Toro 48V Chain Saw Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3377-780RevB
Tronçonneuse48V
demodèle51888—N°desérie314000001etsuivants
demodèle51889—N°desérie314000001etsuivants
demodèle51889T—N°desérie314000001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Pourtoutconseilourenseignement,contactez-nousàwww.Toro.com
ouappeleznotrenumérovert1-800-237-2654(États-Unis)ou
1-800-248-3258(Canada)avantderenvoyerceproduit.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Règlesgénéralesde
sécurité
Lemodèle51889Tnecomprendpasdebatterienide
chargeur.
ATTENTION:L'utilisationd'outilsélectriquesexiged'observer
certainesprécautionsélémentairespourréduirelerisque
d'incendie,dechocélectriqueetdedommagecorporel,ycompris
cequisuit:
Liseztouteslesinstructions.
Leterme«outilélectrique»utilisédanstouteslesmisesengarde
renvoieàtoutoutilélectriquebranchésurlesecteur(câblé)ou
alimentéparbatterie(sansl).
1.Sécuritésurlazonedetravail
A.Lazonedetravaildoitêtrepropreetbienéclairée.
Lesendroitssombresetencombréssontpropicesaux
accidents.
B.N'utilisezjamaisd'outilsélectriquesdansdes
atmosphèresexplosives,enprésencedeliquides,
gazoupoussièreinammablesparexemple.Les
outilsélectriquesproduisentdesétincellesquipeuvent
enammerlapoussièreoulesvapeurs/émanations.
C.Tenezenfantsetspectateursàdistancependant
l'utilisationd'unoutilélectrique.Lesdistractions
peuvententraînerlapertedecontrôledel'outil.
2.Sécuritéélectrique
A.Lachedesoutilsélectriquesdoitcorrespondre
autypedeprise.Nemodiezjamaislache
électrique.N'utilisezpasd'adaptateuravecles
outilsélectriquesreliésàlaterre.Leschesetprises
correspondantesnonmodiéesréduisentlerisquede
chocélectrique.
B.Éviteztoutcontactducorpsavecdessurfaces
reliéesàlaterre/masse,parexempletuyaux,
radiateurs,cuisinièresetréfrigérateurs.Lerisquede
chocélectriqueaugmentesivousêtesreliéàlaterre.
C.N'exposezpaslesoutilsélectriquesàlapluieou
àl'humidité.Touteinltrationd'eaudansunoutil
électriqueaugmentelerisquedechocélectrique.
D.Nemaltraitezpaslecordond'alimentation.Nevous
servezjamaisducordonpourtransporter,tirerou
débrancherl'outilélectrique.Éloignezlecordondes
surfaceschaudes,delagraisse,desarêtesvives
oudespiècesmobiles.Lescordonsendommagésou
emmêlésaugmententlerisquedechocélectrique.
E.Sivousutilisezunoutilélectriqueàl'extérieur,
utiliseztoujoursunerallongeadaptéeàl'usage
extérieur.L'utilisationd'unerallongeprévuepour
l'usageextérieurréduitlerisquedechocélectrique.
F.Sil'utilisationd'unoutilélectriquedansunendroit
humidenepeutêtreévitée,utilisezunealimentation
protégéeparundispositifdifférentielàcourant
résiduel(RCD).L'utilisationd'unRCDréduitlerisque
dechocélectrique.
3.Sécuritépersonnelle
A.Restezvigilant,regardezvousallezetfaites
preuvedebonsenslorsquevousutilisezunoutil
électrique.N'utilisezjamaisunoutilélectriquesi
vousêtesfatiguéousousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.Unseulmoment
d'inattentionpendantl'utilisationpourraitentraînerdes
dommagescorporelsgraves.
B.Utilisezdeséquipementsdeprotectionindividuelle.
Porteztoujoursuneprotectionoculaire.Les
équipementsdeprotectioncommelesmasques
antipoussière,leschaussuresdesécuritéàsemelle
antidérapante,lescasquesetlesprotectionsantibruit
utilisésdemanièrepertinenteréduisentlesdommages
corporels.
C.Éviteztoutdémarrageaccidentel.Assurez-vous
quel'interrupteurMarche/Arrêtestenposition
Arrêtavantdeconnecterl'outilàunesource
d'alimentationet/ouàlabatterie,deleprendreen
mainoudeletransporter.Desaccidentspeuvent
seproduiresivoustransportezunoutilélectrique
engardantledoigtsurl'interrupteurd'alimentation
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméenChine.
Tousdroitsréservés
*3377-780*B
ousivouslemettezsoustensionsansavoirplacé
l'interrupteurenpositionhorstension.
D.Retireztoutecléderéglageouautreavantdemettre
l'outilenmarche.Unecléoubliéesurl'outilélectrique
pourraitvousblesser.
E.Netravaillezpastroploindevantvous.Gardez
toujourslespiedsbienposésàterreetfaitesen
sortedenepasperdrel'équilibre.Vouspourrez
ainsigarderlecontrôledel'outilencasd'événement
inattendu.
F.Portezdesvêtementsadéquats.Neportezpas
devêtementsamplesnidebijouxpendants.
N'approchezpaslescheveux,lesvêtementsetles
gantsdespiècesenmouvement.Lesvêtements
amples,lesbijouxpendantsoulescheveuxlongs
peuventseprendredanslespiècesmobiles.
G.Sidesdispositifssontfournispourleraccordement
d'équipementsdedépoussiérageetderécupération,
assurez-vousqu'ilssontconnectésetutilisés
correctement.L'utilisationdecetypededispositifs
peutréduirelesrisquesassociésauxpoussières.
H.N'approchezpaslespiedsetlesmainsdelazone
decoupe.
4.Utilisationetentretiendesoutilsélectriques
A.Nefaitespasforcerl'outilélectrique.Utilisezl'outil
électriquecorrectpourlatâcheàaccomplir.Unoutil
électriqueadaptédonnerademeilleursrésultatsetsera
moinsdangereuxs'ilestutilisédansleslimitesprévues.
B.Nevousservezpasdel'outilélectriquesi
l'interrupteurMarche/Arrêtnepermetpasdele
mettreenmarcheetdel'arrêtercorrectement.Un
outilélectriquequinepeutpasêtrecommandépar
l'interrupteurMarche/Arrêtestdangereuxetdoitêtre
réparé.
C.Débranchezl'outildelasourced'alimentationet/ou
labatteriedel'outilavantd'effectuerdesréglages,
dechangerd'accessoireoudeleranger.Ces
mesuresdesécuritépréventivesréduisentlerisquede
démarrageaccidenteldel'outil.
D.Rangezlesoutilsélectriquesnonutiliséshorsde
laportéedesenfantsetneconezleurutilisation
qu'àdespersonnesconnaissantleurmaniementet
ayantlucesinstructions.Lesoutilsélectriquessont
dangereuxs'ilssontmisentrelesmainsd'utilisateurs
novices.
E.Rangezlesoutilsélectriquesàl'intérieurlorsqu'ils
neserventpas.Lorsquelesoutilsnesontpasutilisés,
rangez-lesdansunlocalsecenhauteurousousclé,
horsdeportéedesenfants.
F.Maintenezlesoutilsélectriquesenbonétatde
marche.Vériezsidespiècessontmalalignées,
grippées,casséesouprésententtoutautredéfaut
susceptibled'affecterlebonfonctionnementde
l'outilélectrique.S'ilestendommagé,faitesréparer
l'outilélectriqueavantdel'utiliser.Denombreux
accidentssontcauséspardesoutilsélectriquesen
mauvaisétat.
G.Gardezlesoutilsdecoupepropresetbienaffûtés.
Desoutilsdecoupeentretenuscorrectementetbien
affûtéssontmoinssusceptiblesdecoinceretsontplus
facilesàcontrôler.
H.Utilisezl'outilélectrique,lesaccessoires,outils
rapportés,etc.,enconformitéaveccesinstructions
etdelamanièreprévuepourcetyped'outil
spécique,entenantcomptedesconditionsde
travailetdelatâcheàréaliser.L'utilisationde
l'outilélectriquepourdesopérationsautresquecelles
prévuespeutengendrerunesituationdangereuse.
I.Lesdéecteursdoiventtoujoursêtreenplaceet
enbonétat.
5.Consignesdesécuritérelativesàlatronçonneuse
A.Tenezl'outiluniquementparlessurfacesde
maintienisolées,carlachaînedelatronçonneuse
peuttoucherdescâblesmasquésousonpropre
cordond'alimentation.Silachaînedelatronçonneuse
entreencontactavecuncâble«soustension»,les
piècesmétalliquesexposéespeuventégalementêtre
mises«soustension»etcauserunchocélectrique
pourl'utilisateur.
B.Portezdeslunettesdesécuritéetdesprotecteurs
d'oreilles.Leportd'équipementdeprotection
pourlatête,lesmains,lesjambesetlespiedsest
égalementrecommandé.Leportdevêtementsde
protectionadéquatsréduitlesrisquesdeblessures
causéesparlaprojectiondedébrisouuncontact
accidentelaveclachaînedelatronçonneuse.
C.N'utilisezpaslatronçonneuselorsquevoustrouvez
dansunarbre.L'utilisationdelatronçonneusedansun
arbrepeutvousexposeràdesblessures.
D.Travailleztoujoursbiend'aplombetn'utilisezla
tronçonneusequ'enétantenappuisurunesurface
xe,stableetdeniveau.Lessurfacesglissantesou
instablespeuventvousfaireperdrel'équilibreoule
contrôledelatronçonneuse.
E.Lorsquevouscoupezunebranchetendue,
méez-vousdel'effetderetour.Lorsquelesbres
deboissedétendent,labranchepeutvenirheurter
l'utilisateuret/ouvousfaireperdrelecontrôledela
tronçonneuse.
F.Faitespreuved'uneextrêmeprudencelorsdela
coupedebroussaillesoudejeunesarbres.Lebois
mincepourraitaccrocherlachaîne,êtreprojetédans
votredirectionetvousfaireperdrel'équilibre.
G.Transportezlatronçonneusearrêtéeenlatenant
parlapoignéeavantetenl'écartantducorps.
Metteztoujourslecouvercledelabarredeguidage
pourtransporterourangerlatronçonneuse.La
manipulationcorrectedelatronçonneuseréduirala
possibilitédecontactaccidentelaveclachaînedela
tronçonneuseenmarche.
H.Suivezlesinstructionsdegraissage,deréglage
detensiondelachaîneetderemplacementdes
accessoires.Unechaînemaltendueoumalgraissée
peutserompreouaccroîtrelerisquederebond.
I.Gardezlespoignéessèchesetpropres,etexemptes
d'huileetdegraisse.L'huileetlagraisserendentles
poignéesglissantesetpeuventfaireperdrelecontrôle
delamachine.
Unrebondpeutseproduirelorsquelenezoul'extrémité
avantdelabarredeguidagerencontreunobjet,oulorsque
leboisserefermeetcoincelachaînedelatronçonneuse.
Lecontactdel'extrémitéavantpeutcauseruneréaction
inversesubitequipropulselabarredeguidageenhautet
enarrière,versl'utilisateur.
Silachaîneestcoincéeausommetdelabarredeguidage,
cettedernièrepourraêtrerepousséerapidementvers
l'utilisateur.
Chacunedecesréactionspeutvousfaireperdrelecontrôle
delatronçonneuseetcauserdegravesblessures.Nevous
ezpasexclusivementauxdispositifsdesécuritéintégrés
àlatronçonneuse.L'utilisateurdelatronçonneusedoit
2
prendreunesériedemesurespouréviterlesaccidentsou
blessureslorsdelacoupe.
Lerebondestcauséparunemauvaiseutilisationde
l'outilet/oudesméthodesoudesconditionsd'utilisation
incorrectes;cephénomènepeutêtreévitéenprenantles
précautionsappropriéesindiquéesci-après:
Tenezfermementlespoignéesdelatronçonneuse
aveclepouceetlesdoigtsdesdeuxmainset
positionnerlecorpsetlesbrasdemanièreàpouvoir
résisterauxforcesderebond.Lesforcesderebond
peuventêtrecontrôléesparl'utilisateurs'iladopteles
précautionsvoulues.Nelâchezpaslatronçonneuse.
Nevouspenchezpastropenavantetnecoupezpas
au-delàdelahauteurd'épaules.Celapermetd'éviter
uncontactaccidenteldel'extrémitéavantetassureun
meilleurcontrôledelatronçonneusedanslessituations
imprévues.
Utilisezexclusivementlesbarresetchaînesde
rechangespéciéesparlefabricant.L'utilisationde
barresetchaînederechangeincorrectespeutfaire
romprelachaîneet/oufairerebondirlatronçonneuse.
Suivezlesinstructionsd'affutageetd'entretien
dufabricantdelachaîne.Lephénomènederebond
peutêtreaccrusilahauteurdelajaugedeprofondeur
diminue.
6.Entretien
Conezl'entretiendevotreoutilélectriqueàun
réparateurqualiéutilisantexclusivementdespiècesde
rechangeidentiques.Lasécuritédevotreoutilélectrique
seraainsimaintenue.
7.Consignesdesécuritérelativesàlabatterie
A.Nechargezpasl'outilélectriquesouslapluieoudans
unlieuhumide.
B.N'utilisezpasunoutilalimentéparbatteriesouslapluie.
C.Utilisezletypeetlatailledebatteriesuivants:batterie
Toromodèle88508ou88509etchargeurdebatterie
88507ou88510.
D.Retirezoudébranchezlabatterieavantd'effectuerun
entretien,denettoyeroud'enleverlesdébrisdéposés
surl'outilélectrique.
E.Nejetezpaslabatterieaufeu.L'élémentpourrait
exploser.Vériezsilaréglementationlocaleimpose
appliquedesprocéduresdemiseaurebutspéciales.
F.N'ouvrezpasetn'endommagezpaslabatterie.
L'électrolyteestcorrosifetpeutcauserdeslésions
oculairesetcutanées.Soningestionpeutêtretoxique.
G.N'ouvrezpasetn'endommagezpaslabatterie.
L'électrolytelibéréeestinammableetpeutcauserdes
dommagesencasd'expositionàuneamme.
H.Manipulezlesbatteriesavecprécautionpournepas
provoquerdecourt-circuitencasdecontactavecun
conducteurcommedesbagues,desbraceletsetdes
clés.Labatterieouleconducteurpeuventsurchauffer
etcauserdesbrûlures.
I.Latempératuredechargeidéalesesitueentre0
et50ºC(32et122ºF).Letempsdechargesera
augmentéendehorsdecetteplagedetempérature.
ATTENTIONPourréduirelesrisquesdeblessure,l'utilisateur
doitlirelanoticed'utilisation.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.
Remplacezlesautocollantsendommagés.
121-7647
1.Témoinde
surchauffe/surintensité
3.Protège-mainsenavant
moteurarrêté
2.Protège-mainsenarrière
moteurenmarche
4.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
121-7652
1.LisezleManueldel'utilisateuréviteztoutcontactde
l'avantdelabarredeguidageavecdesobjets;eneffet,
cecontactpeutfaireremonterbrusquementlabarrede
guidageetlarepousserenarrière,etcauserdegraves
blessures;teneztoujourslatronçonneuseàdeuxmains
lorsquevousl'utilisez.
121-7644
1.Portezdesprotecteursd'oreillesetuneprotectionoculaire;
n'utilisezpaslamachineàl'humidité;éviteztoutcontactde
l'avantdelabarredeguidageavecdesobjets;eneffet,
cecontactpeutfaireremonterbrusquementlabarrede
guidageetlarepousserenarrière,etcauserdegraves
blessures;teneztoujourslatronçonneuseàdeuxmains
lorsquevousl'utilisez.
121–7648
1.Portezdesprotecteursd'oreillesetuneprotectionoculaire;
n'utilisezpaslamachineàl'humidité;éviteztoutcontactde
l'avantdelabarredeguidageavecdesobjets;eneffet,
cecontactpeutfaireremonterbrusquementlabarrede
guidageetlarepousserenarrière,etcauserdegraves
blessures;teneztoujourslatronçonneuseàdeuxmains
lorsquevousl'utilisez.
4
121–7699
1.Portezdesprotecteursd'oreillesetuneprotectionoculaire;
n'utilisezpaslamachineàl'humidité;éviteztoutcontactde
l'avantdelabarredeguidageavecdesobjets;eneffet,
cecontactpeutfaireremonterbrusquementlabarrede
guidageetlarepousserenarrière,etcauserdegraves
blessures;teneztoujourslatronçonneuseàdeuxmains
lorsquevousl'utilisez.
125–3240
125–3299
125–8298
5
125–8299
121–7654
Miseenservice
Assemblagedelabarreetla
chaîne
DANGER
Toutcontactaveclesdentsdelachaînedela
tronçonneusepeutcauserdegravesblessures.
Enlevezlabatterieavantd'effectuerdesréglages
oul'entretiendelatronçonneuse.
Porteztoujoursdesgantspoureffectuerdes
réglagesoul'entretiendelatronçonneuse.
Silabarreetlachaînenesontpasdéjàenplace,procédez
commesuit:
1.Placezlatronçonneusesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Retirezlesdeuxboulonsdexationducouvercle(Figure1).
Figure1
1.Couvercle
2.Écrous
6
3.Tournezleboulondetensiondelachaîneverslagauche
pourrapprocherlaplaquedemontagedupignon(Figure2).
Figure2
1.Pignon
3.Goujon(2)
2.Boulonderéglagede
tension
4.Goupillederéglage
4.Alignezlabarresurlesdeuxgoujonsetlagoupillede
réglage.
5.Enroulezlachaîneautourdupignond'entraînement,les
dentsdelachaîneétantàl'opposédupignon(Figure2).
6.Passezlachaînedanslagorgedelabarre.
7.Posezlecouvercleetlesécrous;neserrezpaslesécrous
àfond.
8.Saisissezl'extrémitédelabarre(Figure3).
Figure3
9.Tendezlachaîneentournantleboulondetensionversla
droite(Figure2),jusqu'àcequelachaînetouchelaface
inférieuredelabarre.
10.Serrezles2écrous(Figure1).
11.Contrôlezlatensiondelachaîne.Pouraugmenterlatension
aubesoin,répétezlaprocédureàpartirde7.
Remarque:Lachaîneestcorrectementtenduequand
vouspouvezlafairetournerlibrementautourdelabarre
enlatirantdevotremaingantée.
Remarque:Lorsquelachaîneestneuve,ilestparfois
nécessairedel'ajusteraprèslapremièreutilisation.Voir
Réglagedelatensiondelachaîne(page15).
Pleind'huiledela
tronçonneuse
1.Placezlatronçonneusesurunesurfaceplaneethorizontale,
etdéposerlabatterie.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchond'huile(Figure4).
Figure4
1.Bouchond'huile2.Regarddeniveau
3.Enlevezlebouchonetversezdel'huiledanslatronçonneuse
jusqu'àcequ'ellearriveenhautduregarddeniveau(Figure
4).
Remarque:Leniveaud'huilenedoitpasdépasserla
basedugoulotderemplissage.
4.Nettoyezlescouléesd'huileéventuellesetremettezle
bouchonenplace.
7
Utilisation
Important:Labatterien'estpascomplètementchargée
lorsdel'achatdel'outil.VoirChargedelabatterie(page
12).
Démarragedelatronçonneuse
1.Placezlatronçonneusesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Alignezlalanguettedelabatteriesurlelogementdansla
tronçonneuse(Figure5).
Figure5
1.Verrou2.Languette
3.Poussezlabatteriedanssonlogementjusqu'àcequele
verrous'enclencheenposition.
4.Tenezlapoignéeauxiliaired'unemainetlapoignée
d'actionnementdel'autre,puisactionnezlagâchettepour
démarrerlatronçonneuse(Figure6).
Figure6
1.Verroudegâchette3.Poignéeauxiliaire
2.Gâchette
Comprendrel'arrêt
automatiquedumoteuret
lefreindelachaîne
Silabatterieestenpassedesurchaufferousiellefournitune
alimentationtropélevée,lemoteurs'arrêtepourprotégerla
batterieetletémoinclignote(Figure7).
Relâchezlagâchettepuisactionnez-ladenouveau.Silemoteur
nedémarrepas,laissezrefroidirlabatterieavantdepoursuivre.
Remarque:Labatterierefroidiraplusrapidementsivous
lasortezdelatronçonneuse.
Figure7
1.Surchauffeouhaute
intensitédelabatteriele
témoinclignote
3.Protège-mainsactivéle
moteurnefonctionnepas
2.Protège-mainsnonactivé
lemoteurfonctionnesi
leverroudegâchetteetla
gâchettesontmaintenus
ATTENTION
Lesrebondspeuventblesserl'utilisateurgravement
oumortellement.
Contrôleztoujourslebonfonctionnementdufreinde
lachaîneavantd'utiliserlatronçonneuse.
Lesdeuxtypesderebondsuivantspeuventseproduire:
Unmouvementascendantrapidedelatronçonneusese
produitlorsquelachaîneauboutdelabarre(Figure8)
contacteunobjet.
Unmouvementenarrièrerapidedelatronçonneusese
produitlorsquelachaîneauboutdelabarre(Figure8)est
coincéeparl'objetquevouscoupez.
8
Figure8
Encasderebond,leprotège-mainsavanceàlapositiond'arrêt
(Figure9),cequiapoureffetd'activerlefreindechaînequiarrête
alorslachaîneetlemoteur.
Remarque:Ilestpréconiséd'activerlefreindechaîne
lorsquevoustransportezlatronçonneuse.
1
g025219
Figure9
1.Protège-mainspositiond'arrêt
Pourredémarrerlemoteur,ramenezleprotège-mainsàla
positiond'utilisation(Figure10).
Remarque:Unclicaudibleindiquequeleprotège-mains
estrevenuàlapositiond'utilisation.
1
g025220
Figure10
1.Protège-mainspositiond'utilisation
Arrêtdelatronçonneuse
Pourarrêterlatronçonneuse,relâchezlagâchette.
Coupe
1.Saisissezlatronçonneuseàdeuxmains,commemontré
àla(Figure11).
Remarque:Gardezlebrasgauchebiendroit,coude
bloqué,pourréduirelesrebonds.
Figure11
2.Tenezvoussurunesurfacestableetdeniveaudevantle
boisquevousvoulezcouper.
3.Appuyezlatronçonneuselégèrementcontreleboiset
laissezsonpoidscommanderlacoupe.
4.Exercezunepressionrégulièresurlatronçonneusependant
toutl'opérationdecoupe;nerelâchezlapressionquevers
lan.
Taille
1.Avantdetailler,assurez-vousquepersonnenesetrouve
prèsdel'endroitlesbranchespeuventtomber.
2.Saisissezlatronçonneusecommemontréàla(Figure11).
3.Pourlespetitesbranches,exercezunelégèrepressionsur
labrancheàcouper.
4.Pourlesbranchesplusgrosses,commencezparfaireune
encochepeuprofonde,puisterminezlacoupeparledessus
delabranche.
9
Abattaged'unarbre
1.Avantl'abattaged'unarbre,prévoyezunevoiederepli
appropriée.VoirFigure12.
Figure12
1.Voiederepli3.Directiondelachute
2.Anglede45degrés
2.Saisissezlatronçonneusecommemontréàla(Figure11).
3.Faitesuneencochesuruntiersdudiamètredel'arbre,
perpendiculairementàladirectionrecherchéedelachute
(Figure13).
Remarque:Lefaitdefaireuneencochepréparatoire
éviteàlachaînederestercoincéependantquevousfaite
lasecondeencoche.
Figure13
1.Directiondelachute2.Encochedirectionnelle
4.Faitesuntraitd'abattage,parallèlementàl'encoche,éloigné
d'aumoins51mm(2po)au-dessusetderrièrel'encoche
(Figure14).
Figure14
1.Directiondelachute
4.51mm(2po)
2.Encochedirectionnelle5.Traitd'abattage
3.Charnière
5.Quandletraitd'abattageapprochedelacharnière(Figure
14),l'arbredevraitcommenceràtomber.Enlevezla
tronçonneuse,arrêtezlalameenrelâchantlagâchette,
posezlatronçonneuseetreculezsurlavoiedereplique
vousavezdéterminéeàl'opération1.
Important:Sil'arbrecommenceàtomberdansle
mauvaissens,cessezimmédiatementdecouperet
placezuncoindansl'encoche,puispoussezl'arbre
dansladirectionvoulue.
Ébranchaged'unarbre
1.Saisissezlatronçonneusecommemontréàla(Figure11).
2.Commencezparcouperlespetitesbranches;vousnirez
parlesbranchesprincipales(Figure15).
Figure15
1.Directiondelacoupe3.Branche
2.Tronçonneuse
10
3.Silabrancheesttendue,coupez-lapardessouspourne
pascoincerlatronçonneuse(Figure15).
Tronçonnagedesbuches
Silabucheestsoutenuesurtoutesalongueur,sciez-la
complètementenpartantduhaut(Figure16).
000000000000
000000000000
000000000000
Figure16
1.Sciezenpartantduhaut
2.Tronçonneuse
Silabûcheestsoutenued'uncôté,sciezuntiersdesondiamètre
enpartantdubas,puissciezdehautenbaspourrejoindrela
premièreentaille(Figure17).
0000000000000000
0000000000000000
0000000000000000
Figure17
1.Entaillesuruntiersdu
diamètreenpartantdu
bas
3.Secondeentailleen
partantduhaut
2.Tronçonneuse
Silabûcheestsoutenuedesdeuxcôtésmaispasaumilieu,sciez
untiersdesondiamètreenpartantduhaut,puissciezdebasen
hautpourrejoindrelapremièreentaille(Figure18).
000000000000000
000000000000000
000000000000000
000000000000000
Figure18
1.Entaillesuruntiersdu
diamètreenpartantdu
haut
3.Secondeentailleen
partantdubas
2.Tronçonneuse
Silabûchesetrouvesurunepente,tenez-voustoujoursen
amontdelabûche(Figure19).
Figure19
1.Sensdelapente
11
Retraitdelabatterie
1.Placezlatronçonneusesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Appuyezsurlalanguettepoursortirlabatteriedeson
logement.
Remarque:Sivousn'arrivezpasàenleverlabatterie,
appliquezunpeudegraissediélectriquesurlesbornes
(Figure21).N'utilisezpasunautretypedelubriantcar
vouspourriezendommagerlesbornes.
Figure20
1.Verrou
Figure21
1.Bornesdebatterie
Chargedelabatterie
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombetdes
composésdeplomb.L'étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
susceptiblesdeprovoquerdescancersetdes
troublesdelareproduction.Lavez-vousles
mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.
Important:Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,
rechargezlabatteriedel'outildansunendroitla
températureestsupérieureà5ºC(41ºF)maisinférieure
à40ºC(104ºF).Pourréduirelesrisquesdeblessures
graves,nelerangezpasàl'extérieuroudansunvéhicule.
Letempsdechargeserapluslongsilestempératures
sonthorsdelaplagespéciée.
1.Sicen'estdéjàfait,branchezlecordond'alimentationau
chargeur(Figure22),puisbranchez-leàlapriseélectrique.
2.Retournezlabatterieetplacezlaborneenfacedelafente
duchargeur(Figure22etFigure23).
Figure22
1.Insérezlabatterieici
3.Commutateurde
charge/modedestockage
2.Diodes4.Pointdebranchementdu
cordond'alimentation
12
Figure23
1.Diodes(niveaudecharge)
3.Bornedebatterie
2.Boutondedéblocage4.Boutondetest
3.Glissezlabatteriedanslechargeurjusqu'àcequ'elle
s'enclencheenplace.
4.Pourretirerlabatterie,tirezleboutondedéblocageversle
hautettirezlabatterieenarrièrehorsduchargeur.
5.Reportez-vousàlaFigure24pourinterpréterlesindications
desdiodessurlechargeurdebatterie.
0
0
0
0
Figure24
1.Dioderougeallumée;
diodeverteclignotante
batterieencharge
5.Dioderougeéteinte;
diodeverteclignotante
préparationdelabatterie
austockage.
2.Dioderougeallumée;
diodeverteallumée
batteriechargéeau
maximum
6.Dioderougeéteinte;diode
vertealluméebatterie
prêteaustockage.
3.Dioderougeclignotante;
diodeverteéteinte
températureanormale
delabatterie(supérieure
à40ºC(104ºF)ou
inférieureà5ºC(41ºF).
7.Dioderougeallumée;
diodeverteéteinte
batterienoninsérée.
4.Commutateurde
charge/modedestockage
8.Dioderougeclignotante;
diodeverteclignotante
batteriedéfectueuse.
Important:Silechargeurindiqueunetempérature
anormaledelabatterie,laissezrefroidirouréchaufferla
batterieavantdel'insérerdanslechargeur.
Lavied'unebatterielithium-ionseramaximiséesielleestrangée
à40%desacapacité.
Utilisezlemodedestockage(Figure24)quandlabatterienedoit
pasêtreutiliséependant1moisouplus.
1.Insérezlabatteriedanslechargeur.
2.Activezlemodedestockage.
3.Labatteriesechargeraoudedéchargeraselonlesbesoins
àenviron40%desacapacitédecharge.
4.Lorsquelabatterieestprêteaustockage(Figure24,repère
6.),retirez-laduchargeur.
13
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôleduniveaud'huile.
Contrôledufreindechaîne.
Nettoyagedelagorgedelabarreetdestrousdepassaged'huile.
Contrôledel'usuredupignon.
Contrôledel'usuredelabarre.
Contrôledel'usuredelachaîne.
Réglagedelatensiondelachaîne.
Ajoutd'huiledansla
tronçonneuse
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefoispar
jour
1.Placezlatronçonneusesurunesurfaceplaneethorizontale,
etdéposerlabatterie.
2.Vériezleniveauparleregard.Sivousnevoyezpasd'huile
parleregarddelatronçonneuse,ilestnécessairedefaire
l'appoint(Figure25).
Figure25
1.Bouchond'huile2.Regarddeniveau
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchond'huile(Figure25).
4.Enlevezlebouchonetversezdel'huiledanslatronçonneuse
jusqu'àcequ'ellearriveenhautduregarddeniveau(Figure
25).
Remarque:Leniveaud'huilenedoitpasdépasserla
basedugoulotderemplissage.
5.Nettoyezlescouléesd'huileéventuellesetremettezle
bouchonenplace.
Contrôledufreindechaîne
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefoispar
jour
1.Placezlatronçonneusesurunesurfaceplaneethorizontale,
etdéposerlabatterie.
2.Engagezlefreindechaîneenpoussantlapoignéedefrein
enavant,àlapositiond'arrêt(Figure26).
1
g025219
Figure26
1.Poignéedefreinpositiond'arrêt
3.Enlezungantettirezlachaînepouressayerdelafaire
tournerautourdelabarre.
4.Silefreindechaînefonctionnecorrectement,lachaînene
tournerapassurlabarre.
5.Désengagezlefreindechaîne,puistirezlachaîneautour
delabarrepourvérierquelefreins'estdésengagé
correctement.
14
Nettoyagedelagorgedela
barreetdestrousdepassage
d'huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefoispar
jour
1.Placezlatronçonneusesurunesurfaceplaneethorizontale,
etdéposerlabatterie.
2.Retirezlesdeuxécrousdexationducouvercle(Figure27).
1
2
G025216
Figure27
1.Couvercle
2.Écrous
3.Enlevezlachaînedelabarreetdéposezlabarre.
4.Vériezsilesgorgesdelabarreetletroudepassaged'huile
présententdesdébris,etnettoyez-lesaubesoin(Figure28).
Figure28
1.Passaged'huile
2.Gorged'huile
5.Reposezlachaîne,labarreetlecouvercle.Voir
Remplacementdelabarreetlachaîne(page16).
Réglagedelatensiondela
chaîne
Périodicitédesentretiens:
DANGER
Toutcontactaveclesdentsdelachaînedela
tronçonneusepeutcauserdegravesblessures.
Enlevezlabatterieavantd'effectuerdesréglages
oul'entretiendelatronçonneuse.
Porteztoujoursdesgantspoureffectuerdes
réglagesoul'entretiendelatronçonneuse.
Contrôlezlatensiondelachaîneenlatirantautourdelabarre
avecunemaingantée.
Remarque:Lachaînedevraittournerlibrementautourde
labarrequandvouslatirezàlamainetelledevraitresteren
contactaveclafaceinférieuredelabarre(Figure29).
Silatensiondelachaînedoitêtreajustée,procédezcommesuit:
1.Placezlatronçonneusesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Desserrezles2écroussurlecouvercle,maisnedéposez
paslecouvercle(Figure29).
Figure29
1.Boulonderéglagede
tension
3.Écrou(2)
2.Chaîne
3.Saisissezl'extrémitédelabarre(Figure30).
Figure30
4.Tendezlachaîneentournantleboulondetensionversla
droitejusqu'àcequelachaînetouchelafaceinférieurede
labarre.
5.Resserrezles2écrous(Figure29).
6.Contrôlezlatensiondelachaîne.Pouraugmenterlatension
aubesoin,répétezcetteprocédure.
15
Contrôleetremplacementdu
pignon
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefoispar
jour
1.Déposezlecouvercle,lachaîneetlabarredeguidage;voir
Remplacementdelabarreetlachaîne(page16).
2.DéposezleclipdetypeE(Figure31).
Figure31
1.Pignon
3.ClipdetypeE
2.Entretoise
3.Retirezl'entretoise(Figure31).
4.Déposezlepignon.
5.Silesmarquesd'usuresurlepignonfontplusde0,5mm
(0,02po)deprofondeur,remplacez-le(Figure31).
A.Placezlepignonneufsurlevilebrequin.
B.Placezuneentretoiseetunclipsurlepignonneuf.
C.Posezlabarredeguidageetlachaîne.
D.Contrôlezlatensiondelachaîne;voirRéglagedela
tensiondelachaîne(page15).
Remplacementdelabarreet
lachaîne
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefoispar
jour
Àchaqueutilisationouunefoisparjour
DANGER
Toutcontactaveclesdentsdelachaînedela
tronçonneusepeutcauserdegravesblessures.
Enlevezlabatterieavantd'effectuerdesréglages
oul'entretiendelatronçonneuse.
Porteztoujoursdesgantspoureffectuerdes
réglagesoul'entretiendelatronçonneuse.
1.Placezlatronçonneusesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Retirezlabatterie.
3.Retirezlesdeuxécrousdexationducouvercle(Figure32).
1
2
G025216
Figure32
1.Couvercle
2.Écrous
4.Détendezlachaîneentournantlavisdetensionversla
gauche(Figure33).
Remarque:Labarreserapprocheradupignon
d'entraînement.
Figure33
1.Pignon
3.Goujon(2)
2.Boulonderéglagede
tension
4.Goupillederéglage
5.Séparezlachaînedelabarre.
6.Alignezlabarresurlesdeuxgoujonsetlagoupillede
réglage(Figure33).
7.Enroulezlachaîneneuveautourdupignond'entraînement,
lesdentsdelachaîneétantàl'opposédupignon(Figure33).
8.Passezlachaînedanslagorgedelabarre.
9.Posezlecouvercleetlesécrous;neserrezpaslesécrous
àfond.
10.Saisissezl'extrémitédelabarre(Figure34).
16
Figure34
11.Tendezlachaîneentournantleboulondetensionversla
droite(Figure33),jusqu'àcequelachaînetouchelaface
inférieuredelabarre.
12.Resserrezles2écrous(Figure32).
13.Contrôlezlatensiondelachaîne.Pouraugmenterlatension
aubesoin,répétezlaprocédureàpartirde9.
Remarque:Lachaîneestcorrectementtenduequand
vouspouvezlafairetournerlibrementautourdelabarre
enlatirantdevotremaingantée.
Préparationdelabatteriepour
lerecyclage
ATTENTION
Aprèsavoirretirélabatterie,recouvrezlesbornesde
rubanadhésifépais.N'essayezpasdedétruireou
dedémonterlabatterienidedéposeraucundeses
composants.Lesbatteriesion-lithiumdoiventêtre
recycléesoumisesaurebutselonlaréglementationen
vigueurdanslecentrederecyclageleplusproche0
Entretien
Lorsqu'unentretienestrequis,conezl'appareilàunréparateur
Toroagréé.Celui-cipossèdelescompétencesnécessairespour
réparerlesproduitsToroetilsauramaintenirl'intégritédevotre
appareilToro.
Remisage
Placeztoujourslagainedeprotectionsurlalameavantde
rangeroudetransporterlatronçonneuse.
Débarrassezl'appareildetoutcorpsétranger.
Rangez-ledansunendroitbienaéréethorsdelaportée
desenfants.
Gardez-leéloignédesagentscorrosifscommelesproduits
chimiquesdejardinetlesselsdedégivrage.
17
Dépistagedesdéfauts
L'utilisationdelabatterielorsquecelle-ciestchaudepeutréduire
laduréedeservice.Labatteriecesseautomatiquementde
fonctionnerencasdesurchauffepourprévenirtoutdommage.
Retirezlabatterieduchargeuretattendezqu'ellerefroidisse
avantdelaremettreenplacedanslatronçonneuse.
L'utilisationdelabatteriealorsquelescâblessonthumidespeut
entraînerundysfonctionnementdelatronçonneuse.Laissez
sécherlabatterieouessuyez-lasoigneusementavantdela
remettredanslatronçonneuse.
ProblèmeCausepossible
Mesure
corrective
1.Lefreinde
chaîneest
serré.
1.Desserrezle
freindechaîne
entirantle
protège-mains
verslapoignée
jusqu'àceque
vousentendiez
undéclic.
2.Labatterieest
faible.
2.Rechargezla
batterie.
3.Labatterie
n'estpas
complètement
engagée.
3.Veillezàbien
pousserla
batterieau
fonddeson
logement.
4.Labatterieest
tropchaude.
4.Laissez
refroidirla
batterie.
5.Labatterie
adépassé
leslimites
supérieures
d'intensité.
5.Relâchezla
gâchettepuis
actionnez-lade
nouveau.
Lemoteurne
fonctionnepas
oufonctionnepar
intermittence.
6.Desdébrissont
agglomérés
sousle
couvercle.
6.Déposezet
nettoyezle
couvercle.
Lemoteur
fonctionne,maisla
chaînenetourne
pas.
1.Lachaîne
n'estpas
correctement
installéesurle
pignon.
1.Remettez
lachaîne
enplaceet
assurez-vous
queles
maillonssont
bienengagés
surlepignon.
Lefreindechaîne
nes'engagepas.
1.Lefreinde
chaînene
fonctionnepas
correctement.
1.Apportez
immédiatement
la
tronçonneuse
chezun
réparateur.
ProblèmeCausepossible
Mesure
corrective
1.Lachaînen'est
pastendue
correctement.
1.Corrigezla
tensiondela
chaîne.
2.Lachaîneest
émoussée.
2.Remplacezla
chaîne.
3.Lachaîne
estmontéeà
l'envers.
3.Remontezla
chaîne.
Latronçonneuse
necoupepas
correctement.
4.Lachaîneest
sèche.
4.Contrôlezle
niveaud'huile.
1.L'oriced'huile
estbouché.
1.Enlevezles
débrisdans
l'oriced'huile.
L'huiledelachaîne
produitpasun
graissagecorrect.
2.Lagorge
d'huilede
labarreest
bouchée.
2.Enlevezles
débrisdansla
gorged'huile.
18
Remarques:
19
LapromessedeToroProduitsélectriques
UnegarantieintégraledetroisanspourusagedomestiquevalableauxÉtats-UnisetauCanada.
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertud'unaccordmutuel,s'engagentconjointementàréparerleproduitutiliséàdesns
résidentiellesnormaless'ilprésenteundéfautdefabrication,pendantunepériodedetroisansàdaterdel'achat.*
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,sivousavezbesoinsdeconseilsouderenseignements,et
avantderenvoyerceproduit,appelezgratuitementlenumérosuivant:
Débroussailleuses:Soufeurs:Soufeusesàneige:
1-800-237-2654(États-Unis)
1-800-248-3258(Canada)
1-888-367-6631(États-Unis)
1-888-430-1687(Canada)
1-800-808-2963(États-Unis)
1-800-808-3072(Canada)
Pourrecevoirunappareilderechangeouréparé,suivantnotrechoix,renvoyezl'appareilaucompletauvendeur.AuxÉtats-UnisetauCanada,le
produitpeutêtrerenvoyé,accompagnéd'unepreuved'achat,àn'importequeldépositaire-réparateuragréé.Lesclientsaméricainspeuventaussi
renvoyerleurproduit,accompagnéd'unepreuved'achat,portpayé,à:ToroServiceCenter,5500SEDelaware,Ankeny,IA50021,États-Unis.
Cettegarantiecouvrelesdéfautsdeproduituniquement.TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûts
etdépensesencouruspourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepérioderaisonnablepourcausede
défaillanceoud'indisponibilitéenattendantlaréparationsousgarantie.L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects
n'estpasautoriséedanscertainsétatsoupays,etpeutdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedesdroits
spéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolapolicedegarantieapplicabledans
votrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvous
procurerlesinformationsdegarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustraliensàl'intérieurducartonouauprèsdeleurdépositaire
Torolocal.
*L'usagerésidentielnormaldésignel'utilisationduproduitsurleterrainsetrouvevotredomicile.Réf.374-0262Rév.F
374-0262RevF
1 / 1

Toro 48V Chain Saw Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur