Moen TS3304TB Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d’installation
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen
recommends the use of these
helpful tools.
HERRAMIENTAS
ÚTILES
Para que el cambio de la llave
sea fácil y seguro, Moen le
recomienda usar estas útiles
herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour
faciliter l’installation, Moen
suggère l’utilisation des outils
suivants.
Please Contact Moen First
For Installation Help, Missing or Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
www.moen.com/u/support
(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern
www.moen.ca
Por favor, contáctese primero con Moen
Para obtener ayuda de instalación, piezas
faltantes o de recambio
011 52 (800) 718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
www.moen.com.mx
Veuillez d’abord contacter Moen
En cas de problèmes avec l’installation, ou
pour obtenir toute pièce manquante ou de
rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi :
de 7 h 30 à 19 h, HE
www.moen.ca
INS10515 - 11/16
U BY MOEN ™
DIGITAL SHOWER CONTROLLER
MODEL TS3302TB FOR USE WITH S3102 SHOWER VALVE
MODEL TS3304TB FOR USE WITH S3104 SHOWER VALVE
CONTROLADOR DIGITAL
PARA REGADERA U BY MOEN
MODELO TS3302TB PARA USAR CON LA VÁLVULA PARA REGADERA S3102
MODELO TS3304TB PARA USAR CON LA VÁLVULA PARA REGADERA S3104
CONTRÔLEUR DE DOUCHE
NUMÉRIQUE U BY MOEN
MC
MODÈLE TS3302TB À UTILISER AVEC LA SOUPAPE DE DOUCHE S3102
MODÈLE TS3304TB À UTILISER AVEC LA SOUPAPE DE DOUCHE S3104
3/16"
4.8mm
Silicone caulking
Masilla de silicona
Calfeutrage à la silicone
TS3302TB
TS3304TB
Shower Side
Lado de la regadera
Côté de la douche
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
2
Parts List Lista de piezas Liste des pièces
A.* Data Cable Retainer
B.* Data Cable
C. #6 x 2" Mounting Screws (x2)
D. Mounting Bracket
E. Controller
* Supplied with Shower Valve
A.* Retén del cable de datos
B.* Cable de datos
C. Tornillos de montaje #6 x 2" (x2)
D. Ménsula de montaje
E. Controlador
* Provistos con la válvula para regadera
A.* Dispositif de retenue du câble numérique
B.* Câble de données
C. Longue vis no 6 x 2 po (2)
D. Support de montage
E. Contrôleur
* Fourni avec la soupape de douche
CAUTIONS
Caution: Do not plug in controller until valve
has been installed and pressure tested.
Caution: Avoid damage to data cable and pipes
when drilling holes and mounting controller back plate.
Ensure no sharp edges around wall opening. Damage
to cable from controller or data cable in wall may result
in malfunction and risk of property damage.
Caution: Risk of Damage to Product: The controller
must not be installed where the ambient temperature
is likely to fall below 41˚F or can exceed 158˚F.
LAYOUT CONSIDERATIONS
Determine location of controller and its distance to the
valve to allow for adequate slack in the 30 foot data
cable. A drip loop in the cable must be included at the
Shower Valve connection.
A at area in the nal shower surface of 10" wide by 6"
high is required to mount the controller.
Se requiere un área chata de 10" (25.4 cm) de ancho por
6" (15.2 cm) de alto en la supercie nal de la regadera
para montar el controlador.
CONSIDERACIONES SOBRE EL DISEÑO
Determine la ubicación del controlador y su distancia
de la válvula para permitir la holgura adecuada en el
cable de datos de 30 pies (9 m). Se requiere un lazo de
goteo en el cable en la conexión con la válvula.
ADVERTENCIAS
Advertencia: No enchufe el controlador hasta
que la válvula haya sido instalada y la presión
vericada.
Advertencia: Evite daños al cable de datos y a las
cañerías al perforar agujeros y montar la placa posterior
del controlador. Asegúrese de que no queden bordes
alados alrededor de la abertura en la pared. Los daños
al cable del controlador o al cable de datos darán como
resultado el mal funcionamiento y riesgo de daños a la
propiedad.
Advertencia: Riesgo de daño al producto: El
controlador no debe ser instalado en lugares en que la
temperatura ambiente pueda bajar de 41˚F (5˚C) o
exceder los 158˚F (70˚C).
Une section uniforme sur le ni du mur de douche de
25,4 cm de largeur sur 15,2 cm de hauteur est requise
pour installer le contrôleur.
POINTS À CONSIDÉRER POUR LA
DISPOSITION DU SYSTÈME
Déterminer l’emplacement du contrôleur et sa distance
jusqu’au robinet de façon à prévoir un jeu susant
du câble de données de 9 m (30 pi). Une boucle
d’égouttement dans le câble est requise au raccord de
soupape de douche.
MISES EN GARDE
Mise en garde : Ne pas brancher le contrôleur
avant que la soupape ne soit installée et qu'un
un test de pression ait été eectué.
Avertissement : Ne pas endommager le câble de
données et les tuyaux lors du perçage des trous et de
l’installation de la plaque arrière du contrôleur.
S’assurer qu’il n’y a aucun bord tranchant sur l’ouverture
murale. Tout dommage au contrôleur ou au câble de
données dans le mur pourrait causer un mauvais
fonctionnement et entraîner un risque de dommage à
la propriété.
Avertissement : Risque de dommages au produit :
Le contrôleur ne doit pas être installé s'il est possible
que la température ambiante soit inférieure à 5˚C ou
supérieure à 70˚C.
A
B
C
E
D
x2
*
*
* Included with valve
Incluido con la válvula
Inclus avec la soupape
INS10515 - 11/16
3
E
D
C
B
Finished Wall
Pared terminada
Mur fini
Wood Support
Soporte de madera
Support en bois
3/16" hole through finished
wall only
Agujero de 3/16" (0.47 cm) a través
de la pared terminada solamente
Un trou de 3/16 po dans un mur
ni seulement
Shower Side
Lado de la regadera
Côté de la douche
1-1/4"
(31.8 mm)
1"
(25.4 mm)
Through Finished Wall
A través de la pared terminada
Sur un mur fini
Through
Wood Support
A través del
soporte de madera
Sur un support
en bois
1-1/2" max wall thickness
Espesor de pared
máximo 1-1/2" (3.81 cm)
Épaisseur murale max. de 1 1/2 po
Mounting Information / Información de montaje / Renseignement sur l’installation
4
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Read and save for the consumer
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dif-
ferent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
television technician for help.
Changes or modications not expressly approved by Moen
Incorporated could void the user's authority to operate
the equipment.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Lea y guarde para el consumidor
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de
la FCC.
La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
Este dispositivo no debe causar interferencia
dañina.
Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, inclusive interferencia que
pueda causar la operación no deseada.
Nota: Este equipo ha sido vericado y cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B, conforme a
la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proveer protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio
frecuencia y si no se instala y se usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina a las
radio comunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de
que no ocurrirá interferencia en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de
radio o televisión, que puede ser determinada
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere que el
usuario corrija esta interferencia por medio de una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un tomacorriente de un
circuito diferente de aquel en el que está conectado
el receptor.
Consulte al distribuidor o pida ayuda a un técnico
con experiencia en radio/televisión.
Los cambios o modicaciones no aprobados
expresamente por Moen Incorporated podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
DIRECTIVES IMPORTANTES
À lire et à remettre au consommateur
Cet appareil se conforme à la partie 15 des règles de la FCC.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
Cet appareil ne doit pas causer d’interférence
nuisible
Cet appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris celles susceptibles d’occasionner
un fonctionnement non désiré.
Remarque : Cet équipement a été testé et il se conforme
aux limites d'un dispositif numérique de catégorie
B, en vertu de la partie 15 du Règlement de la
Commission fédérale des communications. Ces limites
sont conçues pour orir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut
irradier de l'énergie radiofréquence, et s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il n'est pas garanti qu'il n'y aura pas
d'interférence dans une installation en particulier.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la
réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé
en fermant et en ouvrant l'équipement, l'utilisateur peut
essayer de corriger l'interférence en utilisant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Accroître la distance entre l'équipement et le
récepteur.
Brancher l'équipement dans une prise sur un circuit
diérent de celui auquel le récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien radio/télé
pour obtenir de l'aide.
Les changements ou les modications non approuvés
expressément par Moen inc. pourront annuler
l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Max outlet temperature is factory set to 115˚F and cannot
be adjusted higher than 120˚F.
Note: Valve will shut o if temperature exceeds 120˚F.
La temperatura máxima de salida está ajustada en fábrica
a 115˚F (46˚C) y no puede ajustarse a más de 120˚F
(49˚C).
Nótese: Cuando la temperatura suba por encima del 120˚F
(49˚C), la válvula se apagará.
La température de l’eau de sortie est établie en usine à
46˚C (115˚F) et ne peut pas être ajustée à une
température supérieure à 49˚C (120˚F).
Le robinet se fermera automatiquement si la température
dépasse 49˚C (120˚F).
Valve and Controller System
Sistema de válvulas y controlado
r
Soupape et système contrôleur
INS10515 - 11/16
5
1. Ensure Mounting Bracket (D) is level on nished wall.
2. Mark drill holes with a pencil within the bracket. Set Mounting
Bracket (D) aside.
1. Asegúrese de que la ménsula de montaje (D) esté nivelada sobre la
pared terminada.
2. Marque los agujeros para perforar con un lápiz dentro de la ménsula.
Deje a un lado la ménsula de montaje (D).
1. S’assurer que le support de montage (D) est de niveau sur le mur ni.
2. Marquer avec un crayon les trous de perçage sur le support. Mettre le
support de montage (D) de côté.
Caution: A at area in the nal shower surface of
10" wide by 6" high is required to mount the controller.
Advertencia: Se requiere un área chata de 10" (25.4 cm) de
ancho por 6" (15.2 cm) de alto en la supercie nal de la regadera
para montar el controlador.
Avertissement : Une section uniforme sur le ni du mur de
douche de 25,4 cm de largeur sur 15,2 cm de hauteur est requise
pour installer le contrôleur.
Remove Data Cable Retainer (A).
Caution: Ensure Data Cable
(B) is secure so it does not fall back into wall.
Retire el retén del cable de datos (A). Advertencia: Asegúrese
de que el cable de datos (B) esté jo para que no se caiga
dentro de la pared.
Enlever le dispositif de retenue du câble de données (A).
Avertissement : Veiller à ce que le câble de données (B) soit
bien xé pour qu'il ne tombe pas à l'intérieur du mur.
Drill both marked holes using a 3/16" drill bit. Caution:
Only drill through nished wall.
Perfore ambos agujeros marcados con una broca de 3/16".
Advertencia: Perfore solamente a través de la
pared terminada.
Percer les deux trous à l’aide d’une mèche de 3/16 po.
Avertissement : Percer uniquement dans un mur ni.
3/16"
4.8mm
3
Finished Wall
Pared terminada
Mur ni
Stud
Montante
Montant
10"
25.4cm
6"
15.2cm
A
B
1
1
D
B
2
2
1. Apply a bead of silicone caulking only within the groove of Mounting
Bracket (D).
2. Adhere Mounting Bracket (D) to nished wall. Ensure Data Cable (B)
goes through opening of bracket.
1. Aplique una gota de masilla de silicona solamente dentro de la
ranura de la ménsula de montaje (D).
2. Adhiera la ménsula de montaje (D) a la pared terminada. Asegúrese
de que el cable de datos (B) pase a través de la abertura de la
ménsula.
1. Appliquer une perle calfeutrage de silicone uniquement dans la
rainure du support de montage (D).
2. Coller le support de montage (D) sur le mur ni. S’assurer que le
câble de données (B) passe par l’ouverture du support.
1. Secure Mounting Bracket (D) use only Moen supplied #6 x 2"
Mounting Screws (C).
2. Tighten with Phillips screwdriver.
3. Ensure screwhead is ush or slightly recessed. Do not overtighten.
1. Fije la ménsula de montaje (D) usando sólo los tornillos de montaje
#6 x 2" (C) provistos por Moen.
2. Apriete con un destornillador Phillips.
3. Asegúrese de que la cabeza del tornillo quede a ras o levemente
empotrada. No apriete de más.
1. Fixer le support de montage (D) en n’utilisant que les vis de montage
#6 x 2 po (C) fournies par Moen.
2. Serrer à l'aide d'un tournevis Phillips.
3. S’assurer que la tête de la vis est de niveau ou légèrement encastrée.
Ne pas trop serrer.
D
B
2
4A
D
1
Silicone caulking only
Masilla de silicona solamente
Calfeutrage de silicone
uniquement
2
1
C
D
x2
4B
C C
3
6
Remove and discard protective cap from Data Cable (B).
Retire y deseche la tapa protectora del cable de datos (B).
Enlever et jeter le capuchon protecteur du câble de données (B).
Attach Controller (E) to Data Cable (B).
Conecte el controlador (E) al cable de datos (B).
Fixer le contrôleur (E) sur le câble de données (B).
Feed cabling connection (B & E) back into wall through
Mounting Bracket (D).
Alimente la conexión del cableado (B & E) dentro de la pared
a través de la ménsula de montaje (D).
Faire repasser le raccord du câblage (B et E) dans le mur en
passant par le support de montage (D).
1. Attach Controller (E) to Mounting Bracket (D). Press
Controller parallel and ush to wall.
2. Slide Controller down to lock into place.
1. Conecte el controlador (E) a la ménsula de montaje
(D). Presione el controlador paralelo y a ras de la
pared.
2. Deslice el controlador hacia abajo para trabarlo en su
lugar.
1. Fixer le contrôleur (E) sur le support mural (D). Ap-
puyer sur le contrôleur de façon à ce qu’il soit parallèle
et de niveau avec le mur.
2. Faire glisser le contrôleur vers le bas jusqu'à ce qu'il
soit bien en place.
Ensure Controller is parallel and ush to wall.
Asegúrese de que el controlador esté paralelo y a ras de la
pared.
S’assurer que le contrôleur est parallèle et de niveau avec
le mur.
E
B
D
7A
1. Re-check that the Mounting Bracket (D) is still level.
Adjust if necessary.
2. Clean o excess silicone caulk.
1. Vuelva a vericar que la ménsula de montaje (D) esté
todavía nivelada. Ajuste si es necesario.
2. Limpie el exceso de masilla de silicona.
1. Revérier que le support de montage (D) est toujours
de niveau. Régler si requis.
2. Nettoyer l’excédent du calfeutrage de silicone.
D
1
4C
2
7C
E
B
6
Discard
Deseche
Jeter
B
5
1
2
E
D
7B
INS10515 - 11/16
7
Once the Data Cable on the Controller has been connected you will need to make selections on the Screen for language, time zone, temperature units, and water saving mode. Use the Selection Buttons
and step through the screen prompts using the Next & Back Buttons to complete the setup. Installation is complete.
Una vez conectado el cable de datos en el controlador necesitará seleccionar en la pantalla el idioma, zona horaria, unidades de temperatura y modo de ahorro de agua. Use los botones de selección
y muévase a través de las opciones en pantalla con los botones Siguiente y Atrás para completar la conguración. La instalación está completa.
Lorsque le câble de données sur le contrôleur est connecté, vous devrez faire des choix à l’écran : langue, fuseau horaire, unités de température et mode d’économie d’eau. Utilisez les boutons de sélection
et suivez les invites achées à l’écran en utilisant les boutons Suivant et Retour pour terminer la conguration. Installation terminée.
Setting presets at controller / Valores preestablecidos en el controlador / Conguration de commandes préétablies sur le contrôleur
Button functions during operation / Funciones del botón durante la operación / Fonctions des boutons durant le fonctionnement
Repeat steps A2 & A3 to
set Preset 2.
Repita los pasos A2 & A3
para congurar
Preestablecido 2.
Reprendre les étapes A2
et A3 pour congurer le
Préréglage 2.
A4
For more customization
please download and use
the U by Moen™ app.
Para mayor
personalización por
favor descargue y use la
aplicación U by Moen™.
Pour une
personnalisation plus
détaillée, veuillez
télécharger et utiliser
l’appli U by Moen
MC
.
A5
Press and hold Preset 1 button
for 5 seconds. The screen will
display Preset is saved.
Presione y mantenga el botón
Preestablecido 1 durante
5 segundos. La pantalla
mostrará que el valor
preestablecido ha sido
guardado.
Appuyer et garder enfoncé le
bouton de préréglage 1
pendant 5 secondes. Lécran
achera Préréglage est
sauvegardé.
A3
Adjust to the desired
temperature. Then
activate the desired
shower devices.
Ajuste a la temperatura
deseada. Luego active los
dispositivos de regadera
deseados.
Régler à la température
voulue. Puis activer les
dispositifs de douche
voulus.
A2
Press the Power Button
on the controller to
activate the shower.
Presione el botón de
encendido en el
controlador para activar
la regadera.
Appuyer sur le bouton
d’alimentation sur le
contrôleur pour activer la
douche.
A1
Selection Buttons
Botones de selección
Boutons de sélection
Screen
Pantalla
Écran
Next Button / Botón Siguiente / Bouton Suivant
Back Button / Botón Atrás / Bouton Retour
8
Initial Controller Setup / Conguración inicial del controlador / Conguration initiale du contrôleur
Button functions during setup / Funciones del botón durante la conguración / Fonctions des boutons durant la conguration
Temperature Control
Control de temperatura
Contrôle de la température
Power
Encendido
Alimentation
Presets
Valores preestablecidos
Préréglages
Outlet Buttons (2)
Botones de salida (2)
Boutons de sortie (2)
TS3302TB
Temperature Control
Control de temperatura
Contrôle de la température
Power
Encendido
Alimentation
Presets
Valores preestablecidos
Préréglages
Outlet Buttons (4)
Botones de salida (4)
Boutons de sortie (4)
TS3304TB
8
General Information / Información general / Renseignements généraux
System Overview / Descripción general del sistema / Aperçu du système
Weak
Débil
Faible
Strong
Fuerte
Fort
WiFi Signal
Señal de WiFi
Signal Wi-Fi
Broadband
Banda ancha
Large bande (Broadband)
Cloud (Internet)
Nube (internet)
Nuage (Internet) (Cloud)
Home WiFi (Base Station)
WiFi central (Estación base)
Wi-Fi à domicile (station de base)
GFCI Electrical Outlet
Tomacorriente GFCI
Prise électrique avec DFT
AC Power Adapter
Adaptador de energía CA
Adaptateur c.a.
Battery Backup Kit
#
179573
(Sold separately)
Batería de respaldo
Kit #179573
(En venta por separado)
Trousse de piles de secours
No 179573
(Vendue séparément)
Controller
Controlador
Contrôleur
Data Cable
Cable de datos
Câble de données
* Smart Phone
* Smart Phone
* Téléphone
intelligent
WiFi
WiFi
Wi-Fi
WiFi
WiFi
Wi-Fi
Cellular
Celular
Cellulaire
Shower Valve
Válvula para regadera
Soupape de douche
Supported Smart Phones
For supported smart phone operating systems: See www.moen.com/u/support for the current list
of supported operating systems.
Smart Phones compatibles
Para ver los sistemas operativos de smart phone compatibles: Visite www.moen.com/u/support
para ver la lista actualizada de sistemas operativos compatibles.
Téléphones intelligents pris en charge
Pour connaître les systèmes d’exploitation des téléphones intelligents pris en charge :
Voir www.moen.com/u/support pour obtenir la liste courante des systèmes dexploitation pris en charge.
Disponible en Google Play™
Disponible sur Google Play™
Consíguelo en el App Store
Télécharger dans l'App Store
* Smart phone cellular connection allows access to settings screens only in the U by Moen™
app. Note: Smart phone and controller must be on the same home WiFi connection for full
shower control using the U by Moen™ app.
* La conexión celular Smart phone permite el acceso a pantallas de conguración sólo en la
aplicación U by Moen™. Nota: el Smart phone y el controlador deben estar en la misma
conexión de WiFi central para tener pleno control de la regadera por medio de la aplicación
U by Moen™.
* La connexion d’un téléphone cellulaire intelligent donne accès aux écrans de conguration
seulement dans l’appli U by Moen
MC
. Remarque : Le téléphone intelligent et le contrôleur
doivent être connectés au même Wi-Fi du domicile an d'obtenir un contrôle intégral de la
douche en utilisant l’appli U by Moen
MC
.
INS10515 - 11/16
9
Setting Up Smart Phone with Mobile App / Para congurar el Smart Phone con la aplicación móvil / Conguration du téléphone intelligent avec l’appli mobile
On smart phone, go to your app provider store to search and
download the U by Moen™ app.
En el smart phone, vaya a la tienda de su proveedor de aplicaciones
para buscar y descargar la aplicación U by Moen™.
Pour le téléphone intelligent : aller au magasin d'applis de votre
fournisseur pour chercher et télécharger l’appli U by Moen
MC
.
App will display languages based on smart phone language setting. Note: App screen images may vary slightly from those shown in the following steps.
La aplicación mostrará idiomas basados en la conguración de idioma del smart phone. Nota: Las imágenes en pantalla de la aplicación pueden variar ligeramente respecto de las que se muestran en los
pasos siguientes.
Lappli achera les langues qui sont congurées dans le téléphone intelligent. Remarque : Les images d’écran de l’appli peuvent être légèrement diérentes de celles qui sont illustrées dans les étapes
suivantes.
B1
After the U by Moen™ app is installed, open the app and
select Create Account. Then follow the steps in the app to
activate your account. Visit www.moen.com/u/support for
more information on how to create your user account.
Una vez instalada la aplicación U by Moen™, ábrala y
seleccione Crear Cuenta. Luego siga los pasos en la aplicación
para activar su cuenta.
Après l’installation de l’appli U by Moen
MC
, ouvrir l’appli et
sélectionner Créer un compte. Suivre ensuite les étapes dans
l’appli pour activer votre compte.
To synchronize the U by Moen™ shower with your smart phone
rst select Add Device in the app. With the controller powered
o, hold the Up temperature button for 5 seconds. The controller
screen will then display a unique PIN you’ll enter during the app
setup process. Follow the remaining steps shown in the app to
complete the synchronization.
Para sincronizar la regadera U by Moen™ con su smart phone
seleccione primero Agregar dispositivo en la aplicación. Con
el controlador apagado, oprima el botón Subir temperatura
durante 5 segundos. La pantalla del controlador mostrará
luego un PIN único que deberá ingresar durante el proceso de
conguración de la aplicación. Siga los pasos restantes en la
aplicación para completar la sincronización.
Pour synchroniser lappli de la douche U by Moen
MC
avec votre
téléphone intelligent, commencer par sélectionner Ajouter
dispositif dans l’appli. Lorsque le contrôleur est hors tension,
appuyer sur le bouton de température pointant vers le haut
«
» et le garder enfoncé pendant 5 secondes. Lécran du
contrôleur achera alors un NIP unique que vous devrez entrer
durant le processus de conguration de l’appli. Suivre les autres
étapes illustrées dans l’appli pour terminer la synchronisation.
B2
B3
MOEN
Compte
Vos dispositifs Moen appariés
s’afficheront ici.
Aucun dispositif n’est connecté.
Ajouter dispositif
Ajouter dispositif
Vous n’avez pas encore de dispositif
intelligent Smart Moen ?
En savoir plus >
MOEN
Cuenta
Aqui se monstrarán los dispositivos de
Moen que ha emparejado.
No hay dispositivos conectados.
¿Todavia no tiene un dispositivo Moen
Smart?
Conozca más >
Agregar dispositivo
Agregar dispositivo
MOEN
Account
Your connected Moen devices will
show here.
No devices connected.
Add Device
Add Device
Don’t have a Moen Smart device yet?
Learn More >
Mot de passe
Mot de passe oublié
Adresse de courriel
U by Moen
SE CONNECTOR
Se connector Créer un compte
Contraseña
Olvidó su contraseña
Correo electrónico
U by Moen
INICIAR SESIÓN
Inicie sesión Crear cuenta
Password
Forgot Password
Email
U by Moen
SIGN IN
Sign in Create Account
10
1. Turn o water at stops before lter cleaning.
2. Turn on power to release pressure in valve, then
power o by pressing again.
1. Cierre el agua en los topes antes de limpiar el ltro.
2. Encienda la energía para liberar la presión en la
válvula y luego apague presionando nuevamente.
1. Couper l’alimentation en eau aux robinets d’arrêt
avant de nettoyer les ltres.
2. Mettre sous tension pour libérer la pression dans la
soupape, puis mettre immédiatement hors tension en
appuyant de nouveau sur le bouton.
1. Press inward on locking tab of Shower Valve.
2. Slide locking tab to the unlock position.
1. Presione hacia adentro sobre la lengüeta de traba de
la válvula para regadera.
2. Deslice la lengüeta de traba a la posición destrabada.
1. Pousser vers l’intérieur sur l’onglet de verrouillage de
la soupape de douche.
2. Faire glisser l’onglet de verrouillage à la position
déverrouillée.
Carefully remove the Filter Cap. Then remove the Screen
Filter. Note: Small volumes of water may drip when
removing lters.
Retire cuidadosamente la tapa del ltro. Luego retire el ltro.
Nota: pueden gotear pequeñas cantidades de agua al retirar
los ltros.
Enlever soigneusement le capuchon du ltre. Enlever ensuite
le ltre. Remarque : Un peu d’eau pourrait s’égoutter lors
de l’enlèvement des ltres.
2
1
Filter Cleaning
Limpieza del ltro
Nettoyage du ltre
A B
1
2
C
Utilize the settings in the U by Moen™ app to customize your display and personalize your presets.
Utilice las conguraciones en la aplicación U by Moen™ para personalizar su pantalla y sus valores preestablecidos.
Utiliser les paramètres dans l'appli U by Moen
MC
pour personnaliser votre achage et vos préréglages.
B4
INS10515 - 11/16
11
Rinse debris from Screen Filter.
Enjuague los escombros del ltro.
Rincer le ltre pour en retirer tous les débris.
Re-install the Screen Filter into Shower Valve. Then re-install
Filter Cap.
Vuelva a instalar el ltro en la válvula para regadera. Luego
vuelva a instalar la tapa del ltro.
Réinstaller le ltre dans la soupape de douche. Réinstaller
ensuite le capuchon du ltre.
Slide the locking tab to the locked position. Repeat steps B
through F for cold side lter cleaning. Caution: Must be in
locked position before turning water on.
Deslice la lengüeta de traba a la posición trabada. Repita los
pasos B a F para limpiar los ltros del lado frío. Advertencia:
Debe estar en posición trabada antes de abrir el agua.
Faire glisser l’onglet de verrouillage à la position verrouillée.
Reprendre les étapes B à F pour eectuer le nettoyage du
ltre du côté de l’eau froide. Avertissement : Doit être en
position verrouillée avant d’ouvrir leau.
D E F
Troubleshooting
Symptom Probable Cause(s) Recommended Action(s)
1 No power at Controller
Data Cable not connected properly at Controller or at Shower Valve
Ensure Data Cable is fully inserted at Controller connection (Step 6) and fully inserted into
Shower Valve
AC Power Adapter may not be connected properly
Ensure AC Power Adapter is properly plugged into electrical outlet. Ensure AC Power Adapter
Cable is fully inserted into Shower Valve
Home power circuit breaker is tripped or GFCI tripped Reset circuit breaker or GFCI
Home power is o, No battery backup kit Restore Home power or use optional battery backup kit
Home power is o, using optional battery backup kit
Restore Home power. Unplug optional battery backup cable. Install the batteries in proper
orientation into the optional battery backup. Replace with new batteries if necessary. Plug the
optional battery backup cable into Shower Valve.
System reset required Perform system reset *
2 Controller powers up but no buttons work System reset required Perform system reset *
3 Controller has power but no water ows
Water supplies are not turned ON
Turn on water supplies
No water pressure in hot OR cold line
System reset required Perform system reset *
4 Water shuts-o unexpectedly
Auto shut-o after preset time limit reached
To resume, start shower normally
Shower turned o remotely using app
Loss of hot/cold water pressure
Check water pressure at other water xtures. If water is available at other water xtures,
perform system reset *
5 Water does not turn o System reset required Perform system reset *
* System reset procedure: Unplug AC Power Adapter cable from Shower Valve, wait one minute, then reinsert the AC Power Adapter cable into Shower Valve to reset the system. See page 8
for system overview.
14
Résolution de problèmes
Symptôme Cause(s) probable(s) Mesure(s) recommandée(s)
1 Aucune alimentation au niveau du contrôleur
Le câble de données n'est pas branché correctement sur le contrôleur ou la soupape de douche.
S’assurer que le câble de données est entièrement inséré dans le raccord du contrôleur (étape 6)
et entièrement inséré dans la soupape de douche.
L’adaptateur c.a. nest peutêtre pas bien connecté.
S’assurer que l’adaptateur c.a. est bien branché dans la prise électrique. S’assurer que
l’adaptateur c.a. est entièrement inséré dans la soupape de douche.
Le disjoncteur ou le DFT du domicile est déclenché. Réinitialiser le disjoncteur ou le DFT.
Aucune électricité au domicile et aucune trousse de piles de secours.
Réinitialiser l’alimentation électrique du domicile ou utiliser la trousse de piles de secours
optionnelle.
Panne de courant au domicile, utilisation de la trousse de piles de secours optionnelle.
Réinitialiser l'alimentation électrique du domicile. Débrancher le câble de sauvegarde de piles
optionnel. Installer les piles dans le bon sens dans la trousse de piles de secours optionnelle.
Remplacer par de nouvelles piles au besoin. Brancher le câble des piles de secours optionnel
dans la soupape de douche.
Une réinitialisation du système est requise. Eectuer une réinitialisation du système*
2
Le contrôleur est mis sous tension, mais
aucun des boutons ne fonctionne.
Une réinitialisation du système est requise. Eectuer une réinitialisation du système*
3
Le contrôleur est sous tension, mais l’eau ne
coule pas.
Les conduites d'alimentation en eau ne sont pas ouvertes.
Ouvrir l’alimentation en eau.
Aucune pression d’eau dans la conduite d’eau chaude OU d’eau froide.
Une réinitialisation du système est requise. Eectuer une réinitialisation du système*
4
Le débit d’eau est interrompu de façon
inattendue.
Fermeture automatique lorsque la limite de temps préréglée est atteinte.
Pour faire de nouveau couler l’eau, ouvrir la douche comme vous le feriez normalement.
La douche est fermée à distance par le biais de l’appli.
Perte de pression d’eau chaude/froide
Vérier la pression de l’eau à d’autres robinets. Si l’eau coule des autres robinets, eectuer une
réinitialisation du système.*
5 Leau n’arrête pas de couler. Une réinitialisation du système est requise. Eectuer une réinitialisation du système*
6 Leau n’atteint pas la température voulue.
Alimentation en eau chaude épuisée Attendre que l’eau du réservoir se réchaue.
Le dispositif d’alimentation en eau chaude est conguré à une température trop basse. Augmenter la température du dispositif d’alimentation d’eau chaude du domicile.
7 Faible débit
Filtre obstrué Nettoyer les ltres
Conduites d’alimentation en eau chaude et froide inversées Corriger les conduites d’alimentation en eau
8 Température de l'eau instable.
Plus de 5 psi de diérence entre la pression d’eau chaude et d’eau froide. Connecter les bons câbles à la soupape de douche.
Pression d’eau instable.
Il se peut que les régulateurs de pression doivent être installés dans la conduite avant la soupape
de douche. Consulter un plombier.
9 Aucune date ni heure sur l’écran du contrôleur.
Le contrôleur n’a pas été conguré avec un téléphone intelligent.
Suivre les directives de l’appli du téléphone intelligent pour congurer un compte d’utilisateur et
synchroniser le téléphone intelligent avec le contrôleur.
Le contrôleur n’est pas connecté au Wi-Fi du domicile.
Vérier que l’indicateur « Signal perdu Wi-Fi » ne s’ache pas. Voir Résolution de problème no 11.
10
Impossible de faire fonctionner le système de
douche à l’aide du cellulaire.
Le cellulaire n’est pas branché au Wi-Fi du domicile.
À l'option de conguration Wi-Fi du téléphone intelligent, choisir l'option de connexion au Wi-Fi
du domicile.
Mot de passe du Wi-Fi et NIP de sécurité non entrés Entrer le mot de passe du Wi-Fi et le NIP de sécurité dans l’écran de conguration de l’appli.
Le Wi-Fi du téléphone intelligent est fermé. Ouvrir le Wi-Fi du téléphone intelligent.
Le Wi-Fi du domicile est fermé. Ouvrir le Wi-Fi du domicile (station de base)
Le contrôleur n’a pas été conguré avec un téléphone intelligent. Voir la page 9 des Directives d’installation.
Le téléphone intelligent n’est pas sur le même Wi-Fi du domicile que le contrôleur. Passer au même Wi-Fi du domicile dans les paramètres Wi-Fi du téléphone intelligent.
11
Le contrôleur ne peut pas trouver le Wi-Fi du
domicile (icône du signal perdu du Wi-Fi -
l'icône sera visible sur le contrôleur)
Le nom du Wi-Fi du domicile a changé ou le contrôleur nest pas sur le même réseau que le Wi-Fi
du domicile.
Vérier que le nom du Wi-Fi du domicile est correct. Si le nom a changé, recongurer le
contrôleur par le biais de l’appli en entrant le nouveau nom du Wi-Fi du domicile.
Le mot de passe de Wi-Fi du domicile a changé Entrer de nouveau le mot de passe du Wi-Fi du domicile dans l’appli
Le Wi-Fi du domicile est hors tension ou débranché. RÉINITIALISER le Wi-Fi du domicile (station de base)
Faible signal Wi-Fi du domicile où se trouve le contrôleur Envisager l’ajout d’un amplicateur de signal Wi-Fi près du contrôleur.
12
Le contrôleur ne peut pas voir le Wi-Fi du
domicile (aucune icône de message « Signal
perdu du Wi-Fi » - visible sur le contrôleur)
Le contrôleur n’a pas été conguré avec un téléphone intelligent.
Suivre les directives de l’appli du téléphone intelligent pour congurer un compte d’utilisateur et
synchroniser le téléphone intelligent avec le contrôleur.
13
Message d’erreur lors de la reconnexion du
téléphone cellulaire au contrôleur.
Mot de passe du Wi-Fi du domicile entré incorrectement Entrer le bon mot de passe dans l’appli sur le téléphone intelligent
NIP de sécurité entré incorrectement
Après l’initialisation de la connexion à l’aide de l’appli, le NIP sachera sur l’écran du contrôleur.
Entrer ce NIP dans l'appli.
* Procédure de réinitialisation du système : Débrancher le câble de l’adaptateur c.a. de la soupape de douche. Attendre une minute, puis réinsérer le câble de l’adaptateur c.a. dans la
soupape de douche pour réinitialiser le système. Voir la page 8 pour un aperçu du système.
INS10515 - 11/16
15
Moen Limited Lifetime Warranty
1. Components of the U by Moen™ Shower (“the Product”):
“Housing” - The exterior nish of the controller which is exposed to the user, as well as any spout, showerhead, shower arm and ange, hand shower, slide bar, and body spray. “Digital System” – The interior valve system and controller which include
the electronic components of the wall mounted controller.
2. Identity and Types of Warranty Holders
i. “Original Consumer Purchaser means the owner-of-record of a single-family residential owner-occupied dwelling in which the Product is initially installed (or, if installed by a builder/contractor/owner, the owner-of–record to whom the builder/
contractor/owner rst transfers the single-family dwelling), but only so long as such Purchaser owns the single-family dwelling where the Product was installed, and subject to the additional restrictions stated below.
ii. All others who do no t within the denition of "Original Consumer Purchaser," but who have purchased the Product, are considered an "Original Commercial Purchaser," but only so long as such Purchaser owns the premises where the Product
was installed, and subject to the additional restrictions stated below.
3. What is Covered by This Limited Warranty, and the Applicable Warranty Periods
Moen “(Seller”) warrants that the Product will be free from defects in materials and manufacturing workmanship. The warranty on the Housing runs for the lifetime of the Original Consumer Purchaser, and runs for ve years from the date of purchase
for the Original Commercial Purchaser (but only so long as the Original Consumer/Commercial Purchaser continues to own the dwelling or premises). The warranty on the Digital System runs for ve years from the date of purchase for an Original Con-
sumer Purchaser, or for one year from date of purchase for an Original Commercial Purchaser (but only so long as the Original Consumer/Commercial Purchaser continues to own the dwelling or premises). This Limited Warranty may not be transferred
to subsequent owners of the dwelling or premises, or to any other person.
4. What This Limited Warranty Does Not Cover
This Limited Warranty covers only those workmanship and material non-conformities specied above, and does not cover non-conformities or damages arising from any other cause, including without limitation, defects or damage due to the use
of other than genuine Moen parts, due to installation error, product abuse, or product misuse or due to the use of cleaners containing abrasives, alcohol or other organic solvents. This Limited Warranty does not cover the mobile application or its
software separately available for the Product.
5.
Buyer’s Sole And Exclusive Remedy Under This Limited Warranty
In the event of a non-conformity in workmanship or materials in one or more components of the Product, Seller’s sole obligation is, at its sole option, to repair or replace any non-conforming component, or refund the Product's purchase price. This is
the warranty holder’s sole and exclusive remedy for the Product under this Limited Warranty. By way of example but not limitation, the following costs and expenses are not covered by this Limited Warranty: (i) labor costs for the removal, reinstal-
lation, or renishing of the Product, or non conforming part thereof (or of building materials which must be removed, reinstalled or renished in order to repair or replace the non-conforming Product); (ii) shipping and freight expenses required to
return Product to Seller. Repaired or replaced components are individually warranted only under the same terms and for the remaining balance of the Limited Warranty period applicable to that component(s) which is/are repaired or replaced.
6. Disclaimer of warranties
The foregoing limited warranty is in lieu of and excludes all other warranties not expressly set forth herein, whether express or implied, by operation of law or otherwise, including but not limited to any implied warran-
ties of merchantability or tness for a particular purpose. To the extent that any implied warranties may nonetheless exist by operation of law, any such warranties are limited to the duration provided by that law. Some
states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
7. Limitation of liability
Sellers sole liability under this limited warranty shall be replacement or repair, or refund of the purchase price as set forth above. In no event, will seller be liable for incidental, consequential, indirect, special, or punitive
damages including, but not limited to, labor, removal, reinstallation, renishing, loss of use of the product, loss of prots, loss of revenue, lost goodwill, claims of emotional distress, or claims of warranty holders’
customers, whether based on contract, warranty, tort (including, but not limited to, strict liability or negligence) or otherwise, even if advised of the possibility of such damages. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights which vary from state
to state, and province to province.
Even if this limited warranty is deemed to have failed of its essential purpose, in no event will sellers entire liability exceed the purchase price of the product warranted hereunder, or the non-conforming portion thereof,
whichever is the lesser amount.
8. Warranty Claims
To initiate a claim, call Moen at 800-289-6636 (800-465-6130 in Canada; 01-800-718-4345 in Mexico), or write Moen at the address on the reverse side. Proof of purchase is required.
Symptôme Cause(s) probable(s) Mesure(s) recommandée(s)
14
Impossible de télécharger l’appli sur le
téléphone intelligent
Le téléphone intelligent n’utilise pas une version du système d’exploitation pris en charge.
Mettre à niveau le téléphone intelligent vers un système d’exploitation pris en charge. Voir
www.moen.com/u/support pour obtenir la liste courante des systèmes d’exploitation pris en
charge.
La mémoire du téléphone intelligent est saturée.
Libérer la mémoire de votre téléphone intelligent en éliminant ce qui n'est pas essentiel.
Télécharger l’appli.
15 L’appli ne souvre pas. L’appli ne s'est pas mise à jour correctement à partir de Apple App ou Google Play store. Supprimer l’appli du téléphone intelligent et réinstaller.
16 Réponse lente de l’appli. Faible signal Wi-Fi du domicile à l’emplacement du téléphone intelligent.
Envisager l'ajout d'un amplicateur de signal Wi-Fi près de l'emplacement prévu pour
l'utilisation du téléphone intelligent.
17
Les icônes des dispositifs de la douche sur le
contrôleur ne correspondent pas aux
dispositifs actuels de la douche.
Le contrôleur n’a pas été conguré avec un téléphone intelligent.
Suivre les directives dans l’appli sur le téléphone intelligent pour congurer le compte d’utilisateur
et synchroniser le téléphone intelligent avec le contrôleur. Dans les paramètres de conguration
de l’application, les icônes du dispositif pourront ensuite être correctement attribuées.
Les icônes du dispositif implicites s’achent jusqu’à ce qu’elles soient personnalisées dans
l’appli.
18
Indicateur de faible pile ou de pile épuisée sur
le contrôleur si on utilise la trousse de piles de
secours optionnelle.
Les piles doivent être remplacées dans la trousse de piles de secours optionnelle. Remplacer les piles dans la trousse de piles de secours optionnelle.
19
Lorsque la douche est fermée, le contrôleur
est noir et seul le bouton de mise sous tension
est illuminé.
Lélectricité du domicile est en panne et le système utilise l’énergie des piles de la trousse de piles
de secours optionnelle.
Réinitialiser l'alimentation électrique du domicile. La douche fonctionnera avec une
fonctionnalité de contrôle limitée dans cette situation. La fonctionnalité du téléphone intelligent
est désactivée durant le mode de fonctionnement avec les piles de secours.
Pour obtenir de plus amples renseignements, visiter www.moen.ca.
Moen le otorga Garantía limitada de por vida
1. Componentes de la U by Moen™ Regadera (“el Producto”):
“Bastidor” - La terminación exterior del controlador expuesta al usuario, como así también cualquier surtidor, regadera, brazo de regadera y brida, regadera manual, barra deslizante y rocío corporal. “Sistema Digital” – El sistema interior de la válvula
y el controlador que incluyen los componentes electrónicos del controlador montado en la pared.
2. Denición y clases de individuos que tienen esta Garantía
i. “Comprador consumidor inicial” signica el propietario registrado de una residencia unifamiliar ocupada por el propietario en que se instale inicialmente el Producto (o si lo instala un constructor/contratista/propietario, el propietario registrado
al que el constructor/contratista/propietario transera inicialmente la residencia unifamiliar), pero únicamente cuando tal Comprador sea el propietario de la residencia unifamiliar en que se haya instalado el Producto, y que esté sujeto a las
restricciones adicionales delineadas abajo.
ii. Las demás personas las que no abarca la denición de “Comprador consumidor inicial”, pero quienes hayan comprado el Producto, se consideran un “Comprador comercial inicial”, pero únicamente cuando tal Comprador sea el propietario del
predio donde se haya instalado el producto, y que esté sujeto a las restricciones adicionales delineadas abajo.
INS10515 - 11/16
©2016 Moen Incorporated
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Canada
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
Garantie à vie limitée de Moen
1. Composants de la Douche U by Moen
MC
(« le Produit ») :
« Boîtier » – Le ni extérieur du contrôleur exposé à l’utilisateur ainsi que toutes pièces telles que bec, pomme de douche, bras et bride de douche, douche à main, barre coulissante et jet corporel. « Système numérique » – Le système de soupape et le
contrôleur, ce qui comprend les composants électroniques du contrôleur mural.
2. Identité et types des titulaires visés par la garantie
i. « LAcheteur consommateur initial » signie le propriétaire inscrit d’une habitation unifamiliale occupée par le propriétaire et où le Produit est installé à l’origine (ou, si installé par un entrepreneur/constructeur/propriétaire, le propriétaire
inscrit à qui le constructeur/entrepreneur propriétaire transfère d’abord l’habitation unifamiliale), mais seulement pour la durée pendant laquelle un tel acheteur possède l’habitation unifamiliale où le produit est installé, et conformément aux
restrictions additionnelles indiquées ci-dessous.
ii. Toute autre personne non conforme à ladite dénition d’un « Acheteur consommateur initial », et ayant acheté le Produit, est considérée comme un « Acheteur commercial initial », mais seulement pendant la période où l’Acheteur est propriétaire
de l’habitation où le Produit a été installé, et conformément aux restrictions additionnelles indiquées ci-dessous.
3. Ce qui est couvert par cette garantie limitée et les périodes de garantie applicables
Moen (le « Vendeur ») garantit que le Produit ne présentera aucun défaut de matériaux ni de fabrication. Le boîtier est garanti pendant toute la durée de vie de l’Acheteur consommateur initial et pendant cinq (5) ans à compter de la date d’achat dans
le cas d’un Acheteur commercial initial (mais seulement tant que l’Acheteur consommateur/commercial initial continuera d’être propriétaire de l’habitation ou des lieux). La durée de garantie du système numérique est de cinq (5) ans à compter de la
date d’achat d’un Acheteur consommateur initial ou de un (1) an à compter de la date d’achat dans le cas d’un Acheteur commercial initial (mais seulement tant que l’Acheteur consommateur/commercial initial est propriétaire de l’habitation ou des
lieux). Cette garantie limitée ne peut pas être transférée à des propriétaires ultérieurs de l’habitation ou des lieux ni à toute autre personne.
4. Ce que cette garantie ne couvre pas
Cette garantie limitée ne couvre que les défauts de conformité de fabrication et de matériaux indiqués ci-dessus, et ne couvre pas les problèmes de conformité ni les dommages pouvant découler de toute autre cause, y compris, mais sans s’y limiter,
les défauts ou les dommages causés par l’utilisation de pièces autres que les pièces d’origine Moen, l’erreur d’installation, l’usage abusif ou incorrect du Produit ou tout dommage causé par l’utilisation de produits nettoyants contenant des agents
abrasifs, de l’alcool ou tout autre solvant organique. La présente Garantie limitée ne couvre pas l’application mobile ou son logiciel séparément disponible pour le Produit.
5. Recours unique et exclusif de l’Acheteur en vertu de cette garantie limitée
En cas de défauts de conformité liés à la fabrication ou aux matériaux trouvés dans l’un ou plusieurs des composants du Produit, l’unique obligation du Vendeur consiste, à sa seule discrétion, à réparer ou à remplacer tout composant non conforme
ou à rembourser à l’Acheteur le prix d’achat du Produit. Il s’agit de l’unique recours exclusif du titulaire de la garantie du Produit en vertu de cette garantie limitée. Par exemple, sans s’y limiter, les coûts et frais suivants ne sont pas couverts par cette
garantie limitée : (i) les coûts de main-d’uvre liés au retrait, à la réinstallation ou à la renition du Produit ou de l’un de ses composants (ou celui des matériaux de construction ayant dû être enlevés, réinstallés ou renis an d’eectuer la réparation
ou de remplacer le Produit non conforme); (ii) les frais d’expédition ou de transport requis pour retourner le Produit au Vendeur. Les composants remplacés ou réparés ne sont individuellement garantis qu’en vertu des mêmes modalités et pour la
durée restante de la période de garantie limitée, applicable à ce ou ces composants qui sont réparés ou remplacés.
6. Stipulation d’exonération de garanties
La garantie limitée de la présente remplace et exclut toute autre garantie non indiquée expressément aux présentes, peu importe qu’elle soit explicite ou implicite, par eet de la loi ou autrement, y compris, mais sans
s’y limiter, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier. Dans la mesure où toute garantie implicite peut tout de même exister en vertu de la loi, une telle garantie est limitée à la
durée déterminée par cette loi. Certains états ou provinces n’autorisent pas la limitation de durée de garanties implicites, alors les limitations précitées peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
7. Limite de responsabilité
La seule responsabilité du vendeur, en vertu de cette garantie, se limite au remplacement ou à la réparation du produit, ou au remboursement de son prix d’achat, comme indiqué ci-dessus. En aucun cas, le vendeur ne
pourra être tenu responsable de dommages accidentels, indirects, consécutifs, ni de dommages-intérêts spéciaux ou punitifs, y compris, mais sans s’y limiter, les dommages liés à la fabrication, au retrait, à la réinstalla-
tion, à la renition, à la perte d’utilisation du produit, ou à une perte de prot, à la perte d’un revenu, à la perte d’une survaleur, ou de réclamations pour troubles émotionnels subis par le titulaire de la garantie, ou par
des clients de celui-ci, peu importe que de telles réclamations s’appuient sur un contrat, une garantie ou un délit civil (y compris, mais sans s’y limiter, la responsabilité stricte ou la négligence) ou autre, même si avisé
de la possibilité de tels dommages. Certains états ou provinces peuvent ne pas autoriser l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs. Les limites ou les exclusions précitées peuvent donc ne pas
s’appliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier entre les états ou les provinces.
Même advenant le cas où cette garantie limitée serait réputée avoir contrevenu à son objectif principal, en aucun cas l’obligation du vendeur ne dépassera le prix d’achat du produit garanti en vertu des présentes ou du
composant non conforme de celui-ci, selon ce qui représente la somme la moins élevée entre ces deux éventualités.
8. Réclamations au titre de la garantie
Pour présenter une réclamation, veuillez communiquer avec Moen en composant le 1-800-465-6130 (le 1-800-289-6636 aux É.-U. ou le 01-800-718-4345 au Mexique) ou en lui écrivant à l’adresse indiquée ci-dessous. Une preuve d’achat sera
requise.
3. Qué cubre esta Garantía limitada, y los plazos aplicables de la Garantía
Moen (“Vendedor”) garantiza que el Producto esté libre de defectos de manufactura en los materiales y en la mano de obra. La Garantía para la Caja protectora estará vigente por la vida del Comprador comercial inicial, por cinco años a partir de la
fecha de compra del Comprador comercial inicial (pero únicamente cuando el Comprador comercial/consumidor inicial siga siendo el propietario de la residencia o del predio). La garantía para el Sistema digital estará vigente por cinco años a partir
de la fecha de compra del Comprador consumidor inicial, o de un año a partir de la fecha de compra del Comprador comercial inicial (pero únicamente cuando el Comprador comercial/consumidor inicial siga siendo el propietario de la residencia o el
predio). No se puede transferir esta Garantía limitada a los posteriores propietarios de la residencia o el predio, ni a ninguna otra persona.
4. Lo que esta Garantía limitada no cubre
Esta Garantía Limitada cubre sólo aquellas inconformidades de mano de obra y de material especicadas arriba, y no cubre las no conformidades o daños que surjan de cualquier otra causa, inclusive, sin limitación, defectos o daños debidos al uso de
repuestos no legítimos Moen, a errores de instalación, abuso del producto o mal uso del producto, o al uso de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos. Esta Garantía Limitada no cubre la aplicación móvil ni el software
disponible por separado para el producto.
5. Recurso exclusivo y único del comprador bajo esta Garantía limitada
En caso de una inconformidad de manufactura en los materiales o en la mano de obra de uno o más componentes del producto, la única obligación del Vendedor es, a su elección exclusiva, reparar o reemplazar cualquier componente que no se
conforme, o reembolsar el precio de compra del Producto. Éste es el recurso exclusivo y único de la persona que tiene esta Garantía que se aplica al Producto bajo esta Garantía limitada. A manera de ejemplo pero no una limitación, esta Garantía lim-
itada no cubre los siguientes costos y gastos: (i) los costos de la mano de obra para el retiro, la reinstalación o el nuevo acabado del producto, o la respectiva parte que no se conforma (o de los materiales de la residencia que hay que retirar, reinstalar
o volver a hacer el acabado a n de reparar o reemplazar el Producto que no se conforma); (ii) los costos de carga y transporte que se requieren para devolver el Producto al Vendedor. La garantía cubrirá los componentes individuales reparados o
reemplazados únicamente según los mismos términos y por la duración que quede del plazo de la Garantía limitada que se aplique al o los componentes que se repara(n) o se reemplaza(n).
6. Exclusión de otras garantías
La anterior Garantía limitada se aplica en lugar de todas las otras garantías las cuales no se estipulen expresamente en ésta y las excluye, sean explícitas o implícitas, por ley o de otra forma, lo que incluye pero no se
limita a todas las garantías implícitas de la comercialización o de la idoneidad para un n especíco. En la medida en que por tanto es posible que una garantía implícita cualquiera se aplique por ley, tal garantía se limita
al plazo que estipule esa ley. Algunos estados o provincias no permiten que se limite cuánto dura una garantía implícita, así que es posible que las arriba mencionadas limitaciones no se apliquen al Comprador.
7. Limitación de responsabilidad
La única responsabilidad del Vendedor bajo esta Garantía limitada será reparar o reemplazar, o reembolsar el costo de compra tal como se delinea arriba. En ningún caso será responsable el Vendedor por daños punitivos,
especiales, indirectos, resultantes o incidentales, lo que incluye pero no se limita a la mano de obra, el retiro, la reinstalación, el nuevo acabado, el tiempo por el cual no se puede usar el Producto, la pérdida de ganancias,
la pérdida de ingresos, la pérdida de buena voluntad, reclamos por angustia emocional o reclamos de los clientes de los individuos que tienen la garantía, el que estén basados en un contrato, una garantía, una respons-
abilidad extracontractual (tort) (que incluye pero no se limita a una responsabilidad estricta o negligencia) u otro medio, aun cuando se tenga conocimiento de la posibilidad de tales daños. Algunos estados no permiten
la exclusión o la limitación de daños incidentales o resultantes, así que es posible que no se aplique la arriba mencionada limitación o exclusión al Comprador. Esta Garantía limitada le otorga al Comprador derechos
jurídicos especícos, y tal vez otros derechos que varíen de un estado a otro, y de una provincia a otra.
Aun cuando se considere que este Garantía limitada no haya cumplido su propósito esencial, en ningún caso tendrá el Vendedor una responsabilidad global mayor que el precio de compra del Producto que cubre la
Garantía en cuestión, ni de la respectiva parte que no se conforma, el que sea de menor valor.
8. Reclamos bajo la garantía
Para entablar un reclamo, llame a Moen a 800-289-6636 (800-465-6130 en Canadá; 01-800-718-4345 en México), o envíe una carta a Moen a la dirección en el reverso. Se requiere la prueba de compra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Moen TS3304TB Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues