé ou qu’une odeur ne
provienne pas de l’extérieure. Faire fonctionner le climatiseur en mode Ventilateur ou
ouvrir les fermer pour renouveler l’air de la pièce.
Le climatiseur émet des sons
de « bulles ».
On peut entendre un son de “bulles” lorsque le réfrigérant circule dans le compresseur.
Laisser le climatiseur fonctionner dans un mode sélectionné.
En appuyant sur le bouton On / Off de la télécommande, du bruit peut être entendu
dans la pompe de drain du climatiseur.
De l’eau goutte des lames du
flux d’air.
Vérifier que le climatiseur ne refroidit pas depuis un long moment avec les lames du flux
d’air orientées vers le bas. La condensation peut entraîner une différence de température.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Vérifier que les piles ne sont pas à plat.
S’assurer que les piles sont correctement installées.
S’assurer que rien n’entrave le capteur de votre télécommande.
Vérifier qu’aucun appareil à forte lumière ne situe à proximité du climatiseur. La lumière
forte provenant des ampoules fluorescentes ou de néons peut interrompre les ondes
électriques.
Le climatiseur ne s’allume
pas ou ne s’éteint pas avec la
télécommande.
Vérifier que la télécommande est paramétrée pour un contrôle de groupe.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Vérifier que l’indicateur TEST n’est pas affiché sur la télécommande. Si tel est le cas,
éteindre l’unité et le disjoncteur. Contacter le service client le plus proche.
Les indicateurs de l’affichage
numérique clignotent.
Appuyer sur le bouton On / Off de la télécommande pour éteindre l’unité et le
disjoncteur. Puis les rallumer.
NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 14 2014-09-12 오후 5:44:11
annexe _15
FRANÇAIS
FOURCHETTES DE FONCTIONNEMENT
Le tableau ci-dessous indique les fourchettes des températures et de l’humidité dans lesquelles le
climatiseur peut fonctionner. Se référer au tableau pour une utilisation optimale.
MODE
TEMPERATURE DE
FONCTIONNEMENT
HUMIDITE
INTERIEURE
SI HORS CONDITIONS
INTERIEUR EXTERIEUR
REFROIDISSEMENT
18˚C à 32˚C -5˚C à 48˚C 80% ou moins
De la condensation peut
apparaître sur l’unité intérieure
avec le risque que de l’eau
coule sur le sol.
CHAUFFAGE
27˚C ou moins -20˚C à 24˚C -
Les dispositifs de protection
interne ainsi que le climatiseur
s’arrêteront.
SECHAGE
18˚C à 32˚C -5˚C à 48˚C -
De la condensation peut
apparaître sur l’unité intérieure
avec le risque que de l’eau
coule sur le sol.
La température standardisée pour le chauffage est de 7°C. Si la température extérieure descend en
dessous de 0°C, la capacité de chauffage peut diminuer en fonction des températures.
Si l’opération de refroidissement est utilisée sous une température supérieure à 32°C (température
intérieure), le refroidissement ne peut pas fonctionner à pleine capacité.
SPÉCIFICATION DU MODÈLE (POIDS ET DIMENSIONS)
Type Modèle Poids net
Dimension nette (L
×
P
×
H)
Groupe intérieur
(NASA)
AM220FNHDEH/EU 89,0 kg
1240
×
1040
×
470 mm
AM280FNHDEH/EU 89,0 kg
1240
×
1040
×
470 mm
NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 15 2014-09-12 오후 5:44:11
16_ installation de votre climatiseur
Installation de l’Unité Intérieure
Il est recommandé d’installer la dérivation tangeante avant
d’installer l’unité intérieure.
1.
Fixer la feuille modèle sur le plafond à lemplacement où
vous souhaitez installer l’unité intérieure.
Comme le plan est fait de papier, il pourrait se
rétrécir ou s’éteindre légèrement à cause de la
température ou de l’humidité.
Pour cette raison, avant de percer les trous,
respecter les dime sions correctes entre les
marques.
Note
2.
Insérer les boulons d’ancrages, utiliser les supports du
plafond existants ou construire un support apporprié
comme le montre la figure.
3.
Installer les boulons de suspension selon le type de plafond.
S’assurer que le plafond est suffisamment
solide pour su porter le poids de l’unité
intérieure. Avant d’accrocher l’unité,
tester la solidité de chaque boulon de
suspension accroché.
Si la longueur du boulon de suspension
est de plus de 1,5m, il faut empêcher la
vibration.
Si cela est impossible, créez une ouverture
dans le faux plafond afin de pouvoir
l’utiliser pour effectuer les opérations
requises sur l’unité intérieure.
4.
Visser huit écrous aux boulons de suspension en laissant un
espace pour accrocher l’unité intérieure.
Il faut installer plus de quatre boulons de
suspension lors de l’installation de l’unité
intérieure.
Support du plafond
5.
Poser l’uni inrieure aux boulons de suspension entre deux
écrous.
La tuyauterie doit être placée et reliée à l’intérieure
du plafond lors de la pose de l’unité. Si le plafond
est dejà construit, mettre la tuyauterie dans la place
pour le raccordement à l’unité avant de placer
l’unité à l’intérieur du plafond.
Note
6.
Visser les écrous pour fixer l’unité.
7.
Ajuster le niveau de lunité à l’aide dune plaque de mesurage
pour tous les quatre côtés.
Pour un meilleur drainage de l’eau condensée.
Incliner de 1° au côté droite ou gauche de l’unité
qui sera reliée au tuyau de drain, comme le montre
la figure.
Note
Test d’évacuation et Isolation
ESSAI D’ETANCHEITE AVEC DE LAZOTE(avant douvrir les valves)
De manière à tecter une fuite de réfrigérant basique, avant de recréer
le vide et de refaire circuler la R-410A, il est de la responsabilité de
l’installateur de pressurisé tout le système avec de l’azote(à laide d’un
gulateur de pression) à une pressions supérieure à 4,1MPa(jauge).
ESSAI D’ETANCHEITE AVEC R-410A(après avoir ouvert les valves)
Avant douvrir les valves, versez tout lazote dans le système et créez du
vide. Aps avoir ouvert les valves, vérifiez s’il y a des fuites à laide d’un
tecteur de fuite pour le réfrigérant R-410A.
Test d’évacuation
Caoutchouc
1.
Pour éviter les probmes de condensation, mettrepament
la T13,0 ou caoutchouc plus épais de Butadiene
d’acrylonitrile autour de chaque conduit réfrigérant.
Toujours faire la couture de tuyaux vers le haut.
Note
Une fois que vous avez vérifié qu’il y navait aucune fuite dans
le système, vous pouvez isoler la tuyauterie et les conduits.
Isolation
Pas d’espace
NBR(T13,0 ou caoutchouc)
Partie à installer
ton
Boulon de suspension(Φ9,52 ou M10)
Trou dancrage
Trou à bouchon
Inserer
Décharger tout azote pour créer un vide et pour
charger le système.
Orifice du tuyau de drain
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Contle
de fuite
NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 16 2014-09-12 오후 5:44:12
installation de votre climatiseur _17
FRANÇAIS
Installation du tube et du tuyau d’écoulement
1.
Installez le tuyau de vidange le plus court possible.
Inclinez de 10mm le tuyau de vidange pour le
vidange propre du condensat.
Fixez le tuyau de vidange avec le collier de serrage
pour ne pas se détacher de l’unité.
Le port de branchement de la pompe de vidange
est utili lors d’utilisation d’une pompe de vidange.
Note
2.
Isolez le tuyau de vidange puis fixez-le comme dans la figure.
Montez le tuyau flexible avec les brides entre
l’unité intérieure et le conduit de vidange.
Les brides pour tuyau flexible doivent être bien
sérrés pour ne pas devenir lâches. Si elles sont
lâches, cela risque de provoquer la chute deau.
Note
2. Bande d’isolation contre la vent autour des tuyaux et de la tuyauterie
souple de vidange évitant de trop comprimer
l’isolation.
3. Commencer par l’unité intérieure puis se diriger progressivement
vers l’unité extérieure.
4. Les tuyaux et les câbles électriques reliant l’unité intérieure à l’unité
extérieure doivent être fixés au mur avec les conduits appropriés.
Il faut etre bien fixe
contre le corps de l’uni
sans aucun espace.
Conduit de couvercle d’isolation
Unité
Intérieure
S’assurer que le tuyau isolant recouvre
complètement l’isolation interne
Conduit d’isolation
Tout le système réfrigérant doit être accessible, afin
de permettre son entretien ou son remplacement.
5. Selectionnez l’isolant du serpentin de réfrigération.
Isolez le tuyau côté de gaz et celui de liquide par référence à
l’épaisseur en fonction de la taille du tuyau.
La norme est une température intérieure de 30° C et une
humidité de 85%.
Si vous effectuez une installation dans un état d’humidité
élevé, utilisez un grade plus épais d’isolant en se référant
au tableau ci-dessous.
Si vous effectuez une installation dans des conditions
défavorables, faites une utilisation plus épaisse.
La température de résistance à la chaleur de l’isolant doit être
supérieure à 120°C.
Installez l’isolant pour qu’il ne devienne pas plus large
et utilisez les adhésifs sur la partie de raccordement
pour éviter l’humidité.
Bobinez le serpentin de réfrigération avec le ruban
isolant s’il est exposé au rayon de soleil extérieur.
Installez le serpentin de réfrigération en faisant
attention que le calorifugeur ne devienne pas fin sur
la partie bobinée ou sur le crochet du tuyau.
Ajoutez l’isolation supplémentaire si le plaque
d’isolement devient plus fin.
Isolation supplémentaire
Isolant du serpentin de
réfriration
a×3
a
Crochet
Tuyau flexibleIsolant
Attache-câble
Bride
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Tuyau Gabarit
Type d’isolation
(Chauage/Refroidissement)
Remarques
Standard
[30°C
,85%
]
Forte humidité
[30°C
,plus de 85%
]
EPDM,NBR
Tuyauterie
de
liquide
Φ6,35~Φ9,52 9t
Température
interne supéri-
eure à 120°C
Φ12,7~Φ50,80 13t
Tuyauterie
de gaz
Φ6,35 13t 19t
Φ9,52
19t
25t
Φ12,70
Φ15,88
Φ19,05
Φ22,23
Φ25,40
Φ28,58
32t
Φ31,75
Φ38,10
Φ44,45
Φ50,80 25t 38t
NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 17 2014-09-12 오후 5:44:13
18_ installation de votre climatiseur
1.
Installez le tuyau d’évacuation horizontal avec une pente de 1/100 ou
plus puis fixez-le par un crochet avec un espace de 1,0~1,5 mètre.
2.
Installez un siphon U au bout du tuyau d’évacuation pour
empêcher qu’une mauvaise odeur parvienne à l’unité intérieure.
3.
Ne pas installer le tuyau dévacuation vers le haut, car cela
risque de provoquer que l’eau reflue à l’unité.
Raccordement du tuyau d’evacuation
Sans la pompe de vidange
Raccordement du tuyau d’évacuation
1.
Le tuyau d’évacuation doit être installé à moins de 300mm à
550mm du tuyau flexible, et abaissé de 20mm ou plus.
2.
Installez le tuyau d’évacuation horizontal avec une pente de 1/100 ou plus
et fixez-le par le crochet de suspension avec une espace de 1,0 à1,5m.
3
Installez l’aspirail dans le tuyau d’évacuation horizontal pour
empêcher que l’eau coule derrière l’unité intérieure.
Vous n’avez peut-être pas besoin de l’installer s’il y a
déjà une pente dans le tuyau d’évacuation horizontal.
Note
4
Le tuyau flexible ne doit pas être installé vers le haut, car cela
risque de provoquer que l’eau reflue vers l’unité intérieure.
1.
Installez un tuyau dévacuation horizontal avec une pente de 1/100 ou plus
et fixez-le par un crochet de suspension avec un espace de 1,0 ~1,5tre.
2.
Installez un siphon U au bout du tuyau d’évacuation pour
empêcher qu’une mauvaise odeur parvienne à l’unité intérieure.
charge centrailisée
Sans la pompe de vidange
1.
Installez l’aspirail principal en face de l’uni intérieure sitee le plus loin
depuis lacharge principale lorsque plus de trois unités sont instales.
2.
Vous avez peut-être besoin de l’aspirail particulier pour empêcher que
l’eau reflue au sommet du tuyau d’évacuation de l’unité intérieure.
Avec la pompe de vidange
Crochet
Tuyau dévacuation central
Aspirail
individuel
Aspirail principal
Principal tuyau d’évacuation centrali
( supérieur à la pente de 1/100 )
330mm
ou moins
1~1,5m
1~1,5m
200mm
ou plus
200mm
ou plus
Crochet
Dans
330mm
Aspirail
300mm ou moins
Tuyau flexible
Tuyau dévacuation horizontal
plus d’une pente de 1/100
Plafond
Travail de câblage
Soudure argentée
1.
Avant le travail de câblage, il faut éteindre toutes les alimentations.
2.
L’unité intérieure doit être alimentée à travers le disjoncteur
(ELCB or MCCB+ELB) séparé par l’alimentation extérieure.
ELCB: Earth Leakage Circuit Breaker
MCCB:Molded Case Circuit Breaker
ELB:Earth Leakage Breaker
3.
Le câble d’alimentation doit être en cuivre.
4.
Raccordez le câble d’alimentation{1(L), 2(N)} parmi les
unités dans la longueur maximale et le câble de
communication(F1, F2) chacun.
5.
Connectez F3, F4 (pour la communication) lors de
l’installation de la télécommande filaire.
Raccordement du câble d’alimentation et celui de communication
ELCB
MCCB+
ELB
Unité inrieure 1
Unité
Exrieure
Télécommande
blée
220-240V~
h
ELCB : Installation essentielle
Unité inrieure 2 Unité inrieure 3
lectionner la cosse à anneau compressée
Dimensions
nominales
pour les
bles (mm
2
)
Dimensions
nominales
pour les vis
(mm)
B D d1 E F L d2 t
Dimension
standard
(mm)
Tolérance
(mm)
Dimension
standard
(mm)
Tolérance
(mm)
Dimension
standard
(mm)
Tolérance
(mm)
Mini-
mum
Mini-
mum
Maxi-
male
Dimension
standard
(mm)
Tolérance
(mm)
Mini-
mum
1,5
4 6,6
±0,2 3,4
+0,3
-0,2
1,7 ±0,2 4,1 6 16 4,3
+0,2
0
0,7
4 8
2,5
4 6,6
±0,2 4,2
+0,3
-0,2
2,3 ±0,2 6 6 17,5 4,3
+0,2
0
0,8
4 8,5
4 4 9,5 ±0,2 5,6
+0,3
-0,2
3,4 ±0,2 6 5 20 4,3
+0,2
0
0,9
Spécification du fil électronique
Alimentation MCCB ELB or ELCB
ble
d’alimentation
ble de
mise à terre
ble de
communication
Max : 242V
Min : 198V
X A
X A, 30mmA
0,1 s
2,5mm
2
2,5mm
2
0,75~1,5mm
2
Décider la capacité de l’
ELCB(or MCCB+ELB)
par le formule ci-dessous.
Les cordons d’alimentation ou partie d’appareils pour une utilisation extérieure ne
peuvent être plus légers qu’un cordon flexible gainé en polychloroprène. (Désignation
de code IEC:60245 IEC 57 / CENELEC: H05RN-F or IEC:60245 IEC 66 / CENELEC: H07RN-F
)
La capacité de l’ELCB(or MCCB+ELB) X [A] = 1,25 X 1,1 X ∑Ai
T X : La capacité de l’
ELCB(or MCCB+ELB).
T
Ai : Somme des courants électriques de chaque uniintérieure.
T Référez-vous à chaque manuel d’installation sur le courant électrique de chaque unité.
h
Faites courir le câble de transmission entre les unités intérieures et extérieures à travers un conduit
afin de les protéger de toute force externe puis insérez ce conduit dans le mur à l’aide d’un tuyau
de réfrigérant.
Déterminez la spécification du câble d’alimentation et la longueur
maximale dans 10 % de la chute de tension parmi les unités intérieures.
T Coef: 1,55
T Lk: Distance entre chaque unité[m], Ak: spécification du câble d alimentation[mm
2
],
ik: Courant de fonctionnement de chaque unité[A]
∑ (
Coef×35,6×Lk×ik
) <
10% de tension
d’entrée[V]
1000×Ak
n
k=1
AVERTISSEMENT
Avant des raccordements des câbles, il faut couper le courant. Le PBA intérieur
sera endommagé lors que le court-circuit se produit entre V1, V2, V3 et V4.
or
H
2
1
1~1,5m
Tuyau d’évacuation horizontal
plus d’une pente de 1/100
Plafond
H≥
50mm
Crochet de
suspension
Trou de nettoyage du
tuyau de drainage
100 mm ou plus
Plafond
Tuyau dévacuation horizontal
plus d’une pente de 1/100
NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 18 2014-09-12 오후 5:44:14
installation de votre climatiseur _19
FRANÇAIS
Paramétrer l’option d’installation et de l’adresse de l’unité intérieure à l’aide de la télécommande sans fil.
Paramétrez chaque option séparément car vous ne pouvez paramétrer l’option de paramétrage de l’ADRESSE et de l’installation
de l’unité extérieure en même temps.
Vous devez le procéder à deux reprises lors du paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de l’option d’installation.
La procédure des options des paramétrages
Le paramétrage des options est disponible entre SEG1 et SEG24
SEG1, SEG7, SEG13, SEG19 ne sont pas paramétrés comme une option de page.
Paramétrez SEG2~SEG6, SEG8~SEG12 sur le statut ON et paramétrez SEG14~18, SEG20~24
sur le statut OFF.
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
0 X X X X X 1 X X X X X
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
2 X X X X X 3 X X X X X
On(SEG1~12) O(SEG13~24)
Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de loption d’installation
Bouton haute temp.
Bouton
Ventilateur Elevé
Modication du
mode
Bouton Faible Temp
Bouton Ventilateur
Lent
Saisie du mode
des options de
paratrage
Mode de
paratrage de
l'option
Etape 1. Saisie du mode des options de paramétrage
1. Retirez les piles de la télécommande.
2.
Insérez les piles pour entrer le mode de paramétrage des options en appuyant sur le bouton haute/basse température.
3. riez que vous avez bien saisi le statut du paramétrage d'option.
Etape 2. La procédure des options des paramétrages
Après avoir saisi le statut du paramétrage des options, lectionnez
l'option, comme indiquée ci-dessous.
ATTENTION
NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 19 2014-09-12 오후 5:44:14
20_ installation de votre climatiseur
Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de loption d’installation (SUITE)
Paramétrage Statut des options
1. Paramétrage des options de SEG2 et SEG3
Appuyez sur le bouton() Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG2.
Appuyez sur le bouton() Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG3.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton sera lection, par rotation.
2. Paramétrage du mode Refroidissement
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode Refroidissement sur le statut ON.
3. Paramétrage des options de SEG4 et SEG5
Appuyez sur le bouton() Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG4.
Appuyez sur le bouton() Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG5.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton sera lection, par rotation.
4. Paramétrage du mode Séchage
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode SECHAGE sur le statut ON.
5. Paramétrage des options de SEG6 et SEG8
Appuyez sur le bouton() Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG6.
Appuyez sur le bouton() Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG8.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton sera lection, par rotation.
6. Paramétrage du mode Ventilateur
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode VENTILATEUR sur le statut OFF.
7. Paramétrage des options de SEG9 et SEG10
Appuyez sur le bouton() Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG9.
Appuyez sur le bouton() Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG10.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton sera lection, par rotation.
8. Paramétrage du mode Chauage
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode CHALEUR sur le statut ON.
9. Paramétrage des options de SEG11 et SEG12
Appuyez sur le bouton() Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG11.
Appuyez sur le bouton() Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG12.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton sera lection, par rotation.
10. Paratrage du mode Auto
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode AUTO sur le statut OFF.
11. Paratrage des options de SEG14 et SEG15
Appuyez sur le bouton() Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG14.
Appuyez sur le bouton() Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG15.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton sera lection, par rotation.
SEG2 SEG3
SEG4
SEG6
SEG9
SEG11
SEG14
SEG5
SEG8
SEG10
SEG12
SEG15
NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 20 2014-09-12 오후 5:44:17
installation de votre climatiseur _21
FRANÇAIS
Paramétrage Statut des options
12. Paratrage du mode Refroidissement
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode Refroidissement sur le statut OFF.
13. Paratrage des options de SEG16 et SEG17
Appuyez sur le bouton() Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG16.
Appuyez sur le bouton() Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG17.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton sera lection, par rotation.
14. Paratrage du mode Séchage
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode SECHAGE sur le statut OFF.
15. Paratrage des options de SEG18 et SEG20
Appuyez sur le bouton() Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG18.
Appuyez sur le bouton() Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG20.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton sera lection, par rotation.
16. Paratrage du mode Ventilateur
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode VENTILATEUR sur le statut OFF.
17. Paratrage des options de SEG21 et SEG22
Appuyez sur le bouton() Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG21.
Appuyez sur le bouton() Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG22.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton sera lection, par rotation.
18. Paratrage du mode Chauage
Appuyez sur le bouton Mode pour faire passer le mode CHALEUR sur le statut OFF.
19. Paratrage du mode SEG23, SEG24
Appuyez sur le bouton() Ventilateur Lent pour entrer la valeur SEG23.
Appuyez sur le bouton() Ventilateur Rapide pour entrer la valeur SEG24.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton sera lection, par rotation.
SEG16
SEG18
SEG21
SEG23
SEG17
SEG20
SEG22
SEG24
Etape 4. Option d'entrée
Appuyez sur le bouton de fonction en direction de la commande pour le paramétrage.
Pour un bon paramétrage des options, vous devez entrer l'option deux fois.
Etape 5. Vérifiez l'opération
1. initialisez l'unité intérieure en appuyant sur le bouton RESET (initialisation) de l'uni intérieure ou de l'unité extérieure.
2. Retirez les piles de la télécommande puis remettez-les et enn appuyez sur le bouton de l'opération.
Etape 3. Vérifiez l'option que vous avez programmée
Après avoir paratré l'option, appuyez sur le bouton pour rier que le code d'option que vous avez saisi est correct ou non.
Paramétrage de l’adresse d’une unité intérieure et de loption d’installation (SUITE)
NASA_Big Duct_AM@@@FNHDEH@_IB,IM_FR_03655A-06.indd 21 2014-09-12 오후 5:44:20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Samsung AM220FNHDEH/EU Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur