Metabo KGS 255 Plus Operating Instructions Manual

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Operating Instructions Manual
115 172 8754/ 4507 - 1.2
KGS 255 Plus
Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .18
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .32
Manuale d’istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . .47
A0388_12IVZ.fm
D ENG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien**
We herewith declare in our sole repsonsibility that this product complies
with the following standards*
in accordance with the regulations of the undermentioned directives**
F
NL
DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des
dispositions des directives **
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in
overeenstemming is met de volgende normen*
conform de bepalingen van de richtlijnen**
IT
ES
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente
prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni
delle normative **
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente
producto cumple con las siguientes normas*
de acuerdo a lo dispuesto en las directrices**
PT
SV
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo
com as seguintes normas*
de acordo com as directrizes dos regulamentos **
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med
följande standarder*
enligt bestämmelserna i direktiven**
FIN
NO
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja*
on direktiivien määrä
y
sten mukainen**
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende
normer* henhold til bestemmelsene i direktiv**
DA
POL
OVERENSSTEMMELSESATTEST OĝWIADCZENIE O ZGODNOĝCI
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens med
følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne**
OĞwiadczamy z peáną odpowiedzialnoĞcią, Īe niniejszy produkt odpowiada
wymogom nastĊpujących norm* wedáug ustaleĔ wytycznych **
EL
HU
ǻǾȁȍȈǾ ǹȃȉǿȈȉȅǿȋǼǿǹȈ MEGEGYEZėSÉGI NYILATKOZAT
ǻȘȜȫȞȠȣμİ μİ ȚįȓĮ İȣșȪȞȘ ȩIJȚ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȚȢ ĮțȩȜȠȣșİȢ
ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ* ıȪμijȦȞĮ μİ IJȚȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ**
Kizárólagos felelĘsségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék
kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az
alábbi irányelvek elĘírásainak**
CZ
RO
Souhlasné prohlášení DECLARATIE DE CONFORMITATE
Tímto na vlastní zodpovČdnost prohlašujeme, že tento výrobek splĖuje níže
uvedené normy* normativní naĜízení**
Declaram pe proprie raspundere ca acest produs corespunde urmatoarelor
norme* conform prevederilor liniilor directoare**
BG SK
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ Konformné prehlásenie
ɋ ɉɔɅɇȺ ɈɌȽɈȼɈɊɇɈɋɌ ȾȿɄɅȺɊɂɊȺɆȿ, ɑȿ ɌɈɁɂ ɉɊɈȾɍɄɌ
ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼȺ ɇȺ ɋɅȿȾɇɂɌȿ ɇɈɊɆȺɌɂȼɇɂ ȾɈɄɍɆȿɇɌɂ*
ɋɔȽɅȺɋɇɈ ɂɁɂɋɄȼȺɇɂəɌȺ ɇȺ ȾɂɊȿɄɌɂȼɂɌȿ**
Prehlasujeme s plnou zodpovednostou, ze tento výrobok je v zhode s
nasledovnými normami* podla ustanovení smerníc **
** 98/37/EG - 2006/95/EG - 89/336/EWG
Erhard Krauss
Technischer Vorstand / COO
Metabowerke GmbH
Werk Meppen
Daimler Str. 1
D - 49716 Meppen
Meppen, 25.05.2007 1001250a
* DIN EN 61029-1 (2003), DIN EN 61029-2-9 (2003), DIN EN 61000-2-3 (1995+A14), DIN EN 61000-3-3 (2002),
DIN EN 55014-1 (2000), DIN EN 55014-2 (1997), EN ISO 3744 (1995), DIN EN 62079 (2001)
Kapp-Gehrungssäge
KGS 255 PLUS
U2a0388.fm
2
32
FRANÇAIS
1. Vue générale de l'appareil (fourniture)
13567
8
9
10
11
12
13
15
17
18
19
20
4
16
21
22
24
23
25
26
2
14
27
28
29
1 Laser flasque
2 Blocage de sécurité
3 Poignée
4 Interrupteur "marche-arrêt"
5 Moteur
6 Capot de protection du balancier
7 Butée de pièce
8 Rallonge de table
9 Butée en longueur
10 Table tournante
11 Support de table
12 Cliquet d'arrêt pour positions ver-
rouillées
13 Vis de retenue pour table tour-
nante
14 Entonnoir d'aspiration avec dépôt
d'outil
15 Table
16 Dispositif de serrage de la pièce
17 Appui
18 Vis de butée, bras basculant à
45°
19 Levier de verrouillage du réglage
de l'inclinaison
20 Sac à copeaux
21 Limite de profondeur de coupe
22 Verrouillage de transport
23 Guide du dispositif de traction
24 Vis de blocage du dispositif de
traction
25 Vis de butée, bras basculant à 0°
26 Tête de la scie
27 Verrouillage de la lame de scie
28 Flasque extérieur
29 Adaptateur d'aspiration
Outillage
Clé à six pans creux 6 mm com-
binée avec un tournevis cruci-
forme
Documents fournis avec l'appareil
Instructions d'utilisation
Liste des pièces de rechange
XA0068F2.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS
33
FRANÇAIS
1. Vue générale de l'appareil
(fourniture) ................................32
2. À lire impérativement ! .............33
3. Sécurité......................................33
3.1 Utilisation conforme aux
prescriptions ...............................33
3.2 Consignes générales de
sécurité .......................................33
3.3 Symboles sur l'appareil...............35
3.4 Dispositifs de sécurité.................35
4. Installation et transport............35
5. Propriétés du produit ...............36
6. L'appareil en détail ...................36
7. Mise en service .........................37
7.1 Montage de la vis de
blocage de la table tournante .....37
7.2 Raccordement d'un système
d'aspiration de la sciure ..............37
7.3 Montage de l'appui......................37
7.4 Montage de la butée en
longueur......................................37
7.5 Montage de la rallonge de
table............................................37
7.6 Raccordement du sac à
copeaux ......................................38
7.7 Montage du dispositif de
serrage de la pièce .....................38
7.8 Branchement sur secteur............38
8. Manipulation de l'appareil........38
8.1 Coupes rectilignes ......................39
8.2 Coupes d'onglet..........................39
8.3 Coupes inclinées ........................39
8.4 Coupes d'onglet double ..............40
8.5 Scier des rainures.......................40
8.6 Appui...........................................41
8.7 Butée en longueur ......................41
8.8 Dispositif de serrage de la
pièce ...........................................41
8.9 Laser...........................................41
9. Maintenance..............................42
9.1 Changement de la lame de
scie .............................................42
9.2 Remplacement des piles ............43
9.3 Remplacement du support de
table............................................43
9.4 Réglages.....................................43
9.5 Nettoyage de l'appareil ...............44
9.6 Conservation de l'appareil ..........44
9.7 Maintenance ...............................44
10. Conseils et trucs.......................44
11. Accessoires disponibles..... 44/62
12. Réparations...............................44
13. Protection de
l'environnement ........................44
14. Problèmes et pannes................44
15. Caractéristiques techniques....45
15.1 Lames de scie disponibles..........46
Les présentes instructions d'utilisation
ont été rédigées de manière à ce que
vous puissiez utiliser votre appareil rapi-
dement et en toute sécurité. Vous trou-
verez ci-dessous quelques conseils sur
la manière de les lire :
Lisez l'intégralité de ces instructions
d'utilisation avant la mise en service.
Observez en particulier les consi-
gnes de sécurité.
Ces instructions d'utilisation s'adres-
sent à des personnes possédant de
bonnes connaissances de base
dans la manipulation des appareils
similaires à celui décrit ici. Si vous
n'avez aucune expérience de ce
type d'appareil, commencez par
demander l'aide d'une personne
expérimentée.
Conservez tous les documents four-
nis avec cet appareil afin de pouvoir
les consulter en cas de besoin. Con-
servez le justificatif d'achat pour une
éventuelle intervention de la garan-
tie.
L'appareil doit être accompagné de
tous les documents fournis en cas
de vente ou de location.
Le constructeur n'assume aucune
responsabilité en cas de dommages
provoqués par le non-respect des
présentes instructions d'utilisation.
Les informations contenues dans ces
instructions d'utilisation sont identifiées
de la manière suivante :
Danger !
Risque de lésions corpo-
relles ou de dommages à
l'environnement.
Danger dû à l'électricité !
Risque de lésions corpo-
relles dues au courant
électrique.
Risque d'accrochage !
Risques de lésions cor-
porelles pouvant être
occasionnées par accro-
chage de parties du
corps ou de vêtements.
Attention !
Risque de dommages
matériels.
Remarque :
Informations complémen-
taires.
Les numéros des illustrations (1, 2,
3, ...)
désignent des pièces données ;
sont attribués de manière conti-
nue ;
se rapportent aux chiffres corres-
pondants entre parenthèses (1),
(2), (3) ... dans le texte voisin.
Les consignes dont l'ordre d'exécu-
tion doit être respecté sont numéro-
tées.
Les consignes dont l'ordre d'exécu-
tion est sans importance sont signa-
lées par un point.
Les énumérations sont signalées
par un tiret.
3.1 Utilisation conforme aux
prescriptions
Cet appareil est conçu pour des coupes
transversales, inclinées, d'onglet et
d'onglet double sur des lattes, des profi-
lés, etc. Il est également possible de
réaliser des rainures. Ne travailler que
les matériaux pour lesquels la lame de la
scie est autorisée (pour connaître les
lames de scie homologuées, voir
"Caractéristiques techniques").
Tenez compte des dimensions admissi-
bles pour les pièces usinées (voir "Mani-
pulation de l'appareil").
Ne pas scier les pièces de section ronde
ou irrégulière (par exemple du bois à
brûler) qui ne pourraient pas être main-
tenues pendant le sciage. Lors du
sciage sur chant de pièces plates, utili-
sez une butée auxiliaire appropriée afin
d'assurer un guidage sûr.
Toute autre utilisation est contraire aux
prescriptions. Une utilisation non con-
forme aux prescriptions, des modifica-
tions apportées à l'appareil ou l'emploi
de pièces n'ayant été ni contrôlées ni
approuvées par le fabricant peuvent pro-
voquer des dommages imprévisibles !
3.2 Consignes générales de
sécurité
x Respectez les instructions de sécu-
rité suivantes en utilisant cet appa-
reil afin d'éliminer tout risque de
dommage corporel ou matériel.
x Respectez les instructions de sécu-
rité spécifiques à chaque chapitre.
x Respectez, le cas échéant, les
directives en vigueur ou les consi-
gnes de prévention des accidents
relatives à la manipulation des scies
oscillatoires.
Table de Matières
2. À lire impérativement !
3. Sécurité
34
FRANÇAIS
A
Principaux dangers !
x Maintenir le poste de travail en ordre
– un désordre sur le lieu de travail
peut entraîner des accidents.
x Il convient de rester attentif et con-
centré lors du travail. Abordez le tra-
vail avec bon sens. N'utilisez pas
l'appareil si vous n'êtes pas concen-
tré.
x Tenez compte des effets de l'envi-
ronnement. Veillez à avoir un éclai-
rage correct.
x Évitez de prendre une position du
corps inconfortable. Adoptez une
position stable et veillez à garder
constamment votre équilibre.
x N'utilisez pas l'appareil en présence
de liquides ou de gaz inflammables.
x Cette machine ne doit être mise en
marche et utilisée que par des per-
sonnes connaissant les scies
oscillatoires et les dangers que
représente leur utilisation.
Les mineurs n'ont le droit de se ser-
vir de l'appareil que dans le cadre
d'une formation professionnelle et
sous le contrôle d'un instructeur.
x Les personnes non concernées par
la machine, et tout particulièrement
les enfants, doivent être tenues éloi-
gnées de la zone de danger. Ne
laisser aucune tierce personne tou-
cher la machine ni le câble d'alimen-
tation en cours d'utilisation.
x Ne surchargez pas l'appareil ; n'utili-
sez cet appareil que dans la plage
de puissance indiquée dans les
caractéristiques techniques.
B
Dangers dus à l'électricité !
x N'exposez pas cet appareil à la
pluie.
N'utilisez pas cet appareil en pré-
sence d'eau ou d'une humidité rela-
tive de l'air trop élevée.
Évitez, lors du travail avec l'appareil,
tout contact corporel avec des piè-
ces reliées à la terre (p. ex. radia-
teurs, tuyaux, cuisinières, réfrigéra-
teurs).
x N'utilisez pas le câble d'alimentation
à d'autres fins que celles pour les-
quelles il a été conçu.
A
Danger de blessures dues à
des pièces mobiles !
x Ne faites pas fonctionner l'appareil
lorsque les dispositifs de sécurité ne
sont pas installés.
x Maintenez une distance suffisante
par rapport à la lame de scie. Utili-
sez éventuellement des aides
d'attaque adaptées. Maintenez une
distance suffisante avec les compo-
sants en mouvement pendant le
fonctionnement.
x Attendez que la lame de scie soit
immobile avant de retirer les petites
découpes de pièces, les restes de
bois, etc. de la zone de travail.
x Ne sciez que des pièces ayant des
dimensions permettant de bien les
tenir pendant la coupe.
x Ne freinez pas la lame de la scie en
exerçant une pression latérale.
x Assurez-vous, avant tout travail de
maintenance, que l'appareil est
débranché.
x Vérifiez avant la mise en marche
(par exemple après des travaux de
maintenance) qu'il n'y a pas d'outils
d'assemblage ou de pièces déta-
chées dans l'appareil.
x Débranchez la machine lorsque
vous ne vous en servez pas.
A
Risque de coupure également
lorsque les dispositifs de coupe sont
immobiles !
x Utilisez des gants pour remplacer
les dispositifs de coupe.
x Conservez les lames de scie de
manière à ce que personne ne
puisse se blesser.
A
Danger par rebond de la tête
de la scie (la lame vient se prendre
dans la pièce et la tête de la scie
remonte brusquement) !
x Veillez à ce que la lame soit adap-
tée au matériau scié.
x Tenez bien la poignée. Le danger
de rebond est spécialement élevé
au moment où la lame rentre dans
la pièce.
x N'employez que des lames aux
dents fines pour scier des pièces
minces ou des pièces aux parois
minces.
x Utilisez toujours des lames de scies
tranchantes. Changez immédiate-
ment les lames de scie émoussées.
Si une dent de scie émoussée se
coince dans la surface de la pièce,
le danger de rebond est encore plus
élevé.
x Ne coincez pas les pièces à usiner.
x Lors de la découpe de rainures, évi-
tez d'exercer une pression latérale
sur la lame de la scie – utilisez un
dispositif de fixation.
x En cas de doute, vérifiez que les
pièces ne contiennent pas de corps
étrangers (p. ex. des clous ou des
vis).
x Ne sciez jamais plusieurs pièces à
la fois et n'empilez jamais plusieurs
pièces pour les scier. Il y a risque
d’accident si des pièces sont saisies
de manière incontrôlée par la lame
de scie.
c
Risques d'accrochage !
x Veillez à ce qu'aucune partie du
corps ou vêtements ne puisse être
happée en cours d'utilisation (ne
portez pas de cravate, de gants ou
de vêtements à manches larges ; le
filet à cheveux est obligatoire pour
les personnes aux cheveux longs).
x Ne sciez jamais des pièces qui com-
portent
des cordes,
des lacets,
des rubans,
des câbles ou
des fils.
A
Dangers dus à un équipement
de protection personnel insuffisant !
x Portez une protection acoustique.
x Portez des lunettes de protection.
x Portez un masque antipoussière.
x Portez des vêtements de travail
adaptés.
x Utilisez des chaussures anti-glisse-
ment.
A
Dangers dus à la sciure de
bois !
x La sciure de certains bois (p. ex.
chêne, hêtre ou frêne) est cancéri-
gène en cas d'inhalation. Ne tra-
vaillez qu'avec une installation
d'aspiration. L'équipement d'aspira-
tion doit posséder les valeurs indi-
quées dans les caractéristiques
techniques.
x Durant l'exploitation, veillez à ce que
la sciure ne se répande pas dans la
zone environnante :
éliminez les dépôts de sciure
dans la zone de travail (ne pas
souffler !) ;
éliminez les fuites au niveau de
l'installation d'aspiration ;
veillez à ce que la pièce soit cor-
rectement aérée.
A
Danger dû à des modifications
apportées à l'appareil ou à l'emploi de
pièces qui n'ont pas été contrôlées ni
approuvées par le fabricant !
x Assemblez l'appareil en respectant
soigneusement ces instructions.
x N'utilisez que des pièces de
rechange validées par le fabricant.
Cela est notamment valable pour :
les lames de scie (cf. "Caractéris-
tiques techniques" pour les réfé-
rences de commande) ;
35
FRANÇAIS
les dispositifs de sécurité (cf. liste
des pièces de rechange pour les
références de commande).
x N'effectuez aucune modification sur
les pièces de la machine.
A
Danger dû à un défaut de
l'appareil !
x Veuillez entretenir l'appareil et les
accessoires avec soin. Respectez
les instructions de maintenance.
x Vérifiez l'absence de tout dommage
sur l'appareil avant chaque mise en
service : avant d'utiliser l'appareil, il
faut soigneusement vérifier que les
dispositifs de sécurité et de protec-
tion ou les pièces légèrement
endommagées fonctionnent de
manière irréprochable et conformé-
ment à leur finalité. Assurez-vous
que les pièces mobiles fonctionnent
correctement et ne se sont pas grip-
pées. Toutes les pièces doivent être
correctement installées et répondre
à toutes les conditions afin d'assurer
un fonctionnement irréprochable de
l'appareil.
x N'utilisez pas de lames de scie
endommagées ou déformées.
x Les dispositifs de protection ou piè-
ces détériorés sont à réparer ou à
remplacer correctement par un ate-
lier spécialisé et agréé. Faites rem-
placer les interrupteurs défectueux
par un atelier de service après-
vente. N'utilisez pas cet appareil
lorsque l'interrupteur est défectueux.
x Veillez à ce que les poignées res-
tent sèches et exemptes d'huile ou
de graisse.
A
Dangers dus au bruit !
x Portez une protection acoustique.
x Pour des raisons de protection
sonore, assurez-vous aussi que la
lame de la scie n'est pas déformée.
Les lames de scie déformées pro-
duisent un niveau élevé de vibra-
tions. Ceci implique donc plus de
bruit.
A
Dangers dus au laser !
x Les rayons laser peuvent entraîner
des lésions oculaires graves. Évitez
de regarder directement le rayon
laser. Ne regardez jamais la source
du laser.
3.3 Symboles sur l'appareil
Danger !
Le non-respect de ces
avertissements peut
entraîner de graves bles-
sures ou des dommages
matériels.
Lisez les instructions d'utili-
sation.
Ne touchez pas la lame de
la scie en cours d'utilisa-
tion.
Utilisez des lunettes et des
protections auditives.
N'utilisez pas l'appareil
dans des lieux mouillés ou
humides.
Rayon laser
Ne pas regarder le rayon.
Classe de laser 2
Ne transportez pas
l'appareil par la poi-
gnée, car elle n'est
pas conçue pour sup-
porter le poids de
l'appareil.
Indications sur la plaque signaléti-
que :
3.4 Dispositifs de sécurité
Capot de protection pendulaire
Le capot de protection pendulaire (39)
protège des contacts accidentels avec
les dents de scie et les projections de
copeaux.
Le capot de protection pendulaire doit
toujours revenir de lui-même sur la posi-
tion de début : quand la tête de la scie
remonte, le contour de la lame doit être
totalement couvert.
Blocage de sécurité
Le blocage de sécurité (40) empêche
que le capot de protection pendulaire
libère la lame sans le vouloir.
Le blocage de sécurité est enfoncé pour
scier. Il est ainsi possible de baisser la
tête de la scie ; le capot de protection
pendulaire libère alors la lame de la scie.
Après la coupe – lorsque la tête de scie
se trouve dans sa position initiale supé-
rieure –, le capot de protection pendu-
laire est à nouveau verrouillé automati-
quement.
A
Attention !
Ne transportez pas l'appareil
par la poignée, car elle n'est pas con-
çue pour supporter le poids de l'appa-
reil. Pour le transport, prenez l'appa-
reil par les deux côtés et par le
dessous de la table.
Montage
1. Retirez l'appareil de l'emballage en
tirant vers le haut avec l'aide d'une
autre personne.
Conservez l'emballage pour pou-
voir l'utiliser dans le futur ou élimi-
nez-le en respectant les normes de
protection de l'environnement.
(30) Constructeur
(31) Numéro de série
(32) Désignation de l'appareil
(33) Caractéristiques du moteur (voir
aussi "Caractéristiques techni-
ques")
(34) Année de construction
(35) Label CE – le certificat de confor-
mité atteste que cet appareil est
conforme aux directives de l'UE
(36) Symbole d'élimination des
déchets – l'appareil usagé peut
être remis au fabricant
(37) Dimensions permises des lames
de scie
31
32
33
34 35 36
30
37
4. Installation et transport
39
40
36
FRANÇAIS
2. Placez l'appareil sur une base
appropriée :
Les quatre pieds doivent reposer
fermement sur la base.
La hauteur idéale de la base est
de 800 mm.
Lors de la manipulation de gran-
des pièces, l'appareil doit aussi
être installé de manière sûre.
3. Pressez légèrement la tête de la
scie vers le bas, puis dégagez le
verrouillage de transport (42). La
tête de la scie peut maintenant être
remontée.
Transport
1. Si nécessaire, réglez la limite de
profondeur de coupe (41) sur la pro-
fondeur maximale.
2. Tournez la tête de la scie vers le
bas, puis enfoncez le verrouillage
de transport (42).
Angle de coupe de 0q à 47q des
deux côtés pour coupes d'onglet
avec neuf positions verrouillées.
Angle de coupe de 0q à 45q pour
coupes obliques.
Butée de profondeur de coupe
incorporée pour couper des rainu-
res.
Grâce à son poids réduit et à ses
petites dimensions, l'appareil est
idéal pour une utilisation mobile.
Construction résistante et précise
en fonte d'aluminium.
Lame de scie au carbure.
Changement facile de la lame de
scie grâce au blocage de la lame
sans avoir à démonter le capot de
protection pendulaire.
Hauteur de coupe maximale 60 mm.
Le dispositif de traction permet de
scier des pièces ayant une largeur
de coupe de 255 mm max.
Rallonge de table avec appui et
butée en longueur pour travailler de
manière sûre avec des pièces lon-
gues.
Dispositif de serrage de la pièce
pour tenir les pièces de manière
sûre.
Sac à copeaux pour recueillir les
copeaux de manière simple et effec-
tive.
Laser flasque pour un alignement
précis de l'amorce et de la ligne de
sciage.
3
Remarque :
Ce chapitre décrit brièvement les
éléments de commande les plus impor-
tants de votre appareil.
L'utilisation correcte de l'appareil est
décrite dans le chapitre "Manipulation de
l'appareil". Lisez le chapitre "Manipula-
tion de l'appareil" avant de travailler pour
la première fois avec l'appareil.
Interrupteur "marche-arrêt"
x Mettre en marche le moteur :
Appuyez sur l'interrupteur "marche-
arrêt" (43) et maintenez-le enfoncé.
x Éteindre le moteur :
Lâchez l'interrupteur "marche-arrêt".
Table tournante
Pour effectuer des coupes d'onglet, il est
possible de tourner la table tournante
(44) de 47° vers la gauche ou 47° vers la
droite après avoir desserré la vis de blo-
cage (46) et le cliquet d'arrêt (45).
La table tournante se verrouille dans les
positions à 0°, 15°, 22,5°, 30° et 45°.
A
Attention !
Pour que l'angle de coupe
d'onglet ne puisse pas varier durant
le sciage, il est nécessaire de serrer
la vis de blocage de la table tour-
nante.
Dispositif de traction
Le dispositif de traction permet de scier
des pièces de section importante. Le
dispositif de traction peut être utilisé
pour tous les types de coupe (coupes
droites, d'onglet, obliques et d'onglet
double).
Si le dispositif de traction n'est pas
nécessaire, bloquez-le à l'aide de la vis
de blocage (47).
Limite de profondeur de la coupe
La limite de profondeur de la coupe (48)
permet, en liaison avec le dispositif de
traction, de couper des rainures.
5. Propriétés du produit
41 42
6. L'appareil en détail
43
44 45
46
47
37
FRANÇAIS
Réglage de l'inclinaison
Desserrez le levier de verrouillage (49) à
l'arrière pour pouvoir incliner le bras bas-
culant de 45° vers la gauche par rapport
à la verticale.
A
Attention !
La table tournante peut se blo-
quer en cours de rotation si le levier
de verrouillage heurte le pied arrière
de l'appareil. Le levier de verrouillage
doit donc être placé (tirer et tourner)
de telle façon qu'il y ait suffisamment
de place entre le levier et le pied de
l'appareil.
A
Attention !
Pour que l'angle d’inclinaison ne
puisse pas varier durant le sciage, il
est nécessaire de serrer le levier de
verrouillage du bras basculant.
7.1 Montage de la vis de blo-
cage de la table tour-
nante
x Insérer la vis de blocage (50) et la
visser à fond.
7.2 Raccordement d'un sys-
tème d'aspiration de la
sciure
A
Danger !
L'inhalation de certains types
de sciures (par exemple de bois de
chêne, de hêtre et de frêne) est
cancérigène : c'est pourquoi nous
vous recommandons de travailler
surtout avec une installation d'aspira-
tion
en cas d'utilisation dans des
locaux fermés ;
en cas d'utilisation prolongée
(plus d'une demi-heure au total) ;
en cas de sciage de bois de
chêne, de hêtre ou de frêne.
Montage du dispositif d'aspiration de
la sciure
x Raccorder le dispositif d'aspiration
de la sciure au manchon d'aspira-
tion (51) de l'appareil.
x Au besoin, insérer l'adaptateur
d'aspiration (52) sur le manchon
d'aspiration (51) et raccorder le dis-
positif d'aspiration de la sciure à
l'adaptateur d'aspiration (52).
7.3 Montage de l'appui
1. Faire glisser l'appui sur la rallonge
de table.
2. Bloquer l'appui avec la vis à ailettes
(53).
3
Remarque :
L'appui doit être ajusté avant la
mise en marche. Pour cela, procédez
comme indiqué au chapitre "Manipula-
tion de l'appareil", "Appui".
7.4 Montage de la butée en
longueur
1. Pousser la butée en longueur sur
l'étrier arrière de la rallonge de table
droite.
2. Bloquer la butée en longueur avec
la vis à ailettes (54).
7.5 Montage de la rallonge de
table
A
Danger !
La tête de scie doit être blo-
quée.
1. Si nécessaire, régler la limite de pro-
fondeur de coupe (55) sur la profon-
deur maximale.
48
49
7. Mise en service
50
51
52
53
54
38
FRANÇAIS
2. Tourner la tête de la scie vers le bas
et bloquer le verrouillage de trans-
port (56).
3. Défaire la vis de blocage du disposi-
tif de traction (57).
4. Tirer la tête de scie en position
avant.
5. Serrer la vis de blocage du dispositif
de traction (57).
6. Démonter le cas échéant le sac à
copeaux.
7. Soulever l'appareil par les pieds
avant, le basculer prudemment vers
l'arrière et le déposer.
8. Faire glisser la rallonge de table
gauche avec l'appui par les alésa-
ges extérieurs latéraux.
9. Placer la pince (59) au-dessus de
l'alésage dans le montant intérieur
et pousser la rallonge de table.
10. Serrer la vis (58) de la pince.
11. Faire glisser la rallonge de table
droite avec la butée en longueur par
les alésages extérieurs latéraux.
12. Placer la pince (59) au-dessus de
l'alésage dans le montant intérieur
et pousser la rallonge de table.
13. Serrer la vis (58) de la pince.
14. Saisir l'appareil par les pieds avant,
le basculer prudemment vers l'avant
et le déposer.
7.6 Raccordement du sac à
copeaux
x Enficher le sac à copeaux sur
l'adaptateur d'aspiration (veiller à ce
que la fermeture éclair du sac à
copeaux soit fermée).
x Le sac à copeaux doit toujours être
monté pour travailler si vous n'utili-
sez pas de dispositif d'aspiration de
la sciure.
x Utiliser en plus un masque antipous-
sière, car le sac à copeaux ne peut
pas recueillir toute la sciure.
x Vider régulièrement le sac à
copeaux. Porter un masque anti-
poussière pour le vider.
7.7 Montage du dispositif de
serrage de la pièce
Le dispositif de serrage de la pièce peut
être monté dans deux positions :
x Pour les pièces larges, insérer le
dispositif de serrage de la pièce
dans l'alésage arrière (60) de la
table.
x Pour les pièces minces, insérer le
dispositif de serrage de la pièce
dans l'alésage avant (61) de la
table.
7.8 Branchement sur secteur
B
Danger ! Tension électrique
x N'utilisez l'appareil que dans un
environnement sec.
x Ne branchez l'appareil qu'à une
source électrique répondant aux
exigences suivantes (voir aussi
"Caractéristiques techniques") :
la tension et la fréquence du
secteur doivent correspondre
à celles indiquées sur la pla-
que signalétique de l'appareil ;
protection par un disjoncteur
différentiel dont le courant de
défaut est de 30 mA ;
prises de courant installées,
mises à la terre et contrôlées
de manière réglementaire.
x Posez le câble d'alimentation de
façon à ce qu'il ne gêne pas le tra-
vail et ne puisse pas être endom-
magé.
Faites passer le câble d'alimenta-
tion à travers la rainure (62)
comme indiqué sur l'illustration.
Veillez à ce que le câble ait suffi-
samment de mou pour ne pas
être trop tendu lors du sciage.
x Protégez le câble d'alimentation
de la chaleur, des liquides agres-
sifs et des arêtes tranchantes.
x Utilisez comme câbles de ral-
longe uniquement des câbles à
gaine en caoutchouc de section
suffisante (3 x 1,5 mm
2
).
x Ne pas tirer sur le câble d'alimen-
tation pour retirer la fiche de con-
tact de la prise de courant.
A
Danger !
x Avant de commencer à travailler,
vérifiez que les éléments de sécu-
rité sont en bon état.
x Utilisez un équipement de protec-
tion personnelle.
x Veillez à avoir une position de tra-
vail correcte lors du sciage :
à l'avant, côté opérateur ;
face à la scie ;
à gauche du plan de la lame de
scie.
x Risque d'écrasement ! Ne tou-
chez pas la zone de la charnière
en inclinant ou en tournant la tête
de la scie ! Soutenez la tête de la
scie quand vous l'inclinez.
x Utilisez pour le travail, selon les
besoins :
une surface d’appui – pour les
pièces longues, si celles-ci ris-
quent de tomber de la table
après avoir été tronçonnées ;
un dispositif d'aspiration de la
sciure.
55 56
57
58 59
60
61
8. Manipulation de l'appa-
reil
62
39
FRANÇAIS
x Ne sciez que des pièces ayant
des dimensions permettant de
bien les tenir pendant la coupe.
x Utilisez une butée supplémen-
taire pour couper de petites piè-
ces.
x Pendant le sciage, pressez tou-
jours la pièce sur la table sans la
coincer. Ne freinez pas non plus
la lame de la scie en exerçant une
pression latérale. Si la lame se
bloque, un accident pourrait se
produire.
8.1 Coupes rectilignes
Section maximale de la pièce (en mm) :
Position initiale :
Verrouillage de transport tiré.
Tête de la scie tournée vers le haut.
Limite de profondeur de coupe
réglée sur la profondeur de coupe
maximale.
Table tournante sur la position 0°, la
vis de blocage de la table tournante
est serrée.
L'inclinaison du bras basculant est
de 0° par rapport à la verticale, le
levier de verrouillage du réglage de
l'inclinaison est serré.
Dispositif de traction sur la position
arrière.
Vis de blocage du dispositif de trac-
tion desserrée (si la largeur de la
pièce l'exige).
Sciage de la pièce :
1. Appuyez la pièce contre la butée de
pièce.
2. Actionnez le verrouillage de sécu-
rité, appuyez sur l'interrupteur "mar-
che-arrêt" et maintenez-le enfoncé.
3. Baissez lentement la tête de la scie
par la poignée jusqu'en bas.
A
Attention !
Lors du sciage, ne pas trop
appuyer la tête de la scie contre la
pièce pour éviter que le régime du
moteur ne diminue de manière
sensible ; cela pourrait entraîner une
surcharge du moteur et l'endomma-
ger.
4. Dans le cas de pièces larges, tirez
la tête de la scie vers l'avant (vers
l'opérateur) durant le sciage.
5. Sciez la pièce en une seule opéra-
tion.
6. Lâchez l'interrupteur "marche-arrêt"
et laissez la tête de la scie revenir
lentement dans sa position initiale
supérieure.
7. Ramenez la tête de la scie en posi-
tion arrière.
8.2 Coupes d'onglet
3
Remarque :
Pendant la coupe d'onglet, la
pièce est coupée selon un certain angle
par rapport au bord de guidage arrière.
Section maximale de la pièce (en mm) :
Position initiale :
Tête de la scie tournée vers le haut.
Limite de profondeur de coupe
réglée sur la profondeur maximale.
L'inclinaison du bras basculant est
de 0° par rapport à la verticale, le
levier de verrouillage du réglage de
l'inclinaison est serré.
Dispositif de traction sur la position
arrière.
Vis de blocage du dispositif de trac-
tion desserrée.
Sciage de la pièce :
1. Desserrez la vis de blocage (65) de
la table tournante (63) et défaites le
cliquet d'arrêt (64).
2. Réglez l'angle souhaité.
3
Remarque :
La table tournante se verrouille sur 0°,
15°, 22,5°, 30° et 45°.
3. Serrez la vis de blocage de la table
tournante.
4. Sciez la pièce comme indiqué dans
la section "Coupes rectilignes".
8.3 Coupes inclinées
3
Remarque :
Pendant la coupe inclinée, la
pièce est coupée selon un certain angle
par rapport à la verticale.
Largeur approx. 255
Hauteur approx. 60
Largeur
approx.
Hauteur
approx.
Pos. table tournante
15° 246 60
22,5° 235 60
30° 220 60
45° 177 60
63 64
65
40
FRANÇAIS
Section maximale de la pièce (en mm) :
Position initiale :
Tête de la scie tournée vers le haut.
Limite de profondeur de coupe
réglée sur la profondeur maximale.
Table tournante sur la position 0°, la
vis de blocage de la table tournante
est serrée.
Dispositif de traction sur la position
arrière.
Vis de blocage du dispositif de trac-
tion desserrée.
Sciage de la pièce :
1. Lâchez le levier de verrouillage (66)
du réglage de l'inclinaison à l'arrière
de la scie.
2. Inclinez lentement le bras basculant
jusqu'à la position souhaitée.
3. Serrez le levier de verrouillage du
réglage de l'inclinaison.
4. Sciez la pièce comme indiqué dans
la section "Coupes rectilignes".
8.4 Coupes d'onglet double
3
Remarque :
La coupe d'onglet double est une
combinaison entre la coupe d'onglet et
la coupe inclinée. Cela signifie que la
pièce est sciée obliquement par rapport
au bord de guidage arrière et par rapport
à la face supérieure.
A
Danger !
À cause de la forte inclinaison
pendant la coupe d'onglet double, la
lame de la scie est plus accessible, ce
qui augmente le risque de blessures.
Maintenez une distance suffisante par
rapport à la lame de la scie !
Section maximale de la pièce (en mm) :
Position initiale :
Tête de la scie tournée vers le haut.
Limite de profondeur de coupe
réglée sur la profondeur maximale.
La table tournante est arrêtée dans
la position angulaire souhaitée.
Bras basculant incliné et bloqué sur
l'angle souhaité par rapport à la sur-
face de la pièce.
Vis de blocage du dispositif de trac-
tion desserrée.
Dispositif de traction sur la position
arrière.
Sciage de la pièce :
x Sciez la pièce comme indiqué dans
la section "Coupes rectilignes".
8.5 Scier des rainures
3
Remarque :
La limite de profondeur de la
coupe permet, en liaison avec le disposi-
tif de traction, de couper des rainures. Il
n'y a pas de sectionnement, la pièce
n'est coupée que jusqu'à une profondeur
donnée.
A
Danger de rebond !
Pendant la coupe de rainures,
il est spécialement important de
n'appliquer aucune pression latérale
sur la lame de la scie. Sinon, la tête
de la scie pourrait rebondir brusque-
ment vers le haut ! Utilisez un dispo-
sitif de fixation pour couper des rai-
nures. Évitez d'exercer une pression
latérale sur la tête de la scie.
Position initiale :
Tête de la scie tournée vers le haut.
Bras basculant incliné et bloqué sur
l'angle souhaité par rapport à la sur-
face de la pièce.
La table tournante est arrêtée dans
la position angulaire souhaitée.
Vis de blocage du dispositif de trac-
tion desserrée.
Dispositif de traction sur la position
arrière.
Sciage de la pièce :
1. Réglez la limite de profondeur de
coupe (67) sur la profondeur souhai-
tée et fixez-la à l'aide du contre-
écrou.
2. Appuyez la pièce contre la butée de
pièce.
3
Remarque :
Pour que la rainure soit décou-
pée sur toute sa longueur selon la pro-
fondeur de coupe souhaitée, il est
nécessaire de fixer une butée adaptable
sur la butée de pièce.
3. Actionnez le verrouillage de sécu-
rité, appuyez sur l'interrupteur "mar-
che-arrêt" et maintenez-le enfoncé.
4. Baissez lentement la tête de la scie
par la poignée jusqu'en bas.
Largeur
approx.
Hauteur
approx.
Incl. bras bascul.
22,5° 255 53
45° 255 30
66
Largeur / inclinaison approx. du bras
basculant
22,5° 45°
Pos. table tournante
15° 246 246
22,5° 235 235
30° 220 220
45° 177 177
Hauteur / inclinaison approx. du bras
basculant
22,5° 45°
Pos. table tournante
15° 53 30
22,5° 53 30
30° 53 30
45° 53 30
67
41
FRANÇAIS
A
Attention !
Lors du sciage, ne pas trop
appuyer la tête de la scie contre la
pièce pour éviter que le régime du
moteur ne diminue de manière
sensible ; cela pourrait entraîner une
surcharge du moteur et l'endomma-
ger.
5. Tirez la tête de la scie vers l'avant
(vers l'opérateur) durant le sciage.
6. Travaillez la pièce en une seule
opération.
7. Lâchez l'interrupteur "marche-arrêt"
et laissez la tête de la scie revenir
lentement dans sa position initiale
supérieure.
8. Ramenez la tête de la scie en posi-
tion arrière.
8.6 Appui
1. Desserrer la vis à ailettes (68).
2. Pousser l'appui le plus possible vers
l'extérieur sur la rallonge de table
(69) en fonction de la longueur de la
pièce usinée.
3. Bloquer l'appui avec la vis à ailettes
(68).
Ajustage de l'appui
La surface arrière de la butée doit être
alignée avec la butée de la pièce sur la
table de sciage.
Pour cela, on ajuste la surface arrière de
la butée de l'appui :
1. Desserrer les deux vis (70).
2. Aligner la surface de butée arrière
(71) pour qu'elle soit dans l'aligne-
ment de la butée de la pièce.
3. Serrer les deux vis (70).
8.7 Butée en longueur
1. Desserrer la vis à ailettes (72).
2. Décaler la butée en longueur sur la
rallonge de table (73) en fonction de
la longueur de la pièce usinée.
3. Serrer la vis à ailettes (72).
Si la butée en longueur n'est pas
requise, elle peut être repliée aisément
vers l'arrière.
8.8 Dispositif de serrage de
la pièce
A
Danger !
Bloquez la pièce à usiner au-
dessus de la table et non dans la zone
de la rallonge de table ou devant la
table !
Alignement
1. Faire pivoter le dispositif de serrage
de la pièce.
2. Ajuster la longueur du bras à l'aide
de la vis à ailettes (74).
Serrage de la pièce à usiner
1. Appuyer sur le bouton de réglage
rapide (76). Le poinçon de serrage
(77) glisse sur la pièce à usiner.
2. Relâcher le bouton de réglage
rapide (76).
3. Serrer la vis de calage (75).
3
Remarque :
Pour protéger les pièces à usiner
fragiles, placez une protection intermé-
diaire sous le pied de calage.
8.9 Laser
A
Dangers dus au laser !
Les rayons laser peuvent
entraîner des lésions oculaires gra-
ves. Évitez de regarder directement le
rayon laser. Ne regardez jamais la
source du laser.
Un interrupteur centrifuge allume le laser
lorsque la lame de scie tourne.
Le laser de découpe crée une ligne
rouge sur la surface de travail.
Cette ligne laser vous permet de voir en
même temps l'amorce et la ligne de
sciage. En outre, cette ligne facilite
l'orientation de l'amorce et accroît ainsi
la précision de la découpe.
Alignement de l'amorce
3
Remarque :
La ligne laser est un peu sur la gauche
par rapport à la ligne de découpe de la
lame de scie.
1. Alignez la ligne laser (78) et
l'amorce (79) avec la lame de scie
en position supérieure.
2. Ne bougez plus la pièce à usiner
jusqu'à la fin du sciage.
3. Faites plusieurs essais de coupe sur
différents types et épaisseurs de
matériaux.
Une fois que vous vous êtes familiarisé
avec l'utilisation du laser de découpe,
vous pouvez retirer l'amorce à la surface
de la pièce à usiner, la découper ou la
laisser telle quelle. L'essai de découpe
vous indique la position à adopter pour
que la ligne laser soit alignée sur
l'amorce.
68
69
70
71
72 73
74 75 76
77
78
79
42
FRANÇAIS
A
Danger !
Retirez la fiche secteur avant
toute opération d'entretien ou de net-
toyage.
Les travaux de maintenance et de
réparation autres que ceux décrits
dans ce chapitre ne doivent être
exécutés que par du personnel
compétent.
Ne remplacer les pièces endomma-
gées, en particulier les dispositifs de
sécurité, que par des pièces d’ori-
gine, car les pièces non contrôlées
ni approuvées par le fabricant peu-
vent provoquer des dommages
imprévisibles.
Après chaque opération d’entretien
ou de nettoyage, remettez en ser-
vice tous les dispositifs de sécurité,
puis contrôlez-les.
9.1 Changement de la lame
de scie
A
Danger !
Immédiatement après la coupe,
la lame de scie peut encore être brû-
lante : risque de brûlures ! Laissez
refroidir la lame de scie brûlante. Ne
nettoyez pas la lame de la scie avec
des liquides combustibles.
Le risque de coupure existe égale-
ment avec une lame immobile. Lors-
que vous desserrez ou serrez la vis
de fixation, le capot de protection
pendulaire doit être au-dessus de la
lame de la scie. Portez toujours des
gants pour changer la lame de scie.
1. Pour bloquer la lame de scie, enfon-
cez le verrouillage (80). Tournez
lentement la lame avec la main
jusqu'à ce que le verrouillage de la
lame s'enclenche.
2. Desserrez la vis de serrage (81) de
l'arbre porte-lame (filet à gauche !)
3. Débloquez le capot de protection
pendulaire et remontez-le.
4. Démontez les pièces suivantes de
l'arbre porte-lame :
vis de serrage (81),
laser (82),
lame de scie (83) et
flasque intérieur (84).
5. Nettoyez les surfaces de serrage :
l'arbre porte-lame,
le flasque intérieur,
la lame de scie,
le laser,
la vis de serrage.
A
Danger !
N'utilisez pas de détergents
(pour enlever des dépôts de résine
par exemple) susceptibles de détério-
rer les composants de l'appareil en
métal léger, car cela risquerait de
compromettre la solidité de la scie.
6. Monter le flasque intérieur (84).
A
Danger !
Placez correctement le flasque
intérieur ! Sinon, la scie pourrait se
bloquer ou la lame de scie pourrait se
décrocher ! Le flasque intérieur est
correctement monté lorsque la rai-
nure circulaire (85) est dirigée vers la
lame de scie et le côté en biseau vers
le moteur.
7. Monter une nouvelle lame de scie
(83) – vérifier le sens de rotation (les
flèches sur la lame de la scie et le
couvercle de protection de la lame
de scie doivent indiquer la même
direction) !
A
Danger !
N'utilisez que des lames con-
formes aux normes et conçues pour
le régime maximal (voir "Caractéristi-
ques techniques") – si vous utilisez
des lames endommagées ou non
appropriées, il est possible que des
pièces soient projetées à cause de la
force centrifuge.
Il est interdit d’employer :
des lames de scie en acier rapide
fortement allié (HSS) ;
des lames de scie
endommagées ;
des meules à tronçonner.
A
Danger !
N'installez la lame qu'avec des
pièces d’origine.
N'utilisez pas de bagues de
réduction libres ; la lame de scie
pourrait se dévisser.
La lame doit être montée de
manière à tourner sans déséquili-
bre ni à-coups et sans se dévis-
ser lors du fonctionnement.
8. Enficher le laser (82) – le côté du
boîtier en métal doit être en contact
avec la lame de scie. Les deux
flancs d'entraînement doivent s'insé-
rer dans les creux sur l'arbre porte-
lame.
3
Remarque :
À la place du laser, vous pouvez
également monter le flasque extérieur
fourni.
9. Visser la vis de serrage (81) (filet à
gauche !) et la serrer à fond à l'aide
d'une clé Allen.
Pour bloquer la lame de scie, utiliser
le verrouillage de la lame (80) .
A
Danger!
Ne rallongez pas l’outil pour ser-
rer la lame.
Ne frappez pas sur la clé de mon-
tage pour serrer la vis de serrage.
10. Contrôlez le bon fonctionnement.
Pour cela, tournez la tête de la scie
vers le bas :
Le capot de protection pendulaire
doit libérer la lame de scie sans
toucher aucune autre pièce.
Lorsque la tête de la scie est
amenée dans sa position initiale
supérieure, le capot de protection
pendulaire doit couvrir automati-
quement la lame de la scie.
Lorsque la tête de la scie est
dans sa position initiale supé-
rieure, le verrouillage de sécurité
doit protéger le capot de protec-
tion pendulaire contre tout risque
d'ouverture indésirable.
Contrôlez le verrouillage de la
lame de scie : la lame doit pou-
voir tourner librement.
9. Maintenance
80
81 82 8483
85
43
FRANÇAIS
9.2 Remplacement des piles
Pour remplacer les piles, il est néces-
saire de démonter le laser de découpe
de la lame de scie. Pour cela, procédez
comme indiqué au chapitre "Change-
ment de la lame de scie" !
1. Placez le laser de découpe démonté
avec la base métallique sur une sur-
face plane de manière à ce que les
deux vis soient tournées vers le
haut.
2. Desserrez les vis et retirez le cache
en plastique de la base en métal.
3
Remarque :
Ne touchez pas le commutateur
ou le module laser.
3. Faites glisser les piles anciennes
hors des fixations.
4. Insérez les nouvelles piles dans les
fixations. Faites attention à la pola-
rité.
x Remplacez toujours tout le lot de
piles à la fois.
Les piles usagées doi-
vent être remises au
revendeur ou à un point
de collecte public respon-
sable de l'enlèvement des
déchets !
x Profitez de changer les piles pour
nettoyer le laser de découpe et enle-
ver les copeaux et les résidus.
N'essayez en aucun cas d'activer le
laser !
Le laser n'est activé par le biais de
l'interrupteur centrifuge que lorsque le
moteur de la scie tourne et que le laser
de découpe est monté sur la scie.
5. Fixez le cache en plastique avec les
deux vis sur la base en métal du
laser de découpe.
6. Commencez par serrer les deux vis
à la main, puis serrez-les à fond de
manière homogène.
Pour monter de nouveau le laser de
découpe sur la lame de scie, procédez
comme indiqué au chapitre "Change-
ment de la lame de scie" !
9.3 Remplacement du sup-
port de table
A
Danger !
L'utilisation d'un support de
table endommagé peut occasionner
la chute de petits objets entre le sup-
port de table et la lame de la scie et
bloquer la lame. Remplacez immédia-
tement les supports de table endom-
magés !
1. Desserrez les vis de la butée de
pièce (89).
2. Retirez les vis du support de table
(90) et dégagez le support en vous
servant d'un tournevis comme
levier.
3. Installez le nouveau support de
table et vissez-le.
4. Ajustez la butée de pièce (89) et
resserrez les vis.
9.4 Réglages
Réglage de l'indicateur pour les
angles d'onglet
1. Desserrez la vis de l'indicateur (91)
et placez-le de telle manière que la
valeur indiquée coïncide avec la
position verrouillée de la table tour-
nante.
2. Resserrez la vis de l'indicateur.
3
Remarque :
La table tournante se verrouille à
0°, 15°, 22,5°, 30° et 45°.
Ajustage de l'inclinaison de la lame
de scie
1. Tournez la tête de la scie vers le bas
et enfoncez le verrouillage de trans-
port.
2. Desserrez le levier de verrouillage
du bras basculant.
3. Alignez le bras basculant de sorte
que la lame de la scie se trouve
exactement à angle droit par rapport
à la table tournante. Pour cela, tour-
nez la vis de butée (92)
vers la droite.
La tête de scie s'incline vers la
gauche.
vers la gauche.
La tête de scie s'incline vers la
droite.
4. Resserrez le levier de verrouillage à
fond.
5. Après avoir desserré la vis, amenez
l'indicateur (94) sur la position 0°.
6. Resserrez la vis de l'indicateur.
7. Répétez les étapes 2 à 4 sur la vis
de butée (93) pour la position à 45°.
86 Interrupteur centrifuge
87 Module laser
88 Piles
86
87
88
89 90
91
92
44
FRANÇAIS
9.5 Nettoyage de l'appareil
Enlevez les copeaux et la poussière en
utilisant un aspirateur ou un gros pin-
ceau :
dispositifs de réglage ;
éléments de commande ;
ouverture de refroidissement du
moteur ;
espace en dessous du support de
table.
9.6 Conservation de l'appa-
reil
A
Danger !
x Conservez l'appareil de manière à
ce qu'il ne puisse pas être mis en
marche par des personnes non
autorisées.
x Assurez-vous que personne ne
puisse se blesser au contact de
l'appareil.
A
Attention !
x N'entreposez pas l'appareil en
plein air sans protection ni dans
un endroit humide.
x Tenez compte des conditions
ambiantes à respecter (voir
"Caractéristiques techniques").
9.7 Maintenance
Avant chaque utilisation
x Évacuez les sciures avec un aspira-
teur ou un pinceau.
x Contrôlez le bon état du câble et de
la fiche secteur, faites-les remplacer
par un électricien si nécessaire.
x Contrôlez si toutes les pièces mobi-
les peuvent se déplacer librement
sur l'ensemble de la zone de dépla-
cement.
Périodiquement, selon les conditions
de travail concrètes
x Contrôlez toutes les vis et resser-
rez-les le cas échéant.
x Vérifiez la fonction de retour en
position de la tête de scie (la force
du ressort doit ramener la tête dans
sa position initiale supérieure) et
changez-la si nécessaire.
Pour les longues pièces, utilisez un
appui approprié à gauche et à droite
de la scie.
Lors des coupes obliques, mainte-
nez la pièce à travailler à droite de la
lame de scie.
Pour scier de petites pièces, utilisez
une butée supplémentaire (une
planche en bois appropriée fixée à
la butée de l'appareil à l'aide de qua-
tre vis peut par exemple servir de
butée supplémentaire).
Pour scier une planche en bois
courbe (déformée), appuyez le bord
convexe contre la butée de la pièce.
Ne sciez pas les pièces de chant,
placez-les à plat sur la table tour-
nante.
Maintenez propres les surfaces des
tables d'appui ; éliminez en particu-
lier les restes de résine à l'aide d'un
spray de nettoyage et de mainte-
nance approprié.
Vous pouvez acheter chez votre conces-
sionnaire les accessoires suivants pour
les tâches spécifiques – les accessoires
sont énumérés sur la dernière page de
couverture :
A Adaptateur d'aspiration multiple
permettant de raccorder différents
dispositifs d'aspiration de la sciure.
B Rallonge de table
nécessaire pour couper de longues
pièces ;
se replie pour gagner de la place.
C Base de la machine
pour une position stable de la
machine et une hauteur de travail
optimale ;
idéale pour des applications mobi-
les car elle est pliable et peu
encombrante.
D Lame de scie HW 210 x 2,0 / 1,4
x 30 20 W
pour bois et panneaux de particules
sans revêtement.
E Lame de scie HW 210 x 2,4 /
1,8 x 30 40 W
pour bois et panneaux.
A
Danger !
La réparation des outils électri-
ques doit être exclusivement confiée
à un électricien professionnel !
Les outils électriques nécessitant une
réparation peuvent être envoyés à la
filiale de service après-vente de chaque
pays. Son adresse figure sur la liste des
pièces de rechange.
Veuillez joindre à l'outil expédié une des-
cription du défaut constaté.
Le matériau d'emballage de l'appareil
est recyclable à 100%.
Les outils et accessoires électriques qui
ne sont plus utilisés contiennent de
grandes quantités de matières premiè-
res et de matières plastiques de grande
qualité pouvant également être recy-
clées.
Les présentes instructions ont été impri-
mées sur du papier blanchi non chloré.
Les problèmes et pannes décrits ci-
après sont ceux que vous pouvez résou-
dre vous-même. Si les mesures décrites
ne permettent pas de résoudre le pro-
blème, reportez-vous à la partie "Répa-
ration".
A
Danger !
De nombreux accidents sont
associés aux problèmes et aux pan-
nes. Par conséquent :
x Retirez la fiche secteur avant
toute intervention.
x Après chaque intervention,
remettez en service tous les dis-
positifs de sécurité et contrôlez-
les.
Le moteur ne tourne pas.
Pas de tension d'alimentation :
x Contrôlez le câble, la fiche, la prise
et le fusible.
Pas de fonction de coupe
Verrouillage de transport bloqué :
x Retirez le verrouillage de transport.
Verrouillage de sécurité verrouillé :
x Actionnez le verrouillage de sécu-
rité.
Rendement de coupe insuffisant
La lame est émoussée (la lame de scie
porte éventuellement des traces de brû-
lures sur le côté) ;
lame de scie non appropriée au maté-
riau (voir "Caractéristiques
techniques") ;
9493
10. Conseils et trucs
11. Accessoires disponibles
12. Réparations
13. Protection de l'environ-
nement
14. Problèmes et pannes
45
FRANÇAIS
lame de scie déformée :
x Changez la lame de la scie (consul-
tez le chapitre "Maintenance").
La scie produit de fortes vibrations
Lame de scie déformée :
x Changez la lame de scie (consultez
le chapitre "Maintenance").
Lame de scie mal montée :
x Montez correctement la lame de
scie (consultez le chapitre "Mainte-
nance").
Table tournante difficile à bouger
Sciure sous la table tournante :
x Éliminez la sciure.
15. Caractéristiques techniques
Tension V230(1a 50 Hz)
Courant consommé A 5,8
Protection par fusible A 10 (lent)
Puissance du moteur* (puissance nominale P1- S6 - 20 % - 5 min) kW 1,3
Type de protection IP 20
Indice de protection II
Vitesse de rotation de la lame de scie min
-1
5500
Vitesse de coupe m/s 55
Diamètre de la lame de scie (extérieur) mm 210
Alésage de montage de la lame de scie (intérieur) mm 30
Dimensions
Appareil complet avec emballage
Longueur / Largeur / Hauteur
Appareil en état de marche, table tournante en position 0°
Longueur / Largeur / Hauteur
mm
mm
645/ 540 / 375
1020/ 508/ 470
Section maximale de la pièce
Coupes rectilignes
Largeur / Hauteur
Coupes d'onglet (table tournante à 45°)
Largeur / Hauteur
Coupes inclinées (bras basculant à 45° sur la gauche)
Largeur / Hauteur
Coupe d'onglet double (table tournante à 45° / bras basculant à 45° sur
la gauche)
Largeur / Hauteur
mm
mm
mm
mm
255/ 60
177/ 60
255/ 30
177/ 30
Poids
Appareil complet avec emballage
Appareil en état de marche
kg
kg
20,5
17
Température ambiante admissible en fonctionnement
Température de transport et de stockage admissible
°C
°C
0 à + 40
0 à + 40
Émission sonore selon EN ISO 3744
Niveau de puissance sonore L
WA
Niveau de pression sonore dans l'oreille de l'utilisateur L
PA
dB (A)
dB (A)
109
96
Niveau réel de l'accélération pondérée
(Vibration de la poignée)
m/s
2
< 2,5
Équipement d'aspiration (non fourni)
Diamètre de raccordement du manchon d'aspiration
Débit d'air minimum
Dépression minimale au niveau du manchon d'aspiration
Vitesse d'air minimale au niveau du manchon d'aspiration
mm
m
3
/h
Pa
m/s
43,5
550
740
20
Laser de découpe
Puissance max. en sortie
Longueur d'onde
Catégorie de produit laser
Norme
Alimentation par piles
mW
nm
3×type
1,0
650
2
EN 60825-1: 1994+A1+A2
AG13 / LR44
*Cet appareil est spécialement indiqué pour des charges élevées à court terme lors du sciage oscillatoire. Le moteur atteint la puis-
sance indiquée ici de 1300 watts en moins de 5 min S6 20% (service intermittent). Ceci signifie que cet appareil peut être utilisé,
lors d'une application de 5 minutes, pendant une minute à la charge nominale (1300 W). Mais ces 1300 W ne sont exigés du
moteur qu'en cas de charge extrême pour l'appareil ; dans le cas de travaux normaux avec une scie oscillatoire, la puissance de
moteur exigée est bien inférieure. Cela permet d'augmenter considérablement le temps pendant lequel le moteur peut être utilisé.
En cas d'utilisation correcte, il est impossible qu'il se produise une surchauffe ou une surcharge du moteur grâce aux réserves éle-
vées de puissance.
46
FRANÇAIS
15.1 Lames de scie disponibles
Diamètre Alésage Angle d'attaque Nombre de dents Utilisation N° d'art.
210 mm 30 mm +5° 20
dents à biseaux
alternés
Bois, plaques de
conglomérat, sans
revêtement
091 005 8843
210 mm 30 mm 40
dents à biseaux
alternés
Bois, panneaux 091 005 1148
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Metabo KGS 255 Plus Operating Instructions Manual

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues