Fender Stage 1000 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

4
Consignes de Sécurité Importantes
Ce symbole prévient l’utilisateur de tensions électriques
dangereuses présentes dans l’appareil.
Ce symbole conseille à l’utilisateur de lire les
instructions fournies pour éviter tout danger d’utilisation
du produit.
Lisez, respectez et conservez les instructions. Respectez toutes
les mises en garde.
Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Utilisez une
connexion secteur pourvue d’une mise à la terre. Veillez à ce que
la tension secteur et la fréquence de votre zone géographique
correspondent à celles indiquées sous la sérigraphie INPUT
POWER située en face arrière.
ATTENTION : Pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Déconnectez le cordon de la prise secteur avant de nettoyer
l’extérieur de l’appareil (utilisez un tissu humide uniquement).
Attendez que le produit soit complètement sec avant de le
replacer sous tension.
Veillez à laisser un vide d’au moins 15 cm derrière l’appareil pour
assurer sa ventilation et son refroidissement.
Ce produit doit être éloigné des sources de chaleur comme les
radiateurs, ou de toute autre source dégageant de la chaleur.
Si ce produit est équipé d’une borne de terre, veillez à la
conserver. Cette borne de terre assure votre protection. Si les
prises murales ne sont pas équipées de la terre, contactez un
électricien et faites les changer.
Protégez le cordon secteur pour qu’il ne soit pas pincé ou pour
éviter que les personnes marchent dessus.
Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un chariot de transport ou
un support préconisé par le fabricant.
Si vous n’utilisez pas ce produit pendant longtemps ou en cas
d’orage, débranchez le cordon du secteur.
Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : Le
cordon ou l’embase secteur sont endommagés; Un objet ou un
liquide s’est infiltré dans le produit; Le produit a été exposé à la
pluie; Le produit ne semble pas fonctionner correctement ou
dénote une baisse de performances; Le produit est tombé ou
son boîtier a été endommagé
Ne pas projeter de liquides sur le produit. Ne pas poser de
récipients contenant un liquide sur l’appareil.
ATTENTION : Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être
remplacée par l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées
à un personnel qualifié uniquement.
Les amplificateurs Fender
®
peuvent produire des niveaux
sonores très élevés pouvant causer des dommages à votre
audition et à celle des tiers. Réglez le volume avec modération.
Istruzioni Importanti di Sicurezza
Questo simbolo indica la presenza di tensione
pericolosa all'interno della cassa.
Questo simbolo indica l'importanza per l'utilizzatore
della lettura di tutta la documentazione allegata al
prodotto, finalizzata all'utilizzo sicuro del dispositivo.
Leggere, conservare ed attenersi alle istruzioni, specialmente
alle comunicazioni di avvertimento.
Effettuare il collegamento dell'apparecchio ad una presa
idonea CA munita di messa a terra e con caratteristiche di
tensione e di frequenza corrispondenti ai valori indicati sul
retro dell'apparecchio alla voce INPUT POWER.
ATTENZIONE: Non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità,
al fine di evitare pericoli di danneggiamento, incendio, o
scosse elettriche.
Prima di effettuare la pulizia della scatola esterna
dell'apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa (utilizzare solamente un panno umido). Prima di
ricollegare l'apparecchio alla presa, assicurarsi che il
dispositivo sia completamente asciutto.
Lasciare uno spazio libero dietro all'apparecchio di almeno
15,24 cm per permettere una giusta ventilazione e
raffreddamento dell'apparecchio.
Posizionare l'apparecchio lontano da fonti di calore come
radiatori, diffusori di aria calda, o comunque altri apparecchi
che producono calore.
Per fornire maggiore sicurezza, questo apparecchio può
essere dotato di spina polarizzata (uno spinotto piatto più largo
dell'altro). Se impossibilitati ad inserirlo nella presa, contattare
un elettricista per la sostituzione della vostra presa elettrica.
Non annullare la finalità di sicurezza di questo dispositivo
eliminandolo.
Proteggere il cavo di alimentazione al fine di evitare abrasioni,
strappi o schiacciamento dello stesso.
Dotare questo apparecchio unicamente di carrello o supporto
raccomandati dal produttore.
Nel corso di tempeste elettriche o in caso di prolungati periodi
di inattività, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
La manutenzione dell'apparecchio dovrà essere affidata a
tecnici specializzati nei seguenti casi: danneggiamento del
cavo di alimentazione, caduta di oggetti o liquidi
sull'apparecchio, esposizione dell'apparecchio alla pioggia,
funzionamento anomalo dell'apparecchio o con prestazioni
alterate, caduta dell'apparecchio o cassa danneggiata.
Proteggere l'apparecchio da schizzi e gocciolamenti e non
appoggiare contenitori di liquidi sull'apparecchio stesso.
IMPORTANTE: L'apparecchio non contiene al suo interno
dispositivi finalizzati all'utilizzo dello stesso. Affidare la
manutenzione unicamente a personale qualificato.
Gli amplificatori
Fender
®
sono in grado di produrre elevati livelli
di pressione acustica (SPL) in grado di causare danni
temporanei o permanenti all'udito. Fare quindi attenzione
durante la regolazione del livello acustico in fase di utilizzo.
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
SS
SS
tt
tt
aa
aa
gg
gg
ee
ee
11
11
00
00
00
00
00
00
//
//
11
11
66
66
00
00
00
00
RR
RR
éé
éé
gg
gg
ll
ll
aa
aa
gg
gg
ee
ee
ss
ss
dd
dd
ee
ee
ff
ff
aa
aa
cc
cc
ee
ee
aa
aa
vv
vv
aa
aa
nn
nn
tt
tt
L’amplificateur Stage™ 1000 / 1600 vous offre le célèbre son Fender
®
.
Il est également équipé des technologies DSP Fender
®
:
Puissance de 160 Watts dans 4 Ohms (100 W dans 8 Ohms)
Sept réglages de timbre vous permettant d’obtenir le son souhaité
Traitement numérique par DSP
• Utilisation simultanée de la réverbération et d’autres effets -
16 types de réverbération et 16 effets différents
Réglages séparés LEVEL et FX TIME/RATE
Sélection des canaux Normal et Drive avec réglages individuels de
volume et de tonalité
• Sélection des canaux Drive 1 et Drive 2 vous permettant d’utiliser
deux canaux de saturation
Sortie symétrique LINE OUT en XLR
Sortie PRE AMP OUT et entrée POWER AMP IN
Pédalier à 4 boutons fourni permettant d’activer : (1) Le canal,
(2) La saturation Drive, (3) Les effets, (4) La réverbération
Accordeur intégré
Mer
Mer
ci d’avoir choisi Fender
ci d’avoir choisi Fender
®
®
Les amplificateurs instr
Les amplificateurs instr
uments les plus célèbr
uments les plus célèbr
es au monde — depuis 1946
es au monde — depuis 1946
A. INPUT - Permet la connexion du cordon guitare.
B. VOLUME - Niveau du canal Normal.
C. TREBLE / MIDDLE / BASS - Règle les graves, médiums, aigus,
du canal Normal.
D. CHANNEL SELECT -
RELÂCHÉ Canal Normal {B–C}
ENFONCÉ Canaux Drive {E–J}
E. DRIVE 1 - Règle la distorsion du canal Drive 1.
F. VOLUME 1 - Règle le volume général du canal Drive 1.
G. DRIVE SELECT - Appuyez sur la touche CHANNEL SELECT
{D} pour activer la fonction DRIVE SELECT.
RELÂCHÉ Canal Drive 1 {E–F, J}
ENFONCÉ Canal Drive 2 {H–I, J}
H. DRIVE 2 - Règle la distorsion du canal Drive 2.
I. VOLUME 2 - Règle le volume général du canal Drive 2.
J. TREBLE / MID / BASS - Règle les graves, médiums, aigus, du
canal Drive.
K. TIMBRE - Appuyez jusqu’à sélectionner un caractère d’ampli
indiqué par les Leds. La sélection est mémorisée et activée pour
chaque canal (Normal, Drive 1, Drive 2).
FILTRES : Ces courbes d’égalisation pré-définies permettent à
l’ampli Dyna–Touch de disposer de sept sonorités différentes par
canal. FLAT — Signal de préampli et d’ampli sans égalisationn
supplémentaire. BRIGHT — Accentuation des aigus, utile pour
donner du brillant aux double-bobinages. DARK — Atténuation
des aigus, utile en Jazz avec le canal Normal. DEEP
Accentuation des basses, efficace pour donner du corps aux
micros à simple bobinage. SCOOP — Creux important dans les
médiums avec accentuation des basses pour les sons de
distorsion modernes. SQUAWK — Bosse dans les médiums
ressemblant à une pédale Wah–Wah à moitié enfoncée ; excellent
sur les solos en distorsion pour faire ressortir le son dans le mixage.
ACOUSTIC — Simule le son d’une électro-acoustique avec Boost
dans les graves et les aigus ; convient au canal Normal. Remarque
: Veillez à restez raisonnable dans vos réglages, au risque d’obtenir
un son trop dur ou avec trop de basses.
L. TUNER - Active l’accordeur et coupe le signal audio. Jouez une
corde et la rangée supérieure des Leds indique la note la plus
proche. Les notes trop hautes/basses sont indiquées par deux
Leds ; par exemple, les Leds A et B indiquent un La dièse (Si
bémol). La rangée des Leds du bas permet l’accordage fin.
M. REVERB LEVEL - Détermine le niveau de la réverbération.
N. REVERB TYPE - Sélectionne la réverbération (page suivante).
O. EFFECTS LEVEL - Détermine le niveau de l’effet.
P. EFFECTS SELECT - Sélectionne l’effet (page suivante).
Q. TIME/RATE - Règle la vitesse de modulation/durée de l’effet
(voir en page suivante).
Face arrière
R. POWER - Place l’ampli sous/hors tension.
S. EMBASE SECTEUR - Connectez le cordon secteur
fourni à cette embase. vérifiez que la tension et la
fréquence secteur correspondent à celles de
l’amplificateur.
T. SORTIES PARALLÈLES - Connectez une seule enceinte de 8
(interne ou externe) au Jack MAIN SPKR. Connectez une
enceinte supplémentaire de 8 (interne ou externe) au Jack
EXT. SPKR. Charge minimum de 4 .
Enceinte(s) Utilisation Charge/Puissance
Une enceinte de 8 Jack MAIN 8 /100 W
Deux enceintes de 8 Les deux Jacks 4 /160 W
U. LINE OUT - Connectez cette XLR
à l’entrée de votre console de sono-
risation ou d’enregistrement.
V. PRE AMP OUT / POWER AMP IN -
Boucle d’effets - Connectez la sortie PRE AMP OUT à l’entrée
de votre effet externe et connectez la sortie de l’effet à l’entrée
PWR AMP IN.
Plusieurs amplis - Connectez la sortie PRE AMP OUT de l’ampli
maître à l’entrée PWR AMP IN des amplis esclaves. L’ampli
maître contrôle les amplis esclaves.
Enregistrement ou sonorisation - Connectez la sortie PRE AMP
OUT à l’entrée de la console.
Utilisez des Jacks mono avec ces embases. Le signal
PRE AMP OUT comprend les réglages de tonalité et les effets
DSP.
W. FOOTSWITCH - Connectez le pédalier Fender à 4 boutons
fourni à cette embase Jack pour permettre la commutation des
fonctions SÉLECTION DE CANAL, SÉLECTION DE CANAL
DRIVE, EFFETS et RÉVERBÉRATION. Le pédalier est prioritaire
sur les réglages équivalents en face avant.
10
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
CC
CC
aa
aa
rr
rr
aa
aa
cc
cc
tt
tt
éé
éé
rr
rr
ii
ii
ss
ss
tt
tt
ii
ii
qq
qq
uu
uu
ee
ee
ss
ss
tt
tt
ee
ee
cc
cc
hh
hh
nn
nn
ii
ii
qq
qq
uu
uu
ee
ee
ss
ss
RR
RR
éé
éé
vv
vv
ee
ee
rr
rr
bb
bb
éé
éé
rr
rr
aa
aa
tt
tt
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
tt
tt
ee
ee
ff
ff
ff
ff
ee
ee
tt
tt
ss
ss
Stage™ 1000 Stage™ 1600
TYPE : PR 577 PR 572
RÉFÉRENCE : 2267000030 (120 V, 60 Hz) US 2268000030 (120 V, 60 Hz) US
2367001930 (110 V, 60 Hz) TW 2368001930 (110 V, 60 Hz) TW
2367003930 (240 V, 5 0Hz) AUS 2368003930 (240 V, 50 Hz) AUS
2367004930 (230 V, 50 Hz) UK 2368004930 (230 V, 50 Hz) UK
2367005930 (220 V, 50 Hz) ARG 2368005930 (220 V, 50 Hz) ARG
2367006930 (230 V, 50 Hz) EUR 2368006930 (230 V, 50 Hz) EUR
2367007930 (100 V, 50 Hz) JPN 2368007930 (100 V, 50 Hz) JPN
2367009930 (220 V, 60 Hz) ROK 2368009930 (220 V, 60 Hz) ROK
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE : 400 W 400 W
PUISSANCE DE SORTIE : 100 W efficace dans 8 , DHT de 5 % 160 W efficace dans 4 , DHT de 5 %
(avec enceinte externe) : 160 W efficace dans 4 , DHT de 5 % N/A
IMPÉDANCE D’ENTRÉE : 1 M 1 M
IMPÉDANCES PRE-OUT/PWR-IN : 1 k/10 k 1 k/10 k
SENSIBILITÉ POWER AMP IN : 810 mV pour 160 W dans 4 à 1 kHz 810 mV pour 160 W dans 4 à 1 kHz
620 mV pour 100 W dans 8 à 1 kHz N/A
FUSIBLES : F4A, 125 V en 100 V/120 V F4A, 125 V en 100 V /120 V
F2.5A, 250 V en 220/230 V/240 V F2.5A, 250 V en 220/230 V/240 V
PÉDALIER : 4 boutons (réf. 062191), 4 boutons (réf. 062191),
Channel Select / Drive Select / FX / Reverb Channel Select / Drive Select / FX / Reverb
HAUT-PARLEURS : Un HP de 8 , 31 cm Celestion G12T-100 Deux HP de 8 , 31 cm Celestion G12T-100
(Réf. 054420) (Réf. 054420)
DIMENSIONS : HAUTEUR : 45 cm 47 cm
LARGEUR : 57 cm 66 cm
PROFONDEUR : 26 cm 26 cm
POIDS : 19 kg 24 kg
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
T
T
ype de réverbération
ype de réverbération
Sélectionne l’une des 16
variations de réverbération dans
les 6 groupes. Les effets
Ambient, Room, Hall et Arena
recréent l’acoustique de divers
espaces. L’effet Plate est une
réverbération de studio brillante et
chaude. L’effet Spring correspond
à la célèbre réverbération à
ressorts Fender.
Sélection des ef
Sélection des ef
fets
fets
Sélectionne l’une des 16 variations
d’effets dans l’un des 6 groupes.
L’effet Delay produit des échos, l’effet
Vibratone produit un effet de haut-
parleur tournant, l’effet Tremolo
module le volume, les effets Phaser,
Flange et Chorus sont des effets de
doublage par modulation de phase, de
retard ou de hauteur ajoutés au signal
initial.
SÉLECTION DESCRIPTION
1 Le plus petit espace, brillant
2 Studio
1 Petit
ROOM 2 Medium
3 Grand
1 Petit
HALL 2 Medium
3 Grand
1 Medium
2 Le plus grand espace
1 Sourd
2 Brillant
1 Sourd
2 Brillant
3 Surf Sourd (Dwell moins important)
4 Surf Brillant (Dwell plus important)
AMBIENT
ARENA
PLATE
SPRING
SÉLECTION DESCRIPTION DURÉE/VITESSE
1 Numérique (répétitions minimums)
2 Numérique (répétitions modérées)
DELAY 3 Écho à bande (répétitions minimums) Temps de retard
4 Écho à bande (répétitions modérées)
5 Ducking (priorité volume, plus de répét.)
1 Intensité faible
2 Intensité élevée
1 Intensité faible
2 Intensité élevée
1 Balayage léger
2 Balayage important
1 Balayage léger
2 Balayage important
1 Balayage léger
2 Balayage important
Combinaison 3 Chorus + Délai Temps de retard
VIBRATONE
TREMOLO
PHASER
FLANGE
CHORUS
Vitesse Chorus
Vitesse rotation
Vitesse
Tremolo
Virtesse Phaser
Vitesse Flanger
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender Stage 1000 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à