Celestron Cosmos 60AZ Manuel utilisateur

Catégorie
Télescopes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

10 | FRANÇAIS
télescope
60AZ
Tube de télescope Housse de protection,
grande
Capuchon antipoussière,
petit
Renvoi coudé
(diagonal 90°)
Oculaire Kellner 20 mm (1,25 po)
Chercheur
Oculaire Kellner 10 mm
(1,25 po)
Afche Calendrier
cosmique
Pile bouton
CR1620
Tournevis à tête
platel
Plateau à accessoires
Trépied
(préassemblé)
aVertiSSeMent au SuJet Du Soleil
Ne jamais regarder le soleil directement, sans protection pour les yeux, ou avec un télescope à moins d’avoir le filtre solaire approprié. Peut conduire à des lésions
oculaires permanentes et irréversibles.
Ne jamais utiliser votre télescope pour projeter une image du soleil sur quelque surface que ce soit. L’accumulation de chaleur dans l’appareil peut endommager le
télescope et tous les accessoires qui lui sont rattachés.
Ne jamais utiliser un filtre solaire oculaire ou un hélioscope de Herschel. L’accumulation de chaleur à l’intérieur du télescope peut faire fendre ou casser ces dispositifs,
permettant à la lumière non filtrée du soleil de traverser jusqu’à l’oeil.
Ne pas laisser le télescope sans surveillance, surtout quand il y a des enfants ou des adultes présents qui ne sont pas familiers avec le mode de fonctionnement de votre
télescope.
Nous vous recommandons de conserver votre bte de télescope afin de pouvoir l’utiliser pour le rangement du
télescope lorsqu’il n’est pas utilisé. Déballez le contenu de la bte avec soin, car certaines pièces sont petites.
Utilisez la liste des pces ci-dessous pour vous assurer que toutes les pces et tous les accessoires soient compris.
liSte DeS PceS
CONTENU DE LA BOÎTE
FRANÇAIS | 11
télescope
60AZ
la Monture
Le trépied et la monture du 60AZ sont entièrement assembs, facilitant ainsi son installation :
1. Desserrez les molettes au bas de chaque pied et étendez la partie intérieure du pied à la longueur souhaitée. Serrez
les molettes pour fixer les pieds, en veillant à ne pas trop les serrer.
2. Mettez le trépied en position verticale et écartez l’un de l’autre ses pieds jusqu’à ce qu’un déclic conrme que
l’entretoise centrale soit bien en place.
3. Mettez le plateau à accessoires sur l’entretoise centrale de façon à ce que le trou soit aligné avec la section
surélevée au centre de l’entretoise. Faites pivoter le plateau jusqu’à ce que les trois languettes senclenchent dans
l’entretoise des pieds.
le tube Du téleScoPe
Pour fixer le tube du télescope sur votre trépied et votre monture:
1. Desserrez la molette sur le côté de la monture pour permettre à
la monture de se déplacer facilement vers la gauche ou la droite.
2. Desserrez la molette à l’extmité du levier panoramique pour
permettre à la monture d’effectuer avec facilité un mouvement
vers le haut ou vers le bas. Assurez-vous que le sommet de la
monture est de niveau avec le sol et resserrez fermement la
molette.
3. Desserrez la molette sur le dessus de la monture et faites
glisser dans la bride la barre queue d’aronde située en bas
du tube du télescope. Resserrez la molette pour fixer bien en
place le tube.
le renVoi couDél
Le renvoi coudé fixé à l’arrre d’une lunette astronomique contient un petit miroir qui reflète la lumière à un angle de 90°,
permettant ainsi une position plus confortable pour l’observation.
Pour insérer le renvoi coudé :
1. Retirez les capuchons des deux extrémités du renvoi coudé.
2. Desserrez les vis de montage à l’arrière du dispositif de mise au
point et retirez le petit capuchon antipoussière.
3. Inrez le plus petit tube du renvoi coudé à l’arrière du dispositif
de mise au point et fixez-le en serrant les vis de fixation.
Vous pouvez faire pivoter le renvoi coudé dans n’importe quelle direction en desserrant les vis de fixation.
ASSEMBLAGE DE VOTRE TÉLESCOPE
Fig. 2
La molette
Fig. 3
12 | FRANÇAIS
TÉLESCOPE
60AZ
l’oculaire
Votre télescope est vendu avec deux oculaires, un de faible puissance (oculaire 20 mm) et un de puissance plus élevée
(oculaire 10 mm). Chaque fois que vous installez votre télescope, commencez toujours par l’oculaire 20 mm. Une fois
que votre objectif est centré dans l’oculaire 20 mm, vous pouvez le remplacer par l’oculaire de puissance plus élevée 10
mm pour obtenir une vue plus détaile.
Remarque : puisque votre télescope est conçu pour l’observation d’objet astronomique, les images d’objets terrestres
appartront inveres en raison du miroir. Ceci est tout à fait normal.
Pour installer l’oculaire:
1. Desserrez les vis de fi xation situées à l’extrémité ouverte du
renvoi coudé.
2. Insérez le barillet argent de l’oculaire 20 mm dans le renvoi coudé.
3. Serrez les vis de xation pour xer bien en place l’oculaire
4. Pour obtenir une image la plus nette possible, vous devez
effectuer la mise au point en regardant dans l’oculaire et en
tournant lentement les molettes de mise au point jusqu’à ce que vous
obteniez l’image la plus nette.
le chercheur
Le 60AZ est livré avec un chercheur que vous utiliserez comme outil d’observation lorsque vous pointerez le télescope
en direction d’une cible éloignée. Le chercheur est fi xé en permanence au tube du télescope, mais vous devez installer
ses piles CR1620 :
1. Assurez-vous que la molette de fi xation du tube du télescope est complètement serrée.
2. Faites pivoter la molette à l’extmité du levier panoramique pour permettre à la monture d’effectuer avec facilité un
mouvement vers le haut ou vers le bas. Pointez le télescope vers le bas et resserrez le levier.
3. Utilisez le tournevis à tête plate inclus pour ouvrir le compartiment à piles. Insérez l’outil dans la fente sur le couvercle
du compartiment à piles et tournez-le dans le sens antihoraire.
4. Insérez la pile dans le compartiment, son côté positif (+) vers le haut.
5. Replacez le couvercle du compartiment à pile à l’aide du tournevis.
6. Desserrez la molette du levier panoramique, redressez le télescope pour qu’il soit à niveau et serrez le levier pour le
xer bien en place.
Fig. 5
Fig. 4
FRANÇAIS | 13
TÉLESCOPE
60AZ
aligneMent Du chercheur
Le chercheur vous aide à pointer votre télescope en direction d’une cible en regardant à travers les fenêtres du
chercheur et en alignant les deux points centraux avec votre cible.
La première fois que vous assemblez votre télescope, vous devez aligner le chercheur avec le système optique principal
du télescope. Bien que cette étape puisse être effectuée sur le terrain pendant la nuit, il est beaucoup plus facile de
l’effectuer à l’extérieur en plein jour. Une fois que vous avez terminé l’alignement du chercheur, vous ne devriez pas avoir
à répéter cette étape à moins que le chercheur ait été déplacé ou retiré.
1. Avec l’oculaire 20 mm installé, placez le télescope à l’extérieur pendant la journée. À l’œil nu, trouvez un objet
facilement reconnaissable, comme un lampadaire, une plaque d’immatriculation de voiture ou un grand arbre. L’objet
doit être le plus loin possible, de pférence à au moins un quart de mille (plus de 400 m).
2. Positionnez le télescope afi n qu’il pointe à peu près vers l’objet que vous avez choisi à létape 1.
3. Regardez à travers le télescope et déplacez-le manuellement jusqu’à ce que l’objet que vous avez choisi se trouve
dans le centre de vision. Si l’image est fl oue, tournez tout doucement les molettes de mise au point jusqu’à ce que
l’image soit nette.
REMARQUE :
L’image dans l’oculaire du télescope apparaîtra inversée de gauche à droite en raison du miroir. C’est tout à fait normal dans une lunette astronomique.
4. Allumez le chercheur en basculant l’interrupteur à bascule rouge.
5. En regardant à travers le chercheur, vous devriez voir deux points entous de deux cercles fl ottants dans le champ
de vision. Positionnez la tête derrière le chercheur afi n que les deux points fusionnent et apparaissent comme un
seul et que les deux cercles apparaissent concentriques. Observez maintenant votre cible en arrière-plan. Le pointera
probablement proche, mais pas au-dessus, de l’objet que vous voyez lorsque vous regardez à travers l’oculaire 20 mm.
6. Sans bouger le télescope, utilisez les deux molettes de réglage argentées situées sur le dessus du chercheur pour
déplacer le point arrre jusqu’à ce que les deux points apparaissent au-dessus de l’objet que vous observez dans
l’oculaire 20 mm.
Choisissez maintenant quelques autres cibles lointaines pour vous exercer à pointer vers une cible votre télescope.
Regardez par la fenêtre et placez les points rouges sur la cible que vous essayez de visualiser et véri ez qu’elle est
visible dans l’oculaire 20 mm du télescope.
Avec votre chercheur aligné, votre télescope est entièrement installé et vous êtes prêt pour l’observation!
REMARQUE : N’oubliez pas d’éteindre le chercheur lorsqu’il n’est pas utilisé afi n d’économiser les piles.
Fig. 6
14 | FRANÇAIS
télescope
60AZ
VOTRE PREMIÈRE OBSERVATION ASTRONOMIQUE SESSION
la lune
Vous êtes maintenant prêt à installer à l’extérieur votre télescope et faire quelques véritables observations pendant la nuit!
Commençons par la lune. Les phases de la lune s’étendent sur un cycle complet d’environ un mois, de la nouvelle lune à la
pleine lune et vice versa. Essayez de l’observer à différents moments au cours de ce cycle.
Alors que vous pouvez observer la lune à n’importe quel moment lorsqu’elle est visible dans le ciel nocturne, le meilleur
moment pour la voir est deux jours après une nouvelle lune jusqu’à quelques jours avant une pleine lune. Durant cette
période, vous pourrez voir plus de détails relatifs aux cratères et aux chaînes de montagnes lunaires. Consultez un calendrier
pour connaître la prochaine apparition de la nouvelle lune.
1. Lorsque la lune se voit clairement, installez votre télescope avec l’oculaire 20 mm.
2. Allumez le chercheur et regardez à travers celui-ci pour trouver les points rouges.
3. placez le télescope de façon à voir la lune par la fenêtre du chercheur et les deux points rouges
centrés sur la lune.
4. Regardez dans l’oculaire 20 mm. Tournez tout doucement les molettes de mise au point pour régler
la netteté de l’image.
À la différence des cibles fixes au sol, les cibles astronomiques semblent se déplacer dans le ciel en raison de la rotation
de la Terre. Quand vous regardez une cible céleste dans votre télescope, comme la lune, elle bouge lentement à travers le
champ de vision de votre oculaire. Pour garder l’objet centré dans le champ de vision, vous devrez déplacer la monture.
FélicitationS! VouS aVeZ Maintenant obSerVé Votre PreMier obJet céleSte!
Pour obtenir une vue rapprochée de la lune, remplacez l’oculaire de 20 mm avec celui de 10 mm. Il vous offrira plus de
grossissement, ce qui donnera l’impression que la lune est beaucoup plus grande. Vous allez peut-être devoir ajuster les
boutons de mise au point lorsque vous changerez d’oculaires pour vous assurer d’obtenir l’image la plus nette.
Vous pouvez voir de nombreux autres objets célestes, tels que des planètes, des amas d’étoiles et des nébuleuses en
utilisant cette même technique de base.
Pour plus de conseils sur l’observation astronomique, veuillez visiter
celestron.com/cosmos
Vous y trouverez des conseils complets pour vous aider à profiter au maximum de votre nouveau télescope y compris:
Comment observer les planètes
Comment repérer et observer les étoiles, les étoiles doubles et les amas d’étoiles
Comment observer les objets du ciel profond tels que les nébuleuses et les galaxies
Comment choisir un bon endroit pour l’observation astronomique
Comment évaluer les conditions du ciel
FRANÇAIS | 15
télescope
60AZ
garantie liMie De 2 anS De celeStron
A. Celestron garantit que votre monture de télescope sera exempte de tout défaut de matériaux ou de fabrication pour une
période de deux (2) ans. Celestron réparera ou remplacera ce produit ou une partie de celui-ci lorsqu’il a été déterminé,
lors d’une inspection par Celestron, que le produit est défectueux en raison d’un défaut de matériaux ou de fabrication.
Comme condition à l’obligation de Celestron de réparer ou remplacer un tel produit, le produit doit être retourné à
Celestron avec la preuve d’achat satisfaisante pour Celestron.
B. Un numéro d’autorisation de retour valide doit être obtenu de Celestron avant le renvoi. Appelez Celestron au (310) 328-
9560 pour recevoir le numéro à afficher à l’extérieur de votre colis d’expédition.
Tous les retours doivent être accompagnés d’une déclaration écrite indiquant le nom, l’adresse et le numéro de téléphone
de jour du propriétaire, ainsi qu’une brève description des prétendus défauts. Les pièces ou le produit ayant été l’objet d’un
remplacement deviendront la propriété de Celestron.
Le client sera responsable de tous les frais de transport et d’assurance, à la fois vers et depuis l’usine de Celestron, et devra
payer à l’avance ces coûts.
Celestron fera des efforts raisonnables pour réparer ou remplacer tout télescope couvert par cette garantie dans les trente
jours suivant sa réception. Dans le cas où une réparation ou un remplacement nécessitera plus de trente jours, Celestron
en avisera le client en conséquence. Celestron se réserve le droit de remplacer tout produit qui a été retiré de sa gamme de
produits disponibles avec un nouveau produit ayant une valeur et des fonctions équivalentes.
Cette garantie sera nulle et sans effet dans le cas où la conception ou la fonction d’un produit couvert a été modifiée, ou
lorsque le produit a été soumis à un usage abusif, à de mauvaises manipulations ou à une réparation non autorisée. En outre,
une défaillance ou une détérioration du produit due à l’usure normale n’est pas couverte par cette garantie.
CELESTRON DÉCLINE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, À MOINS DE
DISPOSITIONS EXPRESSES DANS CE DOCUMENT. LA SEULE OBLIGATION DE CELESTRON EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SERA DE RÉPARER
OU REMPLACER LE PRODUIT COUVERT, EN CONFORMISTE AVEC LES DISPOSITIONS DE CE DOCUMENT. CELESTRON DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
POUR TOUTE PERTE DE PROFITS, TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, PARTICULIER OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE,
OU EN RAISON DE L’UTILISATION DE, OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISER, UN PRODUIT CELESTRON. TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUI EST ET QUI NE PEUT
ÊTRE DÉCLINÉE SERA LIMITÉE À UNE DURÉE DE DEUX ANS À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE.
Certains états ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects
ou une limitation sur la durée d’une garantie implicite, alors dans ces cas les limitations et exclusions susmentionnées
pourraient ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état
ou d’une province à l’autre.
Celestron se réserve le droit de modifier ou de cesser la production de tout modèle ou style de télescope, et cela sans
préavis.
Si des problèmes liés à la garantie surviennent, ou si vous avez besoin d’assistance pour utiliser votre télescope, contactez:
Celestron
Service à la clientèle
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503
Tél. (310) 328-9560
Fax. (310) 212-5835
Du lundi au vendredi, de 8 h à 16 h HNP
REMARQUE: Cette garantie est valable pour les clients américains et canadiens qui ont acheté ce produit auprès d’un revendeur autorisé Celestron aux
États-Unis ou au Canada. La garantie en dehors des É.-U. et du Canada n’est valable que pour les clients ayant acheté le produit d’un
distributeur international de Celestron ou d’un distributeur agréé dans le pays en question. Veuillez communiquer avec eux pour toute réparation
sous garantie.
16 | FRANÇAIS
télescope
60AZ
22073
12-13
Printed in China
REMARQUE RELATIVE À LA FCC : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites établies pour un dispositif nurique
de classe B, conforment à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont coues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de
fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interrences nuisibles aux commu-
nications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulre. Si cet
équipement gére des interrences nuisibles à la réception de programmes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en
allumant et éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence à l’aide de l’une ou de plusieurs des
mesures suivantes :
 • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
 • Augmentez la distance séparant l’équipement et le récepteur.
 • Branchez l’équipement dans une prise de courant faisant partie d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branc.
 • Consultez le distributeur ou un technicien radio ou TV d’expérience pour de l’assistance.
La conception et la spécification du produit peuvent être modifiées sans préavis.
Ce produit a été cou à l’intention des utilisateurs âgés de 14 ans et plus.
© 2014 Celestron • Tous droits résers.
www.celestron.com
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
Telephone: 800.421.9649
TM and © 2014 COSMOS™ Studios, Inc. Tous droits résers..
Votre achat du télescope du cosmos 60 AZ inclut une adhésion élogieuse dans l’association internationale de
Foncé-ciel, un consacré sans but lucratif à préserver la beauté du ciel nocturne pour des générations futures.
Celestron donnera une partie du montant de chaque cosmos 60 AZ pour soutenir les efforts d’IDA de réduire au
minimum la pollution légère.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Celestron Cosmos 60AZ Manuel utilisateur

Catégorie
Télescopes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à