INS10602 - 12/16
3
1. Unplug AC Power Adapter (D) from electrical outlet.
2. Unplug Data Cable (C) and AC Power Adapter (D) cable
from bottom of Shower Valve (A).
1. Desenchufe el adaptador de energía CA (D) del
tomacorriente.
2. Desenchufe el Cable de datos (C) y el cable del
adaptador de energía CA (D) cable de la parte inferior
de la válvula para regadera (A).
1. Débrancher l’adaptateur c.a. (D) de la prise électrique.
2.
Débrancher le câble de données (C) et le câble de
l’adaptateur c.a. (D) du bas de la soupape de douche (A).
1. Flex open tabs of Battery Backup Cover (G).
2. Remove Battery Backup Housing (F) from Battery
Backup Cover.
1.
Abra las lengüetas de la tapa de la batería de reserva (G).
2. Retire la carcasa de la batería de reserva (F) de la tapa
de la batería de reserva.
1. Plier les onglets du couvercle de l'unité de piles de
secours (G) pour l'ouvrir.
2. Enlever le boîtier de l'unité de piles de secours (F) du
couvercle de l'unité de piles de secours.
Remove and discard existing 2 Hole Gasket from Shower
Valve.
Retire y descarte el empaque de 2 agujeros existente de la
válvula para regadera.
Enlever et jeter le joint d’étanchéité actuel à 2 ouvertures de
la soupape de douche.
1. Insert six D Batteries (H) into Battery Backup Housing
(F) in orientation shown. Note: Use only
non-rechargeable alkaline batteries.
2. Assemble Battery Backup Cover (G) onto Battery
Backup Housing (F).
1. Inserte seis pilas D (H) en la carcasa de la batería de
reserva (F) en la orientación indicada. Nota: Use
solamente pilas alcalinas no recargables.
2. Arme la tapa de la batería de reserva (G) en la carcasa
de la batería de reserva (F).
1. Insérer les six piles « D » (H) dans le boîtier de l'unité de
piles de secours (F), selon l’orientation illustrée.
Remarque : Utiliser uniquement des piles
alcalines non rechargeables.
2. Remettre le couvercle de l'unité de piles de secours (G)
sur le boîtier de l'unité de piles de secours (F).
Select location for Battery Backup. Before
installation, verify the Battery Backup cable
will reach the connection on the bottom of
the Shower Valve.
Seleccione la ubicación de la batería de
reserva. Antes de instalar, verique que el
cable de la batería de reserva llegará a la
conexión en la parte inferior de la válvula
para regadera.
Sélectionner l’emplacement pour l'installa-
tion de l'unité de piles de secours. Avant
l’installation, s’assurer que le câble de l'unité
de piles de secours atteindra le raccord situé
au bas de la soupape de douche.
2
1
D
C
22
D
1
D
C
A
2
Important: Ensure oset hole in upper left of gasket lines
up with data cable port under Shower Valve. Insert new 3
Hole Gasket (B) into Shower Valve.
Importante: Asegúrese de que el agujero desplazado en la
parte superior izquierda del empaque se alinee con el puerto
del cable de datos debajo de la válvula para regadera. Inserte
el nuevo empaque de 3 agujeros (B) en la válvula para
regadera.
Important : S’assurer que le trou décalé dans le coin
supérieur gauche des conduites d’étanchéité est bien aligné
sur le port du câble de données, sous la soupape de douche.
Insérer le nouveau joint d’étanchéité à 3 ouvertures (B) dans
la soupape de douche.
3
Important
Importante
Important
B
2
F
G
4
1
1
1
H
F
5
G