mothercare Baby Einstein Discovering Music Activity Table_0725727 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets d'apprentissage
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

– 2 –
WARNING
ADVERTENCIA
EN
ES
FALL HAZARD:
A child’s movement can slide the product.
Never place the product on countertops, tables, on or near steps or on
other elevated surfaces.
Always use on the floor.
IMPORTANT:
Adult assembly is required.
Care should be taken when unpacking the product.
Examine product frequently for damaged, missing or loose parts.
Do not use product if damaged or broken or is missing parts.
Do not use replacement parts other than those approved by the
manufacturer.
PELIGRO DE CAÍDAS:
Un movimiento del niño puede voltear el producto.
Nunca coloque el producto en super ficies de trabajo, mesas, en
escalones o cerca de ellos ni en ninguna otra super ficie elevada.
Siempre úselo sobre el suelo.
IMPORTANTE:
Se requiere el armado por parte de un adulto.
Se debe tener cuidado al desempacar el producto.
Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas,
extraviadas o sueltas.
No use el producto si está dañado o roto o si le faltan partes.
No use repuestos que no sean los aprobados por el fabricante.
– 15 –
FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
Déclaration FCC/ CAN ICES-3 (B)/ NMB-3(B)
EN
FR
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions:
1 this device may not cause harmful interference, and
2 this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifi cations to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are de-
signed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular instal-
lation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Cet appareil est conforme à l’article15 de la réglementation FCC. Son utilisation est su-
jette aux deux conditions suivantes:
1 ce dispositif ne peut causer d’interférences nuisibles, et
2 ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant
causer un fonctionnement indésirable.
MISE EN GARDE: Toute modifi cation apportée à cet appareil n’ayant pas été ex-
plicitement approuvée par la partie responsable de la conformité est susceptible de
faire perdre à l’utilisateur le droit d’utiliser le matériel.
REMARQUE: Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux exigences requises
des appareils numériques de classeB en vertu de l’article15 de la réglementa-
tionFCC. Ces exigences visent à assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère,
utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique, et s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications
radio.
Nous ne pouvons toutefois garantir qu’il ne produira aucune interférence sur une
installation donnée. Si vous constatez que le matériel perturbe effectivement la
réception de la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez vérifi er en l’éteignant
puis en le rallumant, nous vous suggérons d’essayer une ou plusieurs des mesures
suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Éloigner le matériel et le récepteur.
• Raccorder le matériel à une prise qui ne fait pas partie du circuit auquel le
récepteur est connecté.
• S’adresser au fournisseur ou à un technicien expert en radio et télévision pour
obtenir de l’aide.
– 14 –
Clean before use with a damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse in water.
Limpie antes de usar con un paño húmedo y jabón suave. Deje secar al aire. No sumerja
en agua.
Nettoyer le jouet avant usage à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau et de détergent doux.
Laisser sécher à l’air libre. Ne pas plonger dans l’eau.
Cleaning Instructions • Instrucciones para la limpieza
Instructions de nettoyage
EN
ES
FR
– 3 –
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHUTE :
• Un mouvement de l’enfant peut faire glisser le produit.
• Ne jamais placer le produit sur un plan de travail, sur une table, à
proximité d’un escalier ou sur d’autres surfaces élevées.
• Toujours poser à même le sol.
IMPORTANT :
• Le montage doit être effectué par un adulte.
• Un soin particulier doit être apporté lors du déballage du produit.
• Examiner régulièrement le produit pour s’assurer qu’aucune pièce n’est
endommagée, manquante ou mal
fixée.
• Ne pas utiliser le produit s’il est endommagé ou cassé, ou s’il manque des
pièces.
• Ne pas utiliser de pièces de rechange autres que celles approuvées par le
fabricant.
FR
90592
Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujo
Liste de pièces et dessin
No.
No.
Qty.
Cant.
Qté
Description Descripción Description
1 (1) Play Surface Super ficie de juego Surface de jeu
2 (3) Leg Patas Pied
2
1
– 4 –
Assembly Instructions • Instrucciones para armar
Instructions d’assemblage
Locate the play surface and the 3 legs.
Ubique la super ficie de juego y las 3 patas.
Repérer la surface de jeu et les trois pieds.
1
Insert the legs onto the bottom of the frame
until an audible click is heard.
Inserte las patas en la parte inferior del
armazón hasta que escuche un clic.
Insérer les pieds sur la partie inférieure
de la structure de façon à entendre un clic
audible.
2
WARNING: Once installed, musical learning table’s legs cannot be detached.
ADVERTENCIA: Una vez colocadas, las patas de la mesa para aprender música no pueden
quitarse.
AVERTISSEMENT : Une fois installés, les pieds de la Musical Learning Table™ (table
d’apprentissage musical) ne peuvent plus être retirés.
– 13 –
Drum Station
In music mode, hit drum pad to activate drum
sounds and dancing lights. In discovery mode, each
hit of drum activates the counting sequence starting
with 1 and ending with 5. Each hit activates a flash
of the drum and a drum sound.
Estación de tambor
En modo música, golpee el parche del tambor
para activar los sonidos de tambor y las luces
danzantes. En modo descubrimiento, cada golpe
del tambor activa la secuencia de conteo desde el
1 hasta el 5. Cada golpe activa un destello en el
tambor y un sonido de tambor.
Station de tambour
En mode musique, taper sur le tambour pour
activer les sons de tambour et les lumières
dansantes. En mode découverte, chaque coup sur
le tambour active la séquence de comptage de 1 à
5. Chaque coup active une lumière sur le tambour
et un son de tambour.
Shapes Station
In music mode, press character shape to activate music notes of the instrument featured. In
discovery mode, press character shape button once to hear the name of the color and shape.
Press character shape again to hear the instrument name spoken followed by instrument
sounds. Press character shape for a third time to hear animal sounds.
Estación de formas
En modo música, puede presionar las formas de personajes para activar las notas musicales
del instrumento que ellos tienen. En modo descubrimiento, presione una vez un botón de
forma de personajes para escuchar el nombre del color y la forma. Presione el botón otra vez
para escuchar el nombre del instrumento seguido de sonidos de ese instrumento. Presione el
botón de forma de personajes por tercera vez para escuchar sonidos de animales.
Station formes
En mode musique, appuyer sur la forme de personnage pour activer les notes de musique de
l’instrument présenté. En mode découverte, appuyer une fois sur le bouton de forme du
personnage pour entendre le nom de la couleur et de la forme. Appuyer à nouveau sur la
forme de personnage pour entendre le nom de l’instrument, suivi de sons d’instruments.
Appuyer sur la forme de personnage une troisième fois pour entendre des sons d’animaux.
– 6 –
La table d’activités Discovering Music Activity Table™ nécessite trois (3) piles de
type AA/LR6 (1,5 V) alcalines.
REMARQUE: Les piles fournies (AA/R6) sont prévues pour la démonstration du
produit en magasin. Pour des performances optimales, les remplacer rapidement par
des piles alcalines neuves.
MISE EN GARDE: suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le
cas contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou
tomber en panne.
Tenir les piles hors de portée des enfants.
Ne pas mélanger piles neuves et usagées.
Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables.
Vous devez utiliser seulement des piles de types semblables ou équivalents à ce qui est
recommandé.
Mettre les piles en place en respectant les polarités inscrites dans le compartiment
prévu à cet effet.
Ne pas court-circuiter les piles.
Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de connaître des températures
extrêmes (tels qu’un grenier, un garage, ou un véhicule automobile).
Retirer les piles épuisées du compartiment.
Ne jamais tenter de recharger une pile à moins qu’elle ne porte explicitement la
mention « rechargeable ».
Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement.
Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
N’utilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batteries NiCd ou
NiMH.
Mettre les piles au rebut conformément au mode d’élimination adéquat.
Avant de ranger un produit pour une durée prolongée, retirer les piles de leur
compartiment.
No combine baterías usadas con nuevas.
No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables.
Se deben usar únicamente baterías del mismo tipo que las recomendadas o de un tipo
equivalente.
Instale las baterías de modo que la polaridad de cada una coincida con las marcas del
compartimiento para baterías.
No haga cortocircuito con las baterías.
No almacene las baterías en áreas que tengan tempe-raturas extremas (como áticos,
garajes o automóviles).
Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías.
Nunca intente recargar una batería, a menos que indique específi camente que es
“recargable”.
Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse.
Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto.
No use baterías alcalinas recargables en un cargador de baterías Ni-Cad o Ni-MH.
Utilice el método de eliminación correcto para las baterías.
Retire las baterías antes de almacenar un producto durante un período prolongado.
FR
No deseche el producto o las baterías en el fuego, las pilas pueden explotar o tener fugas.
Ne pas jeter le produit ou les batteries au feu, les piles peuvent exploser ou fuir.
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del
hogar ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el
medioambiente y la salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener
información sobre reciclaje y recolección.
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères ; les piles contiennent, en effet, des substances pouvant nuire à
l’environnement et à la santé. Contacter l’autorité locale compétente pour en
savoir plus sur le recyclage et la collecte.
– 11 –
Instrument Stations • Estaciones de instrumentos
Stations instruments
Flip Book Station
Turn the page to switch between discovery and
music modes. Turning the page will activate a brief
melody and table lights.
Estación de libro móvil
Dé vuelta la página para cambiar los modos música
y descubrimiento. Al darle la vuelta la página, se
activará una breve melodía y se iluminará la tabla.
Station livre à volets
Tourner la page pour passer du mode découverte
au mode musique. Tourner la page active une brève
mélodie et la table s’éclaire.
Piano Station & Piano Mode Selector
The piano station has two modes that work with the flip book mode selector. When the ip
book is in discovery mode, pressing the piano mode selector will switch the piano station
between color and number discovery. In color mode press one of the color keys to hear
the name of the color and a melody. In number mode press one of the keys to hear the
number followed by a short melody. When the flip book is in music mode, press the piano
mode selector to switch between solo piano play or full melody play.
Estación de piano y Selector de modo piano
La estación de piano cuenta con dos modos que trabajan junto con el selector de modo
libro móvil. Cuando el libro móvil está en modo descubrimiento, puede presionar el selector
de modo piano para cambiar la estación de piano a descubrimiento de números o colores.
En modo color, presione una de las teclas de colores para escuchar el nombre del color
y una melodía. En modo número, presione una de las teclas para escuchar el número
seguido de una breve melodía. Cuando el libro móvil esté en modo música, presione el
selector de modo piano para cambiar a solo reproducción de piano o reproducción de
melodía completa.
Station de piano et sélecteur de mode du piano
La station de piano possède deux modes qui fonctionnent avec le sélecteur de mode du
livre à volets. Lorsque le livre à volets est en mode découverte, le fait d’appuyer sur le
sélecteur de mode du piano fera passer la station de piano de la découverte des couleurs à
celle des chiffres. En mode couleur, appuyer sur l’une des touches de couleur pour
entendre le nom de la couleur ainsi qu’une mélodie. En mode chiffres, appuyer sur l’une
des touches pour entendre le chiffre suivi d’une courte mélodie. Lorsque le livre à volets
est en mode musique, appuyer sur le sélecteur de mode du piano pour passer du solo de
piano à la mélodie entière.
– 10 –
The Baby Einstein Discovering Music Activity Table™ features multiple instrument
stations, a flip book with lights and real-life imagery and shape buttons designed to
make discovering music, instruments, colors, counting, numbers, and shapes easier.
Language Selector: Select English, Spanish or French language by moving the
switch.
Language Selector/Play Mode Selector: Turn page on the flip book station to
switch between discovery and music modes
Piano Mode Selector: Press button to switch between numbers and music.
La mesa Discovering Music Activity Table™ de Baby Einstein incluye múltiples
estaciones de instrumentos, un libro móvil con luces e imágenes reales, y botones con
formas diseñados para facilitar el descubrimiento de la música, y simpli ficar el
aprendizaje de los instrumentos, los colores, los números y las formas.
Selector de idiomas: Seleccione el idioma inglés, español o francés moviendo el
interruptor.
Selector de idiomas/Selector de modo juego: Dé vuelta a la página en la estación de
libro móvil para cambiar los modos música y descubrimiento.
Selector de modo piano: Presione el botón para cambiar los números y la música.
La table d’activités Discovering Music Activity Table™ Baby Einstein présente de
nombreuses stations instruments, un livre à volets avec des lumières et des images de
la vraie vie, ainsi que des boutons de forme conçus pour faciliter la découverte de la
musique, des instruments, des couleurs, du comptage, des chiffres et des formes.
Sélecteur de langue : sélectionner l’anglais, l’espagnol ou le français en déplaçant le
bouton.
Sélecteur de langue/Sélecteur de mode de jeu : tourner la page de la station livre à
volets pour passer du mode découverte au mode musique.
Sélecteur de mode du piano : appuyer sur le bouton pour passer des chiffres à la
musique.
EN
ES
FR
– 7 –
Place the activity table upside down on a ¿ rm surface with the battery compartment cover
facing up.
Coloque la mesa de actividades al revés sobre una super¿ cie ¿ rme con la cubierta del
compartimiento para baterías hacia arriba.
Placer la table d’activités à l’envers sur une surface solide de sorte que le compartiment à
pile soit tourné vers le haut.
Use a Phillips screwdriver to loosen the screw that secures the battery compartment
cover.
Use un destornillador Phillips para aÀ ojar el tornillo que sujeta la tapa del
compartimiento de baterías.
Desserrer la vis qui retient le cache du compartiment à pile à l’aide d’un tournevis
cruciforme.
Phillips screwdriver
Destornillador Phillips
Tournevis cruciforme
Battery cover
Tapa de baterías
Cache compartiment à piles
1
2
– 8 –
Replace the battery cover on the activity table and tighten the screw.
Do not overtighten.
Vuelva a colocar la tapa de las baterías en la mesa de actividades y apriete el
tornillo. No los apriete demasiado.
Remettre le cache du compartiment à pile en place sur la table d’activités puis
serrer la vis. Ne pas trop serrer.
3
4
Install three (3) size AA (1.5 V) batteries, observing the polarity markings embossed on
the bottom of the compartment.
Instale tres (3) baterías tamaño AA (1,5 V), observando las marcas de polaridad
grabadas en la parte inferior del compartimiento.
Installer trois (3) piles de type AA (1,5 V), en respectant les marques de polarité
gravées au fond du compartiment.
– 9 –
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento • Mode d’emploi
French Horn Station
Estación de corneta francesa
Station de cor d’harmonie
Flip Book Station
Estación de libro móvil
Station livre à volets
Guitar Station
Estación de guitarra
Station de guitare
Shapes Station
Estación de formas
Station formes
Piano Station
Estación de piano
Station de piano
Piano Mode Selector
Selector de modo piano
Sélecteur de mode du piano
Drum Station
Estación de tambor
Station de tambour
Volume Switch - Controls volume.
(Located on the backside of the play surface)
Interruptor de volumen: Controla el volumen.
(Ubicado en la parte posterior de la super ficie
de juego)
Bouton de réglage du volume : contrôle le
volume sonore. (Situé au dos de la surface
de jeu)
Low
Bajo
Bas
High
Alto
Haut
Language Selector - Select English, Spanish or
French by moving the switch to preferred language.
Selector de idiomas: Seleccione inglés, español o
francés moviendo el interruptor hasta que marque
el idioma deseado.
Sélecteur de langue : sélectionner l’anglais,
l’espagnol ou le français en déplaçant le bouton
vers la langue préférée.
Off
Apagado
Off (Arrêt)
English
Inglés
anglais
Spanish
Español
espagnol
French
Francés
français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

mothercare Baby Einstein Discovering Music Activity Table_0725727 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets d'apprentissage
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à