Panasonic NC-ZF1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
English Deutsch FrançaisNederlands Italiano Español
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Istruzioni operative
Instrucciones de funcionamiento
Coffee Maker (Household Use)
Kaffeemaschine (Hausgebrauch)
Koffiezetapparaat (voor huishoudelijk gebruik)
Machine à café (usage domestique)
Macchina da caffè americano (utilizzo domestico)
Cafetera (uso doméstico)
Model No.
NC-ZF1
NC-DF1
NC-ZF1
3
English
Table des matières Page
Consignes de sécurité 46
Information importante 52
Nom des pièces et consignes de manipulation 53
Mode d’emploi 54
Nettoyage 56
Problémes et solutions 58
Spécifications 59
Nous vous remercions d’avoir choisi le produit Panasonic.
Ce produit est destiné aux particuliers uniquement.
Veuillez lire attentivement ces consignes afin d’utiliser la machine à café de manière correcte et sécurisée.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez porter une attention toute particulière à la section intitulée
“Consignes de sécurité” (Page 46~52).
Veuillez conserver ce mode d’emploi pour référence ultérieure.
Indice Pagina
Precauzioni di sicurezza 60
Informazioni importanti 66
Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso 67
Modalità d’uso 68
Pulizia della macchina 70
Risoluzione dei problemi 72
Specifiche 73
Grazie per aver acquistato il prodotto Panasonic.
Questo prodotto è destinato esclusivamente a un uso domestico.
Leggere attentamente queste istruzioni per utilizzare l’apparecchio in modo corretto e sicuro.
Prima di utilizzare questo prodotto prestare particolare attenzione alle “Precauzioni di sicurezza”
(Pagine 60~66).
Conservare queste istruzioni operative per la consultazione in futuro.
Índice Página
Precauciones de seguridad 74
Información importante 80
Nombres de las piezas e instrucciones de uso 81
Modo de uso 82
Limpieza 84
Resolución de problemas 86
Especificaciones 87
Gracias por comprar el producto de Panasonic.
Este producto se ha diseñado exclusivamente para un uso doméstico.
Lea atentamente estas instrucciones para utilizar el aparato de forma correcta y segura.
Antes de utilizar este producto, preste especial atención a las “Precauciones de seguridad”
(páginas 74~80).
Conserve estas instrucciones de funcionamiento para su uso en el futuro.
Deutsch FrançaisNederlands Italiano Español
46
Consignes de sécurité
Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des
dommages à l’utilisateur ou d’autres personnes, veuillez suivre les
instructions ci-dessous.

Les diagrammes suivants indiquent le degré de dommages
provoqué par une utilisation incorrecte.
AVERTISSEMENT:
Indique de sérieuses blessures ou la mort.
ATTENTION:
Indique un risque de blessure ou de dommages matériels.

Les symboles sont classifiés et expliqués comme suit.
Ce symbole indique une interdiction.
Ce symbole indique les conditions préalables à suivre.
AVERTISSEMENT
N’endommagez pas le cordon
d’alimentation ou la prise.
Les actions suivantes sont strictement
interdites.
Modifier le cordon d’alimentation, le mettre
en contact avec, ou le placer à proximité des résistances, le
plier, le tordre, le tirer, le tirer sur des bords tranchants, installer
des objets lourds dessus, le mettre en boule et déplacer
l’appareil par le cordon d’alimentation.
(
Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû
à un court-circuit.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si la prise n’est pas
correctement branchée au bloc secteur.
(
Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû
à un court-circuit.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Veuillez vous assurer de
suivre ces instructions.
Cordon
d’alimentation
Prise
)
)
47
Français
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas ou ne débranchez pas la prise avec les
mains humides.
(Cela peut causer une décharge électrique.)
Veillez à ce que vos mains soient sèches avant de manipuler
la prise ou de mettre sous et hors tension l’appareil.
Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur
l’étiquette de l’appareil est similaire à celle de votre source
d’alimentation locale.
(Cela peut causer une décharge électrique ou un incendie.)
Évitez également de brancher d’autres appareil dans la même
bloc secteur afin d’empêcher une surchauffe électrique.
Toutefois, si vous branchez plusieurs prise, vérifiez que la
puissance en Watt totale n’excède pas la puissance nominale
en Watt de la source électrique.
Insérez la prise fermement.
(
Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique dû à la chaleur susceptible d’être générée autour
de la prise.
Nettoyez régulièrement la prise.
(
L’accumulation de poussière et d’humidité sur la prise peut
entraîner une isolation insuffisante susceptible de provoquer
un incendie.

Débranchez la prise et essuyez-la avec un tissu sec.
Conservez le cordon d’alimentation hors de la portée des
enfants. Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation sur
le bord de la table ou du plan de travail.
(
Cela peut causer une brûlure, une blessure ou une décharge
électrique.
)
)
)
48
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de
suivre ces instructions.
AVERTISSEMENT
N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou ne l’éclaboussez
pas avec de l’eau.
(
Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû
à un court-circuit.
Ne pas démonter, réparer ou modifier cet appareil.
(
Cela peut causer un incendie, une décharge électrique ou des
blessures.

Consultez votre revendeur ou un centre d’assistance
Panasonic.
Ne touchez pas ou n’approchez pas votre visage des
endroits où la vapeur s’échappe.
(Cela peut causer une blessure.)
Conservez absolument l’appareil hors de la portée des
enfants.
N’utilisez pas l’appareil sans la carafe.
(Cela peut causer une brûlure.)
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation
de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
(
Cela peut causer une brûlure, une blessure ou une décharge
électrique.
Conservez toujours l’appareil hors de la portée des enfants.
(Cela peut causer une brûlure ou une blessure.)
Les enfants ne réalisent pas les dangers susceptibles de
surgir, suite à une utilisation incorrecte des appareils.
)
)
)
49
Français
AVERTISSEMENT
Arrêter l’appareil immédiatement et débranchez-le dans
le cas improbable que l’appareil cesse de fonctionner
correctement.
(
Cela peut causer de la fumée, une décharge électrique, un
incendie ou des brûlures.
p. ex. pour quelque chose d’anomal ou une panne
La prise et le cordon d’alimentation deviennent anormalement
chauds.
Le cordon d’alimentation est endommagé ou panne de
courant.
Corps de l’appareil principal est déformé, a été visiblement
endommagé ou est anormalement chaud.
La poignée de la carafe est desserrée.
Une autre anomalie ou panne est constatée.

Débranchez l’appareil immédiatement et consultez le lieu
où vous l’avez acheté ou un centre de service de Panasonic
pour un contrôle ou une réparation.
ATTENTION
N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit
dans ces consignes de sécurité.
(Cela peut causer une brûlure ou une blessure.)
Panasonic ne pourra être tenu pour responsable si l’appareil
fait l’objet d’une utilisation incorrecte ou si l’utilisateur ne se
conforme pas à ces consignes de sécurité.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation entrer en contact
avec la plaque. (NC-DF1 uniquement)
(Ceci pourrait provoquer un incendie ou des blessures.)
Ne touchez pas la surface chaude, comme la partie
supérieure du corps de l’appareil alors que celui-ci est en
cours d’usage ou après son utilisation.
(Cela peut causer une brûlure.)
La plaque du modèle NC-DF1 chauffe également.
)
50
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de
suivre ces instructions.
ATTENTION
Ne déplacez pas l’appareil lorsque la carafe est en place.
(Cela peut causer une brûlure.)
Ne retirez pas la carafe pendant la préparation du café.
(Cela peut causer une brûlure.)
N’agrippez pas l’appareil par le couvercle du réservoir
d’eau ou par le panier et ne le déplacez pas de cette
manière.
(Cela peut causer une brûlure ou une blessure.)
N’utilisez pas l’appareil (carafe comprise) aux endroits
suivants.
Dans les endroits où la surface est inégale, sur un tapis ou une
nappe qui ne résiste pas à la chaleur, etc.
(Ceci pourrait provoquer un incendie ou des blessures.)
Dans les endroits où il pourrait être aspergé d’eau ou à
proximité d’une source de chaleur.
(
Ceci pourrait provoquer une électrocution ou une fuite
électrique.
À proximité d’une baignoire, d’un lavabo ou autres, où l’on
remplit de l’eau.
(
Ceci pourrait provoquer une électrocution ou une fuite
électrique.
À proximité d’un mur ou d’un meuble.
(Cela peut causer une décoloration ou une déformation.)
Dans un endroit susceptible d’être endommagé par une
chaleur modérée.
(Cela peut causer une décoloration ou une déformation.)
N’ouvrez pas le couvercle du réservoir d’eau lorsque le café
est en cours de préparation.
(Cela peut causer une brûlure.)
)
)
51
Français
ATTENTION
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance en cours de
fonctionnement.
(Ceci pourrait provoquer un incendie.)
Seul l’appareil éteint peut être laissé sans surveillance.
N’insérez aucun objet dans les fentes.
(Cela peut causer une décharge électrique.)
En particulier les objets métalliques, tels que des épingles ou
des aiguilles.
Assurez-vous de tenir la prise en la débranchant.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation.
(
Autrement cela peut causer une décharge électrique ou un
incendie dû à un court-circuit.
Éteignez l’appareil et retirez toujours la prise lorsqu’il ne
fonctionne pas, et avant de le déplacer ou de le nettoyer.
(
Autrement cela peut causer une décharge électrique ou un
incendie dû à une fuite électrique.
Poser l’appareil sur un plan de travail plat, stable, propre et
résistant à la chaleur.
(Sinon ceci pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.)
Faites attention à ne pas trébucher ou à ne pas vous
emmêler dans le cordon d’alimentation lorsque l’appareil
est en cours de fonctionnement.
(Sinon ceci pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.)
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement
avant de le nettoyer et de le ranger.
(Cela peut causer une brûlure.)
)
)
52
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de
suivre ces instructions.
ATTENTION
Lorsque vous manipulez la carafe qui contient du café
chaud, n’inclinez pas ou n’ouvrez pas le couvercle de la
carafe. Du liquide chaud pourrait s’en échapper ou couler
sur votre main.
(Cela peut causer une brûlure.)
Tenez toujours la carafe par la poignée.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
(
Sinon, il pourrait provoquer des brûlures dues à un
débordement de liquide suite à un encrassement du porte-
filtre.
Information importante
Ne remplissez pas le réservoir d’eau de lait, d’eau chaude, etc.
N’utilisez que de l’eau froide.
(
Ceci pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
Ne posez pas la carafe sur une source de chaleur ou dans un
micro-ondes.
(Cela pourrait endommager la carafe.)
N’utilisez pas d’autres carafes que celle fournie.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
)
)
53
Français
Nom des pièces et consignes de manipulation
Nettoyez l’appareil avant la première utilisation ou
lorsqu’il n’a pas été employé pendant un certain
laps de temps, en suivant la procédure indiquée
ci-dessous.
Nettoyez toutes les pièces détachables.
(P.56~57)
Mettez en place le porte-filtre et la carafe.
• N’ajoutez pas le café moulu.
Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la
graduation 8 et fermez le couvercle.
Branchez l’appareil et placez l’interrupteur sur
On.
Lorsque le réservoir d’eau est vide, placez
l’interrupteur sur Off et jetez l’eau chaude
présente dans la carafe.
Avant l’utilisation
Les illustrations de ce document concernent principalement le modèle NC-ZF1.
Accessoire
Doseur
Carafe en acier
inoxydable
(Pour le NC-ZF1)
Carafe en verre
(Pour le NC-DF1)
Couvercle du réservoir d’eau
Prise
* La forme de la prise
peut être différente de
l’illustration.
Cordon
d’alimentation
Panier
Réservoir d’eau
Porte-filtre
Pour démonter l’appareil
Valve
anti-gouttes
Tirez le panier
vers l’extérieur.
Retirez le porte-
filtre.
Pour assembler l’appareil
Insérez le porte-
filtre dans le
panier.
Fermez le
panier.
Assurez-vous
qu’il est bien
fermé.
Plaque
* Le NC-DF1 dispose
d’une fonction
d’avertissement
intégrée.
Niveau d’eau
(Face interne)
Arôme contrôle
Fenêtre
d’indication du
niveau d’eau
(
NC-ZF1
uniquement
)
Voyant de
fonctionnement
Interrupteur
(NC-ZF1) (NC-DF1)
Couvercle de la
carafe en verre
Couvercle de la carafe
en acier inoxydable
Manette
54
Mode d’emploi
1
Mettez en place le porte-filtre,
le filtre en papier, la carafe et
ajoutez le café moulu.
2
Réglez la commande d’arôme
comme souhaité.
Mettez en place
le porte-filtre.
(P.53)
Fermez le
panier.
Remarque:
Veillez à bien fermer le panier.
Préchauffage de la carafe (NC-ZF1 uniquement)
Lorsque vous préparez une petite quantité de
café ou si la température ambiante est basse,
préchauffez la carafe en y versant de l’eau chaude
pour obtenir un café appétissant.
Après avoir préchauffé la carafe, jetez l’eau chaude.
N’utilisez aucune source de chaleur ou n’insérez
pas la carafe dans le micro-ondes pour la
préchauffer.
Référence pour la quantité de café
Café préparé
Café finement moulu
(env.)
Café moyennement moulu
(env.)
1 tasse=Env. 120 mL
Mesuré à l’aide du doseur fourni.
(Mesure rase.)
2 tasses 4 doses 5 doses
4 tasses 8 doses 7½ doses
6 tasses 11 doses 10 doses
8 tasses 14 doses 12 doses
Plus foncé
Plus clair
55
Français
3
Remplissez le réservoir
d’eau, puis branchez
l’appareil et placez
l’interrupteur sur On.
4
(Pour le NC-ZF1)
Retirez la carafe, une fois que le voyant
de fonctionnement lumineux s’est éteint.
(Pour le NC-DF1)
Sitôt le café préparé, placez
l’interrupteur sur Off et retirez la carafe.
(Pour le NC-ZF1)
Le voyant de fonctionnement s’allume
pendant la préparation du café, puis s’éteint
automatiquement.
(Pour le NC-DF1)
Le voyant de fonctionnement s’allume lorsque
l’interrupteur est placé sur On.
Remarque
Ne remplissez pas le réservoir d’eau chaude.
(
Une grande quantité de vapeur pourrait s’en
échapper.
Ne préparez pas de café si la quantité d’eau
est inférieure à la graduation 2 (minimum) ou
supérieure à la graduation 8 (maximum).
Ne rajoutez pas d’eau pendant la préparation
du café.
Lorsque trop d’eau a été ajoutée, videz-la en
utilisant un autre conteneur.
Pour préparer du café de manière consécutive
Répétez les étapes 1~3.
Attendez 5 minutes avant d’ajouter de l’eau
dans le réservoir d’eau.
(
Si de l’eau est ajoutée trop tôt, de la vapeur
pourrait s’en échapper.
Abaissez la manette qui se trouve sur le couvercle de
la carafe pour verser le café dans les tasses. (NC-ZF1
uniquement)
Remarque
Ne retirez pas le panier quand la carafe est placée sur la
plaque. (Le café s’écoulera.)
Le café est chaud, retirez doucement la carafe.
(Du café chaud pourrait se renverser.)
Lorsque la carafe est retirée juste après la préparation
du café, celui-ci risque s’écouler. Dans ce cas, après la
préparation du café veuillez attendre quelques instants
avant d’enlever la carafe.
Lorsque vous manipulez la carafe qui contient du café
chaud, n’ouvrez pas le couvercle de la carafe. Du liquide
chaud pourrait s’en échapper ou couler sur votre main.
(Cela peut causer une brûlure.)
Pour retirer la carafe, saisissez-la par la poignée.
Pour maintenir le café au chaud, laissez l’interrupteur sur
On. (NC-DF1 uniquement)
Pour un café plus goûteux, évitez de le maintenir au
chaud trop longtemps.
Après utilisation de l’appareil
Débranchez la machine à café après l’avoir utilisée.
Lorsqu’il reste de l’eau dans le réservoir d’eau
Mettez en marche la machine à café et versez toute l’eau
restante dans la carafe, puis jetez-la.
)
)
56
Nettoyage
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
Débranchez l’appareil puis assurez-vous que toutes les pièces ont refroidi avant de le nettoyer.
Remarque
N’utilisez pas d’essence de térébenthine, de diluant, de poudre de polissage, d’eau de javel, de brosse en métal
ou de brosse en nylon, sinon vous risquez d’endommager les surfaces de l’appareil.
N’utilisez pas un lave-vaisselle.
Ne nettoyez pas l’appareil avec un objet pointu, tel qu’un cure-dent ou une épingle.
Manipulez la carafe avec soin.
N’utilisez pas la carafe si elle est ébréchée ou fissurée.
Porte-filtre
Lavez-les avec du produit à vaisselle dilué (neutre) et
une éponge douce.
Valve anti-gouttes
Ceci afin d’éviter la fuite
des gouttes restantes dans
le panier.
Versez de l’eau dans le
porte-filtre.
Soulevez-la valve anti-
gouttes et secouez-le
2 ou 3 fois.
Valve anti-gouttes
Corps de l’appareil / Plaque
Essuyez avec un chiffon bien essoré.
Pour éviter d’endommager les surfaces du corps
de l’appareil et de la plaque.
Ne les heurtez pas avec des objets durs ou ne
les frottez pas avec un tampon à récurer.
Carafe en verre
(Pour le NC-DF1)
Lavez-les avec du produit à vaisselle dilué (neutre)
et une éponge douce.
Doseur
Lavez-les avec du produit à vaisselle dilué (neutre)
et une éponge douce.
57
Français
Nettoyez le réservoir d’eau avec de l’acide
citrique si la préparation du café est lente
La vitesse de préparation du café ralentit lorsque
des minéraux, tels que le calcium contenu dans
l’eau adhère à la conduite d’eau et au réservoir
d’eau.
* L’accumulation de tartre se produira plus
facilement dans les régions où l’eau contient plus
de minéraux.
Mettez en place le panier et la carafe.
1
Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la
2
graduation 8 et ajoutez environ 20 g (2 cuillères
à café) d’acide citrique.
Puis mélangez bien avec un bâton et fermez le
couvercle.
Branchez l’appareil et placez l’interrupteur sur
3
On.
Lorsque le réservoir d’eau est vide, placez
4
l’interrupteur sur Off et jetez l’eau chaude
présente dans la carafe.
Répétez les étapes 1~4 avec uniquement de
5
l’eau pour enlever l’odeur d’acide citrique.
Carafe en acier inoxydable
(Pour le NC-ZF1)
Lavez-les avec du produit à vaisselle dilué (neutre)
et une éponge douce.
Couvercle de la carafe en acier inoxydable
Rincez le couvercle sous l’eau. Évacuez l’eau présente
à l’intérieur par l’orifice, en l’extrayant après l’avoir rincé.
Pour retirer le couvercle de la carafe
Tournez le couvercle de la carafe dans le sens de
la flèche, afin d’aligner les triangles.
Pour fixer le couvercle de la carafe
Alignez les triangles et tournez le couvercle de la
carafe dans le sens de la flèche, afin d’aligner la
ligne de triangle sur le rectangle.
58
Veuillez contrôler les points suivants avant de contacter le service après-vente.
Problème Cause
Le café moulu se
déverse du filtre en
papier.
Une quantité de café moulu supérieure au maximum a été
ajoutée.
N’ajoutez pas une quantité de café moulu supérieure à
celle indiquée. (P.54)
Le filtre en papier est déchiré.
Remplacez le filtre en papier.
La vitesse de préparation
est lente ou le café ne
s’écoule pas.
Du tartre s’est accumulé dans le tuyau d’eau et dans le
réservoir d’eau.
Nettoyez le réservoir d’eau avec de l’acide citrique. (P.57)
La température de la
préparation de café est
basse.
Préchauffez la carafe en ajoutant de l’eau chaude avant de
préparer le café. (P.54)
Problémes et solutions
59
Français
NC-ZF1 NC-DF1
Alimentation électrique
230 - 240 V
50 - 60 Hz
Consommation électrique 900 - 980 W
Quantité max. d’eau
1,1 L (8 tasses)
Dimensions (L P H) (env.) 293 172 346 mm 293 167 346 mm
Poids (env.) 3,8 kg 2,9 kg
Longueur du cordon d’alimentation (env.) 0,9 m
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie
que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés,
envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans
certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit
équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention
des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la
législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou
fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
Spécifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Panasonic NC-ZF1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire