Wiremold XCSPP2GUU-BZ Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
WIREMOLD
®
Outdoor Charging Station – A/V Kit Installation
Poste de charge extérieur : Installation du kit A/V
Estación de carga para exteriores – Instalación del
kit para A/V
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Número(s) de Catálogo: XCSAV
IMPORTANT:
Please read all instructions before
beginning installation
Legrand electrical systems conform to and
should be properly grounded in compliance with
requirements of the current National Electrical
Code or codes administered by local authorities.
All electrical products may present a possible
shock or fire hazard if improperly installed
or used. Legrand electrical products may
bear the mark of a Nationally Recognized
Testing Laboratory and should be installed
in conformance with current local and/or the
National Electrical Code.
IMPORTANT :
Veuillez lire l'ensemble des
instructions avant de commencer
l'installation.
Les systèmes électriques Legrand sont
conformes au Code National de l'électricité
(National Electrical Code) ou aux codes
locaux en vigueur et doivent être mis à la terre
conformément à ces codes.
Tous les produits électriques peuvent présenter
un risque d'électrocution ou d'incendie s'ils ne
sont pas installés ou utilisés correctement. Les
produits électriques Legrand peuvent porter la
marque d'un laboratoire reconnu et doivent être
installés conformément au Code national de
l'électricité et/ou aux codes locaux en vigueur.
IMPORTANTE:
Lea todas las instrucciones antes
de comenzar la instalación.
Los sistemas eléctricos Legrand cumplen con los
requisitos del Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code, NEC) actual o con los códigos
impuestos por las autoridades locales y deben
conectarse a tierra consecuentemente.
Todos los productos eléctricos pueden presentar
un riesgo de descarga o incendio si se los
instala o utiliza incorrectamente. Los productos
eléctricos Legrand pueden llevar la marca de
un laboratorio de pruebas reconocido a nivel
nacional y se deben instalar conforme al código
local en vigencia o al Código Eléctrico Nacional.
No: 1014402 – 0116
Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación
Country of Origin • Pays d'origine • País de origen:
Made in USA • Fabriqué en USA • Hecho en USA
PACKAGE CONTENTS
CONTENU
CONTENIDO DE LA CAJA
Decorator Style A/V
Device Faceplate
Façade du dispositif A/V
de style Decorator
Placa frontal para
dispositivo de A/V estilo
Decorador
MAAP & AVIP Style A/V
Device Faceplate
Façade du dispositif A/V
de style MAAP & AVIP
Placa frontal para
dispositivo de A/V estilo
MAAP y AVIP
Divider
Séparateur
Separador
Device Mounting Plate
Plaque de montage du dispositif
Placa de montaje del dispositivo
Conduit Plate Assembly
Montage de la plaque du conduit de câble
Conjunto de la placa para conductos
8-32 Screw (7)
Vis n° 8-32 (7)
Tornillo 8-32 (7)
Wire Nut
Serre-fils
Tuerca para cables
2
1
See Pedestal Mounting and Assembly instruction sheet (1014398)
Steps 1 through 12.
Voir les étapes 1 à 12 de la Notice de d'installation et de montage
de la colonne (1014398) Étapes 1 à 12.
Consulte la hoja de instrucciones para el Montaje y armado del
pedestal (1014398). Pasos 1 al 12.
2
Disassemble the power module as shown.
Démonter le module d'alimentation comme indiqué.
Desarme el módulo de alimentación tal como se indica en la figura.
3
Remove the LED switch assembly from the current power module and secure it onto the A/V
device faceplate with the supplied 2 screws. Screws should be tight using a screwdriver.
Retirer l'interrupteur LED du module d'alimentation et le fixer sur la façade du dispositif A/V
à l'aide des 2 vis fournies. Utiliser un tournevis pour serrer les vis.
Quite el conjunto de interruptores de los LED del módulo de alimentación y fíjelo a la placa
frontal para el dispositivo de A/V con los 2 tornillos provistos. Los tornillos se deben ajustar
con un destornillador.
NOTE: Faceplate 1013636 is only for use
with Extron MAAP and Wiremold AVIP
components. Faceplate 1015568 is
only for use with decorator style AV or
communication devices.
REMARQUE : La façade 1013636 est uniquement
prévue pour être utilisée avec des
composants Extron MAAP et Wiremold
AVIP. La façade 1015568 est uniquement
prévue pour être utilisée avec des
dispositifs de communication ou des
dispositifs AV de style Decorator.
NOTA: La placa frontal 1013636 solo se debe
usar con componentes Extron MAAP y
Wiremold AVIP. La placa frontal 1015568
solo se debe usar con dispositivos de
AV o comunicaciones estilo Decorador.
1013636
1015568
3
4
Assemble the A/V faceplate assembly, lower door and rails back
onto the power module.
Remonter la façade A/V, la porte inférieure et les rails sur le
module d'alimentation.
Vuelva a ensamblar el conjunto de la placa frontal para A/V, la
puerta inferior y los rieles en el módulo de alimentación.
5
Attach desired wiring devices to the mounting plate, then
assemble the mounting plate to the power module frame with
4 supplied screws. If using Wiremold AVIP or Extron MAAP
devices, attach devices to front faceplate.
Fixer les dispositifs de câblage souhaités à la plaque de
montage, puis assembler la plaque de montage au cadre
du module d'alimentation à l'aide des 4 vis fournies. En cas
d'utilisation de dispositifs Wiremold AVIP ou Extron MAAP, les
fixer à la façade avant.
Conecte los dispositivos de cableado deseados a la placa de
montaje; ensamble la placa de montaje en el bastidor del módulo
de alimentación con los 4 tornillos provistos. Si está utilizando
dispositivos Wiremold AVIP o Extron MAAP, conecte los
dispositivos a la placa frontal delantera.
6
Secure the back divider to the power module with 2 supplied screws.
Fixer solidement le séparateur arrière au module d'alimentation avec
les 2 vis fournies.
Fije el separador posterior al módulo de alimentación con los 2
tornillos provistos.
4
7
Cut the power cable conduit to 29 1/2" - 30" (749.3 - 762mm) height
from the cement level.
Découper le conduit du câble d'alimentation à une hauteur de 749,3 à
762 mm (29 1/2 à 30 po) par rapport à la dalle en ciment.
Corte el conducto para el cable de alimentación a una altura de 749,3
mm a 762 mm (29 1/2" a 30") del nivel del cemento.
8
See Pedestal Mounting and Assembly instruction sheet (1014398)
Step 16.
Voir l'étape 16 de la Notice de d'installation et de montage de la
colonne (1014398).
Consulte el Paso 16 de la hoja de instrucciones para el Montaje y
armado del pedestal (1014398).
9
Loosen screw from conduit plate and slide it
down from the top of pedestal body. Do not
remove the screw.
Desserrer la vis de la plaque du conduit et faire
coulisser la plaque du haut de la colonne. Ne
pas retirer la vis.
Afloje el tornillo de la placa de conducto y
deslícela hacia abajo desde la parte superior
del cuerpo del pedestal. No quite el tornillo.
A/V Conduit
Conduit A/V
Conducto de
A/V
Power Conduit – Extends out from
the cement 29 1/2" - 30"
(749 - 762mm)
Conduit du câble d'alimentation :
remonte du ciment de 749 à 762 mm
(29 1/2 à 30 po)
Conducto de alimentación:
sobresale entre 749 y 762 mm (29
1/2" y 30") del cemento.
5
10
Assemble the conduit plate to the pedestal body by sliding it down
from the top. Assemble the bushing to the conduit plate with a nut.
Bushing and nut not supplied.
Assembler la plaque du conduit à la colonne en la faisant coulisser du
haut de la colonne. Assembler la bague à la plaque du conduit avec
un écrou. La bague et l'écrou ne sont pas fournis.
Ensamble la placa de conducto al cuerpo del pedestal; para ello,
deslícela hacia abajo desde la parte superior. Coloque el casquillo en
la placa de conducto con una tuerca. El casquillo y la tuerca no se
incluyen.
11
Secure the conduit plate to the extrusion. Screw should be tight using
a screwdriver.
Fixer solidement la plaque du conduit à l'extrusion. Utiliser un
tournevis pour serrer la vis.
Fije la placa de conducto a la extrusión. El tornillo se debe ajustar con
un destornillador.
12
Splice ground wire on conduit plate to incoming ground wire
using supplied weather-proof wire nut. Then ground the power
module by attaching a spliced wire from the wire nut to the
grounding lug.
Épisser le fil de terre de la plaque du conduit au fil de terre
entrant à l'aide d'un capuchon de connexion résistant aux
intempéries. Puis raccorder le module d'alimentation à la terre en
attachant un fil épissé du capuchon de connexion à la patte de
mise à la terre.
Empalme el cable a tierra de la placa de conducto con el cable
a tierra entrante; para ello, utilice la tuerca para cables a prueba
de la intemperie provista. Luego, conecte a tierra el módulo de
alimentación; para ello, conecte un cable empalmado desde la
tuerca para cables hasta la orejeta de puesta a tierra.
Torque Ground
Screw to 15
Inch-Pounds
Couple vis de
Terre de 17,3
kgf-cm (15
pouces-livres)
Ajuste el tornillo
de puesta a
tierra a 15
libras-pulgada.
Ground Wire
Extended Out 20"
(508mm) From Top
Of Pedestal
Fil de terre
dépassant de
508 mm (20 po) du
haut de la colonne
El cable a tierra
sobresale 508
mm (20") de la
parte superior del
pedestal
No: 1014402 0116
© Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados.
860.233.6251
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
13
See Pedestal Mounting and Assembly instructions (1014398)
Steps 17 through 29.
Voir les étapes 17 à 29 de la Notice de d'installation et de
montage de la colonne (1014398).
Consulte los Pasos 17 al 29 de las instrucciones para el Montaje
y armado del pedestal (1014398).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Wiremold XCSPP2GUU-BZ Guide d'installation

Taper
Guide d'installation