LG HU031 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

www.lg.com
MANUEL D’INSTALLATION
CLIMATISEUR
• Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant installer le produit.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit
être effectuée que par du personnel autorisé.
• Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel d’installation pour
référence ultérieure.
TYPE : Pompe à chaleur air/eau
Instructions d'origine
FRANÇAIS
Mode d’emploi de la Pompe à chaleur air/eau
TABLE DES MATIÈRES
PRÉFACE.............................................................................................................................5
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................................................................6
AVERTISSEMENT.......................................................................................................................................................6
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’INSTALLATION.........................................................................................6
AVERTISSEMENT CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT.............................................................................7
MISE EN GARDE ........................................................................................................................................................9
MISE EN GARDE CONCERNANT L’INSTALLATION..........................................................................................9
MISE EN GARDE CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT ..............................................................................9
2. COMPOSANTS POUR L'INSTALLATION ....................................................................10
UNE BOÎTE CONTENANT L’UNITÉ INTÉRIEURE....................................................................10
BOÎTE DE UNITÉ EXTÉRIEURE ..............................................................................................10
3. INFORMATIONS GÉNÉRALES .................................................................................................................11
INFORMATIONS SUR LE MODÈLE .........................................................................................................................11
EXEMPLE D’INSTALLATION TYPE .........................................................................................................................13
CAS 1 .................................................................................................................................................................13
CAS 2 .................................................................................................................................................................14
CAS 3 ................................................................................................................................................................15
SCHÉMA DU CYCLE ................................................................................................................................................16
CYCLE DE L’EAU ..............................................................................................................................................17
PIÈCES ET DIMENSIONS .......................................................................................................................................19
UNITÉ INTÉRIEURE (EXTÉRIEUR) .................................................................................................................19
UNITÉ INTÉRIEURE (INTÉRIEUR) ...................................................................................................................20
UNITÉ EXTÉRIEURE (EXTÉRIEUR) ................................................................................................................21
ÉLÉMENTS DE COMMANDE ..................................................................................................................................24
BOÎTE DE COMMANDE : UNITÉ INTÉRIEURE................................................................................................24
PANNEAU DE COMMANDE ..............................................................................................................................25
SCHÉMA ÉLECTRIQUE : UNITÉ INTÉRIEURE................................................................................................25
SCHÉMA DU CIRCUIT : UNITÉ INTÉRIEURE .................................................................................................25
SCHÉMA ÉLECTRIQUE : UNITÉ EXTÉRIEURE ..............................................................................................25
SCHÉMA ÉLECTRIQUE : UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE (Y COMPRIS LE CÂBLAGE SUR SITE)
..26
4. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE .............................................................................................28
CONDITIONS DANS LE CADRE DESQUELLES UNE UNITÉ EXTÉRIEURE EST INSTALLÉE............................28
PERÇAGE D’UN TROU DANS LE MUR .................................................................................................................28
INSTALLATION EN BORD DE MER.........................................................................................................................29
PRÉCAUTIONS POUR L'HIVER ET EN CAS DE VENT .........................................................................................29
2 Pompe à chaleur air/eau
5. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ..............................................................................................30
CONDITIONS DANS LE CADRE DESQUELLES UNE UNITÉ INTÉRIEURE EST INSTALLÉE .............................30
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL ................................................................................................................30
VIDE TECHNIQUE ............................................................................................................................................30
MONTAGE MURAL ...........................................................................................................................................31
VOLUME D’EAU ET CAPACITÉ DE LA POMPE À EAU ..................................................................................32
VOLUME D’EAU ET PRESSION DANS LA CUVE D’EXPANSION ..................................................................33
QUALITÉ DE L’EAU ...........................................................................................................................................34
PROTECTION CONTRE LE GEL ......................................................................................................................34
6. TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE .......................................................................35
TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE ................................................................................................................................35
CONTRAINTES RELATIVES À LA LONGUEUR ET AU DÉNIVELÉ DE LA TUYAUTERIE ............................35
PRÉPARATION DE LA TUYAUTERIE ...............................................................................................................36
TUBE DE RACCORDEMENT DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ................................................................................37
TUBE DE RACCORDEMENT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ...............................................................................37
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE..........................................................................................................................................40
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES FILS .............................................................................................40
CIRCUIT BREAKER SPECIFICATION...............................................................................................................41
PROCÉDURES DE CÂBLAGE POUR LE CÂBLE D’ALIMENTATION ET LE CÂBLE DE RACCORDEMENT
.........42
FINALISATION .........................................................................................................................................................43
MONTAGE DE LA TUYAUTERIE ......................................................................................................................43
TEST DE FUITE ET ÉVACUATION .........................................................................................................................44
PRÉPARATION...................................................................................................................................................44
TEST DE FUITE .................................................................................................................................................44
ÉVACUATION ....................................................................................................................................................45
7. TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ........................................................................46
CANALISATION D’EAU ET RACCORDEMENT DU CIRCUIT D’EAU......................................................................46
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL ................................................................................................................46
CANALISATION D’EAU ET RACCORDEMENT DU CIRCUIT D’EAU .............................................................46
CHARGEMENT DE L’EAU .................................................................................................................................48
ISOLATION DE LA CANALISATION .................................................................................................................48
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE..........................................................................................................................................49
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL.................................................................................................................49
INFORMATIONS SUR LES BORNES .............................................................................................................50
RACCORDEMENT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ...............................................................................................52
CÂBLAGE DU CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE ....................................................................................................52
8. INSTALLATION DES ACCESSOIRES.......................................................................................................53
ACCESSOIRES PROPOSÉS PAR LG ELECTRONICS ...................................................................................53
ACCESSOIRES PROPOSÉS PAR DES SOCIÉTÉS TIERCES........................................................................53
AVANT L’INSTALLATION...........................................................................................................................................54
THERMOSTAT ..........................................................................................................................................................54
Manuel d’installation 3
FRANÇAIS
4 Pompe à chaleur air/eau
INFORMATIONS GÉNÉRALES .........................................................................................................................54
PROCÉDURE D’INSTALLATION DU THERMOSTAT........................................................................................55
CONTRÔLE FINAL.............................................................................................................................................56
BALLON D’EAU SANITAIRE ET KIT DU BALLON D’EAU SANITAIRE/KIT THERMIQUE SOLAIRE ....................57
INFORMATIONS GÉNÉRALES .........................................................................................................................57
PROCÉDURE D’INSTALLATION DU BALLON D’EAU SANITAIRE ..................................................................58
PROCÉDURE D’INSTALLATION DU KIT DU BALLON D’EAU SANITAIRE ....................................................59
PROCÉDURE D’INSTALLATION DE L’UNITÉ DE CHAUFFAGE DU BALLON D’EAU SANITAIRE ...............61
PROCÉDURE D’INSTALLATION DU KIT THERMIQUE SOLAIRE...................................................................62
CONTACT SEC .........................................................................................................................................................62
SONDE DE TEMPÉRATURE À DISTANCE .............................................................................................................62
VANNE À 3 VOIES....................................................................................................................................................63
CÂBLAGE DE LA VANNE À 3 VOIES ...............................................................................................................63
CONTRÔLE FINAL.............................................................................................................................................63
VANNE À 2 VOIES....................................................................................................................................................64
INFORMATIONS GÉNÉRALES .........................................................................................................................64
PROCÉDURE D’INSTALLATION DE LA VANNE À 2 VOIES............................................................................64
CONTRÔLE FINAL.............................................................................................................................................64
CONDITIONS À RESPECTER SI DES ACCESSOIRES SONT INSTALLÉS ..........................................................65
THERMOSTAT....................................................................................................................................................65
SONDE DE TEMPÉRATURE DE L’AIR À DISTANCE .................................................................................... 65
BALLON D’EAU SANITAIRE ET KIT DU BALLON D’EAU SANITAIRE/KIT THERMIQUE SOLAIRE .............66
VANNE À 3 VOIES(VANNE À 2 VOIES)............................................................................................................68
9. RÉGLAGE DU SYSTÈME .........................................................................................................................69
RÉGLAGE DU COMMUTATEUR DIP .......................................................................................................................69
INFORMATIONS GÉNÉRALES .........................................................................................................................69
INFORMATIONS SUR LE COMMUTATEUR DIP ..............................................................................................70
RÉGLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE ............................................................................................................73
ACCÈS AU MODE DE RÉGLAGE DE L’INSTALLATION .................................................................................73
RÉSUMÉ ...........................................................................................................................................................74
RÉGLAGES FRÉQUENTS ................................................................................................................................80
RÉGLAGE DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURES ............................................................................................81
RÉGLAGE DU PARAMÈTRE DE COMMANDE DE LA TEMPÉRATURE ETC.................................................83
10. POINTS DE CONTRÔLE, MAINTENANCE ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ..............................88
LISTE DE CONTRÔLE AVANT LE DÉMARRAGE DU SYSTÈME...........................................................................88
MAINTENANCE
..................................................................................................................................................89
TEST DE FONCTIONNEMENT..................................................................................................89
VÉRIFICATIONS À EFFECTUER AVANT LE TEST DE FONCTIONNEMENT ...................89
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ..........................................................................................................................90
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES LIÉS AU FONCTIONNEMENT
...................................................90
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES SELON LE CODE D'ERREUR .....................................91
AIRBORNE NOISE EMISSION.................................................................................................92
LIMITING CONCENTRATION...................................................................................................92
Préface
Manuel d’installation 5
FRANÇAIS
Préface
Ce manuel d’installation vise à fournir des informations et à servir de guide dans le cadre de la compréhension, de l’installation
et des activités de contrôle du système .
Il est essentiel de lire attentivement ce manuel afin de ne pas commettre d’erreur et d’éliminer tout risque potentiel. Ce manuel se divise en neuf
chapitres, suivant l’ordre logique des opérations de la procédure d’installation. Consultez le tableau ci-dessous pour un résumé des informations.
• Avertissements et mises en garde en matière de sécurité.
• Ce chapitre vise directement la sécurité. Nous vous invitons VIVEMENT à lire ce chapitre
attentivement.
• Articles à l'intérieur du carton
• Avant l'installation, vérifiez que tous les composants sont bien présents
dans le carton.
• Informations essentielles sur .
• Identification du modèle, informations sur les accessoires, schémas du circuit du fluide
frigorigène et du cycle de l’eau, pièces et dimensions, schéma du câblage électrique, etc.
• Ce chapitre permet de comprendre le système .
• Installation relative à l’unité extérieure.
• Lieu de l’installation, contraintes au niveau du site d’installation, etc.
• Installation relative à l’unité intérieure.
• Lieu de l’installation, contraintes au niveau du site d’installation, etc.
• Contraintes lorsque des accessoires sont installés.
Réalisation de la tuyauterie (pour le fluide frigorigène) et câblage au niveau de l’unité extérieure.
Raccordement de la tuyauterie du fluide frigorigène entre l’unité intérieure et l’unité extérieure.
• Câblage électrique de l’unité extérieure.
• Réalisation de la tuyauterie (pour l’eau) et câblage au niveau de l’unité intérieure.
• Raccordement de la canalisation de l’eau entre l’unité intérieure et le branchement construit
au préalable sous la canalisation du circuit d’eau du sol.
• Câblage électrique de l’unité intérieure.
• Configuration et réglage du système.
• Comme de nombreux paramètres de commande de peuvent être réglés
à l’aide du panneau de commande, il est impératif de disposer d’une bonne compréhension
de ce chapitre afin de garantir la flexibilité du fonctionnement de .
• Pour obtenir des informations plus détaillées sur l’utilisation du panneau de commande et
le réglage des paramètres de commande, reportez-vous au manuel d’utilisation.
• Vous y trouverez une description des accessoires proposés,
• des caractéristiques techniques, des contraintes et du câblage.
• Avant d’acheter des accessoires, consultez les caractéristiques techniques prises en
charge afin de faire un choix pertinent.
• Test de fonctionnement et point de contrôle pendant l’exécution du test.
• Les points de contrôle avant le démarrage du système sont expliqués.
• Un tableau de résolution des problèmes, une liste des activités de maintenance et une liste
des codes d’erreur sont présentés afin de remédier aux problèmes.
Chapitres Sommaire
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 3
Chapitre 4
Chapitre 5
Chapitre 6
Chapitre 7
Chapitre 8
Chapitre 9
Chapitre 10
REMARQUE : L'INTÉGRALITÉ DU CONTENU DE CE MANUEL EST SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE SANS PRÉAVIS. POUR OBTENIR LES
INFORMATIONS LES PLUS RÉCENTES, CONSULTEZ LE SITE WEB DE LG ELECTRONICS, À L’ADRESSE SUIVANTE : www.lgservice.com
Consignes de sécurité
6 Pompe à chaleur air/eau
Ne changez pas le câble
d'alimentation et n'utilisez pas
de rallonge.
Il existe un risque d'incendie ou
de choc électrique.
N'installez ni déplacez ni
réinstallez l'appareil par vous-
même en tant que client.
Il existe un risque d'incendie, de choc
électrique, d'explosion ou de blessure
.
Pour l'antigel, contactez
toujours le distributeur ou un
centre de services agréé.
En effet, l'antigel est un produit
toxique.
Pour l'installation, contactez
toujours le distributeur ou un
centre de services agréé.
Il existe un risque d'incendie, de
choc électrique, d'explosion ou de
blessure.
N'installez pas l'appareil sur un
support défectueux.
Cela pourrait provoquer des
blessures, un accident ou
endommager l'appareil.
Assurez-vous que l'emplacement
d'installation de l'appareil ne risque
pas de se détériorer au fil du temps.
Si la base s'effondre, l'appareil pourrait tomber avec,
provoquant des dégâts matériels, une défaillance de
l'appareil et des dommages corporels.
1. Consignes de sécurité
Afin d'éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que des dégâts matériels,
respectez les consignes ci-dessous.
Lisez-les avant d'installer l'appareil.
Veillez à respecter scrupuleusement les consignes de sécurité qu'il contient.
Toute mauvaise utilisation due au non-respect des instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages. Les libellés ci-dessous indiquent leur niveau de gravité.
La signification des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous :
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel.
Installation
À ne pas faire
Instruction à respecter
Évitez d'utiliser un disjoncteur
défectueux ou de capacité
insuffisante. Utilisez cet
appareil sur un circuit dédié.
Il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique (électrocution)
.
Pour l'installation électrique,
contactez le distributeur, le
revendeur, un électricien qualifié
ou un centre technique agréé.
Il existe un risque d'incendie ou
de choc électrique.
Raccordez toujours l'appareil à
la terre.
Il existe un risque d'incendie ou
de choc électrique.
Fixez fermement le panneau et
le couvercle du boîtier de
commande.
Il existe un risque d'incendie ou
de choc électrique.
Utilisez toujours un circuit
dédié et un disjoncteur pour
l'installation.
Tout câblage ou installation
incorrecte peut être à l'origine d'un
incendie ou d'une décharge
électrique
.
Utilisez un disjoncteur ou un
fusible de valeur nominale
appropriée.
Il existe un risque d'incendie ou
de choc électrique.
Consignes de sécurité
Manuel d’installation 7
FRANÇAIS
Fonctionnement
Veillez à ce qu'il soit impossible de
retirer le cordon d'alimentation ou
de l'endommager pendant le
fonctionnement de l'appareil.
Il existe un risque d'incendie ou
de choc électrique.
Ne placez aucun objet sur le
cordon d'alimentation.
Il existe un risque d'incendie ou
de choc électrique.
Ne branchez ni débranchez
l'alimentation électrique
lorsque l'appareil est en
fonctionnement.
Il existe un risque d'incendie ou
de choc électrique.
Ne touchez pas (ne faites pas
fonctionner) l'appareil si vous
avez les mains mouillées.
Il existe un risque d'incendie ou
de choc électrique.
Ne placez aucun appareil de
chauffage ni aucun autre appareil à
proximité du câble d'alimentation
.
Il existe un risque d'incendie ou
de choc électrique.
Assurez-vous que les pièces
électriques ne sont pas au
contact de l'eau.
Il existe un risque d'incendie, de
défaillance de l'appareil ou de
choc électrique.
Ne stockez et n'utilisez pas
de gaz inflammables ni de
combustibles à proximité de
l'appareil.
Il existe un risque d'incendie ou
de défaillance de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil dans
un espace confiné sur une
durée prolongée.
Cela pourrait endommager
l'appareil.
S'il y a une fuite de gaz inflammable,
fermez le robinet de gaz et ouvrez
une fenêtre pour aérer avant de
mettre l'appareil en marche.
Il existe un risque d'explosion
ou d'incendie.
Si l'appareil émet des sons
étranges, une odeur ou de la
fumée, arrêtez le disjoncteur
ou débranchez le câble
d'alimentation électrique.
Il existe un risque de choc
électrique ou d'incendie.
En cas de tempête ou
d'ouragan, éteignez l'appareil et
fermez la fenêtre. Si possible,
enlevez l'appareil de la fenêtre
avant que l'ouragan n'arrive.
Il existe un risque de dégâts
matériels, de défaillance de
l'appareil ou de choc électrique.
N'ouvrez pas le capot avant
de l'appareil lorsqu'il est en
marche. (Ne touchez pas le
filtre électrostatique si
l'appareil en est équipé.)
Il existe un risque de dommage
corporel, de choc électrique ou
de défaillance de l'appareil.
N'installez pas le système
de conduite d'eau en boucle
ouverte.
Cela pourrait provoquer la
défaillance de l'appareil.
Pour effectuer un test de fuite ou
purger l'air, utilisez une pompe à
vide ou un gaz inerte (azote).
N'utilisez pas d'air comprimé ou
d'oxygène, ni de gaz inflammables.
Il y a un risque de mort, de
blessures, d’incendie ou
d’explosion.
Vérifiez l'état de
branchement du connecteur
dans le climatiseur après
l'entretien.
À défaut, vous risquez
d'endommager le climatiseur.
Ne touchez pas directement le
réfrigérant en cas de fuite.
Il existe un risque d'engelures.
8 Pompe à chaleur air/eau
Consignes de sécurité
Aérez de temps en temps la pièce
où se trouve l'appareil lorsque
vous l'utilisez conjointement avec
un poêle, etc.
Il existe un risque d'incendie ou
de choc électrique.
Coupez l'alimentation
principale lorsque vous
nettoyez ou entretenez
l'appareil.
Il existe un risque de choc
électrique.
Assurez-vous que personne
ne puisse marcher ni
tomber sur l'appareil.
Cela pourrait provoquer des
dommages corporels et
endommager l'appareil.
Ne touchez aucune pièce
électrique avec les mains
humides. Coupez l'alimentation
électrique avant de toucher les
pièces électriques.
Il existe un risque de décharge
électrique ou d'incendie.
Ne touchez pas le tuyau de
réfrigérant ni la conduite d'eau
ou toute pièce interne pendant
le fonctionnement de l'unité ou
immédiatement après.
• Il existe un risque de
brûlures, d'engelures ou
d'autres blessures.
Si vous voulez toucher le tuyau
ou des pièces internes, portez
une protection ou attendez le
retour à la température
normale.
À défaut, vous risquez des
brûlures, des engelures ou
d'autres blessures.
Allumez l'alimentation
principale 6 heures avant de
faire fonctionner le
climatiseur.
À défaut, vous risquez
d'endommager le compresseur.
Ne touchez pas les pièces
électriques pendant 10
minutes après la coupure de
l'alimentation principale.
• Il existe un risque de
blessures ou de décharge
électrique.
L'élément chauffant interne du
climatiseur peut fonctionner à
l'arrêt. Il sert à protéger le
climatiseur.
Faites attention, car certaines
parties du boîtier de
commande sont chaudes.
Il existe un risque de blessures
ou de brûlures.
Si l'appareil est mouillé (s'il a
été inondé ou immergé),
contactez un centre de
services agréé.
Il existe un risque d'incendie ou
de choc électrique.
Veillez à ce que l'eau ne
puisse pas entrer directement
dans l'appareil.
Il existe un risque d'incendie, de
choc électrique ou
d'endommagement de l'appareil.
Pour l'installation, contactez
toujours le distributeur ou
un centre de services agréé.
Il existe un risque d'incendie,
de choc électrique,
d'explosion ou de blessure.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue
période, nous vous recommandons vivement de ne
pas couper son alimentation électrique.
L'eau pourrait geler.
Manuel d’installation 9
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Installation
Après l'installation ou une
réparation de l'appareil, vérifiez
toujours qu'il n'y a pas de fuite
de gaz (fluide frigorigène)
.
Un faible niveau de fluide
frigorigène peut provoquer
une défaillance de l'appareil.
Maintenez l'appareil à
niveau lors de son
installation.
.Cela permet d'éviter toute
vibration ou fuite d'eau.
Au moins deux personnes
sont nécessaires pour
soulever et transporter
l'appareil.
.Veillez à ne pas vous blesser.
Fonctionnement
N'utilisez pas l'appareil à des
fins particulières, par exemple,
pour conserver des aliments,
des œuvres d'art, etc.
Vous risqueriez en effet
d’endommager ou d'altérer ces
biens.
Utilisez un chiffon doux pour
le nettoyage. N'utilisez pas de
détergents, de solvants, etc.
Il existe un risque d'incendie, de
choc électrique ou
d'endommagement des pièces
en plastique de l'appareil.
Ne placez aucun objet sur
l'appareil et ne marchez pas
dessus.
Vous pourriez vous blesser et
provoquer une défaillance de
l'appareil.
Utilisez un tabouret ou une échelle solide
lorsque vous nettoyez ou entretenez l'appareil.
Faites attention à ne pas vous blesser.
N'allumez pas le disjoncteur ni l'alimentation
lorsque le panneau frontal, le boîtier, le capot
supérieur ou le couvercle du boîtier de
commande sont retirés ou ouverts.
• À défaut, vous vous exposez à un risque d'incendie,
de choc électrique, d'explosion ou de décès.
10 Pompe à chaleur air/eau
Composants pour l'installation
2. Composants pour l'installation
Merci d’avoir choisi une pompe à chaleur air/eau LG .
Avant de procéder à l’installation, vérifiez que le conditionnement inclut tous les éléments suivants.
UNE BOÎTE CONTENANT L’UNITÉ INTÉRIEURE
1
1
1
2
1
1
Élément Image Quantité Élément Image Quantité
Un manuel
d'installation
Unité
Intérieure
Plaque
d'installation
Une vanne
d’arrêt
Mode d’emploi
Feuille
d’installation
Feuille d’installation
Trous de goujons (à l’aide de boulons plus larges que les M8)
Trous de goujons (à l’aide de boulons plus larges que les M8)
Unité extérieure
U4 châssis
(Puissance de chauffage du
produit : 5kW, 7kW, 9kW)
BOÎTE DE UNITÉ EXTÉRIEURE
Élément Image Quantité
1
1
1
Unité extérieure
U3 châssis
(Puissance de chauffage du
produit : 12kW, 14kW, 16kW)
Unité extérieure
UE châssis
(Puissance de chauffage du
produit : 3 kW)
www.lg.com
INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER
• Please read this installation manual completely before installing the product.
• Installation work must be performed in accordance with the national wiring
standards by authorized personnel only.
• Please retain this installation manual for future reference after reading it
thoroughly.
TYPE : (For High Temperature)
Hydro Kit
P/NO : MFL67212802
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
P/NO : MFL67212703
www.lg.com
TYPE :
Hydro Kit (For High Temperature)
Informations générales
3. Informations générales
Informations sur le modèle
Grâce à la technologie de pointe de l’Inverter, est parfaitement adapté aux applications telles que le
chauffage ou le refroidissement par le sol et la génération d’eau chaude. En adoptant différents accessoires, l’utilisateur
peut personnaliser la palette des applications.
Dans ce chapitre, des informations générales sur sont proposées afin d’identifier la procédure
d’installation. Lisez attentivement ce chapitre avant toute installation. Vous y trouverez de nombreuses indications sur la
manière de procéder.
Références des modèles
A H
W 0 9 6 A 2
Caractéristiques électriques
6 : alimentation monophasée 220-240 V C.A. 50 Hz
8 : triphasée 380-415 V C.A. 50 Hz
Puissance chaud (kW)
Type de modèle
W : Inverter réversible H : réversible
Classification
N : unité intérieure U : unité extérieure - : ensemble
Pompe à chaleur air/eau R410A
A H N W 0 9 A 0 6 A 2
Caractéristiques électriques de chauffage
6: monophasée 220-240 V CA 50 Hz
8: triphasée 380-415 V CA 50 Hz
A : triphasée 220 V CA 50 Hz
Puissance chaud (kW)
Puissance de chauffage (kW)
04 : 4kW 06 : 6kW 09 : 9kW
Type de modèle
W : Inverter réversible H : Réversible
Classification
N : unité intérieure U : unité extérieure – : Ensemble
Pompe à chaleur air/eau pour R410A
Numéro de série
Fonction
A : pompe à chaleur générale
H : chauffage de l'eau chaude uniquement
T : pompe à chaleur haute température
Fonction
A : pompe à chaleur générale
H : chauffage de l'eau chaude uniquement
T : pompe à chaleur haute température
03 : 3kW 05 : 5kW 07 : 7kW 09 : 9kW 12 : 12kW
14 : 14kW 16 : 16kW
03 : 3kW 09 : 9kW 16 : 16kW
Numéro de série
1. Réglage de la température
2. Contrôle de la pression
1. Réglage de la température
2. Contrôle de la pression
Manuel d’installation 11
FRANÇAIS
Informations générales
12 Pompe à chaleur air/eau
*1 : Testée dans le cadre de conditions de chauffage Eurovent (température de l’eau comprise entre 30 °C 35
°C à une température ambiante extérieure de 7° C/6° C)
*2 : Testée dans le cadre de conditions de refroidissement Eurovent (température de l’eau comprise entre 23°C
18 °C à une température ambiante extérieure de 35° C/24° C)
3 : Tous les appareils ont été testés sous pression atmosphérique.
Nom du modèle et informations connexes
Nom du modèle
Résistance chauffante
intégrée (kW)
Source d’alimentation
(résistance chauffante)
Puissance
Source d’alimentation
(unité)
Unité extérieure Unité intérieure Chaud(kW)
*1
Froid(kW)
*1
AHUW036A2 AHNW03604A2 4(2+2) 220-240 V ~50Hz 3 3
220-240 V ~50Hz
AHUW056A2 AHNW09604A2 4(2+2) 220-240V ~50Hz 5 5
AHUW076A2 AHNW09604A2 4(2+2) 220-240V ~50Hz 7 7
AHUW096A2 AHNW09604A2 4(2+2) 220-240V ~50Hz 9 9
AHUW126A2 AHNW16606A2 6(3+3) 220-240V ~50Hz 12 12
AHUW146A2 AHNW16606A2 6(3+3) 220-240V ~50Hz 14 14
AHUW166A2 AHNW16606A2 6(3+3) 220-240V ~50Hz 16 16
AHUW128A2 AHNW16806A2 6(2+2+2) 380-415V ~50Hz 12 12
380-415V ~50Hz AHUW148A2 AHNW16806A2 6(2+2+2) 380-415V ~50Hz 14 14
AHUW168A2 AHNW16806A2 6(2+2+2) 380-415V ~50Hz 16 16
Informations générales
Manuel d’installation 13
FRANÇAIS
Si la est installé en relève de chaudière, les 2 productions ne devront jamais fonctionner simultanément.
Si la température de l’eau du en entrée est supérieure à 55° C, le système s’arrête afin d’éviter tout
dommage
mécanique de l’appareil. Pour les schémas de raccordement électrique et hydraulique, merci de contacter le support
technique LG.
Vous trouverez ci-dessous quelques modèles d’installation à titre d’exemples. Comme il s’agit d’illustrations conceptuelles,
l’installateur doit optimiser l’installation en fonction des contraintes qu’il doit respecter.
CAS 1 : Connexion des corps de chauffe pour le mode Chaud et froid
(circuit en sous-sol, convecteur-ventilateur et radiateur)
Extérieur Intérieur
Unité extérieure
Unité intérieure
Circuit du chauffage
par le sol
Convecteur-
ventilateur
Radiateur
Température élevée
Thermostat d’ambiance
(équipement à prévoir)
Vanne de régulation à 2 voies
(équipement à prévoir)
Vanne de dérivation
(équipement à prévoir)
Température basse
Vanne d’arrêt
Exemple d’installation type
Remarque:
• Thermistance d’ambiance
- Le type de thermostat et ses caractéristiques techniques doivent être conformes aux chapitres 4 et 7 du manuel
d’installation de .
• Vanne à 2 voies
- Une vanne à 2 voies doit être installée pour éviter l’écoulement de condensats sur le sol et le radiateur en mode
froid.
- Le type de la vanne de régulation à 2 voies et ses caractéristiques techniques doivent être conformes aux chapitres
4 et 7 du manuel d’installation de .
- La vanne à 2 voies doit être installée au niveau de l’entrée du collecteur.
• Vanne de dérivation
- Une vanne de dérivation doit être également installée au niveau du collecteur pour obtenir un débit d’eau suffisant.
- La vanne de dérivation permet de garantir un débit d’eau minimum à tout moment. Les valeurs de débit d’eau
minimum sont illustrées sur la courbe des caractéristiques de la pompe à eau.
CAS 2 : Raccordement du ballon d’eau sanitaire
Ballon
d’eau
sanitaire
Eau chaude
Eau de ville
Radiateur
Extérieur Intérieur
Unité extérieure
Unité intérieure
Circuit du chauffage
par le sol
Convecteur-
ventilateur
Température élevée
Thermostat d’ambiance
(équipement à prévoir)
Vanne à 2 voies (non fournie)
Vanne à 3 voies (non fournie)
Vanne de dérivation (équipement à prévoir)
Température basse
Vanne d’arrêt
Remarque:
• Ballon d’eau sanitaire
- Il doit être doté d’un chauffage électrique interne afin de générer une quantité d’énergie
calorifique suffisante en cas d’hiver très rude.
• Vanne à 3 voies
- Le type et les caractéristiques techniques de la vanne à 3 voies doivent être conformes aux
chapitres 4 et 7 du manuel d’installation .
Informations générales
14 Pompe à chaleur air/eau
Informations générales
CAS 3 : Connexion du système thermique solaire
Pompe (équipement à prévoir)
Température élevée
Thermostat d’ambiance
(équipement à prévoir)
Vanne à 2 voies (non fournie)
Vanne à 3 voies (non fournie)
Vanne de dérivation (équipement à prévoir)
Température basse
Vanne d’arrêt
Remarque:
Ballon d’eau sanitaire
- Il doit être doté d’un échangeur indirect supplémentaire afin d’utiliser l’énergie générée par le système
thermique solaire.
Pompe
- La puissance absorbée maximale de la pompe doit être inférieure à 0,25 kW.
Manuel d’installation 15
FRANÇAIS
16 Pompe à chaleur air/eau
Schéma du cycle
Description
UNIT
É
INT
É
RIEURE UNIT
É
EXT
É
RIEURE
EEV
COMPRESSEUR
Accumulateur
(Accessoires)
CÔTÉ GAZ
CÔTÉ LIQUIDE
Vanne à 3 voies
Vanne de service
à 3 voies
FROID
CHAUD
Vanne dinversion de cycle
Th3
Th2
Th6
Th7
Th8
Th5
Th1
Th4
Unité intérieure
Échangeur à
plaques
Unité extérieure
- Échangeur
Capteur de
pression
- Accessoires en option (vendus séparément)
- Non illustrés dans le schéma
- Cette signification est valide en mode Froid.
- Th4 et Th5 sont connectés au connecteur
CN_TH3 (type à 4 broches).
- Th8 est connecté au connecteur à 4 broches CN_TH3
- Cette description est valide en mode Froid.
- Th6 et Th7 sont connectés au connecteur CN_TH2 (type à 4 broches).
CN_ROOM
CN_LEV1
Remote Sonde de température de l’air à
distancetemperature sensor
Electronic Expansion Valve (Détendeur électronique)
Th1
CN_TH3Capteur de température intermédiaire du condenseur
EEV
Type Symbole Signification
Connecteur
carte
électronique
Remarques
Unité
intérieure
Unité
extérieure
Th2
Th3
Th4
Th5
Th6
Th7
Th8
Sonde de température de l’évaporateur en entrée
Sonde de température de l’évaporateur en sortie
Sonde de température de la tuyauterie d'aspiration du compresseur
Sonde de température de la tuyauterie de refoulement du compresseur
Sonde de température du condensateur
Sonde de température de l’air extérieur
CN_PIPE
CN_PIPE/O
CN_TH3
CN_TH3
CN_TH2
CN_TH2
Informations générales
Informations générales
Circuit de l’eau
Sanitary water tan
k is installed
(Sanitary water tan
k kit is necessary)
Solar thermal syst
em is connected
(Solar thermal kit i
s necessary)
Basic installation
(IDU + ODU)
Solar
Thermal
Componets
Underfloor
Heating
Radiator
SYSTÈME
THERMIQUE
SOLAIRE
Shower
Convecteur
ventilateur
Sonde de température
de l’air à distance
Manuel d’installation 17
FRANÇAIS
Description
- Absorbe les modifications de volume de l’eau chauffée.
- Accessoire en option (vendu séparément).
- Model : PQRSTA0
- Intégration préalable au niveau de l’unité intérieure
- Installation sur site
- Installation sur site
CN_PIPE/OUT
CN_PIPE
CN_TH3
CN_FLOW1
CN_E/HEAT(A)
CN_E/HEAT(B)
CN_W/PUMP(A)
(pas de connecteur)
CN_ROOM
CN_REMO
CN_2WAY(A)
(pas de connecteur)
CN_B/HEAT(A)
CN_3WAY(A)
(pas de connecteur)
(pas de connecteur)
CN_TH4
CN_3WAY(B)
CN_W/PUMP(B)
(pas de connecteur)
(Liquid side)
Sonde de température de l’eau en entrée
Sonde de température de l’eau intermédiaire
Température de l’eau de sortie
Fluxostat
Chauffage électrique
Pompe à eau intérieure
Cuve d’expansion
Sonde de température de l’air à distance
Panneau de commande (ou « télécommande »)
Contrôle du débit d’eau du convecteur-ventilateur
Ballon d’eau sanitaire
Chauffage électrique
L’eau qui doit être chauffée par l’unité intérieure et le
B/HT de la W/TANK
Eau fournie à l’utilisateur final
Sonde de température de l’eau de la W/TANK
Sonde de température de l’eau chauffée par
l’énergie solaire
Pompe à eau extérieure
TH1
TH2
TH3
TH4
TH5
F/S
E/HT
W_PUMP1
EXP/TANK
TH8
CTR/PNL
2WAY V/V_1
W/TANK
B/HT
3WAY V/V_1
CITY WATER
SHOWER
TH6
TH7
3WAY V/V_2
W_PUMP/2
SYSTÈME
THERMIQUE
SOLAIRE
Type Symbole Signification
Connecteur carte électronique
Remarques
Unité
intérieure
Chauffage
de l’eau
Chauffage
solaire
- Accessoires tiers et installation sur le site
(vendus séparément)
- Vannes à 2 voies de type ouvert ou fermé à 2 fils,
prises en charge.
- Accessoires tiers et installation sur le site
(vendus séparément)
-
Génération et stockage de l’eau chaude sanitaire par la
pompe à chaleur air/eau ou le chauffage électrique intégré.
-
Accessoires tiers et installation sur le site (en général,
intégrés dans la W/TANK).
-
Fournit une puissance supplémentaire pour chauffer l’eau.
-
Accessoires tiers et installation sur site
(vendus séparément)
- Vanne à 3 voies de type SPDT prise en charge.
- Accessoires tiers et installation sur site (vendus
séparément)
- Vanne à 3 voies de type SPDT prise en charge.
- Accessoires tiers et installation sur site
(vendus séparément)
- Accessoires tiers et installation sur site
(vendus séparément)
- Si la pompe à eau du SYSTÈME THERMIQUE
SOLAIRE ne fonctionne pas correctement, la pompe
à eau externe peut alors être utilisée.
- Th6 et Th7 sont connectés au connecteur CN_TH4
(type à 4 broches).
- TH6 fait partie du kit du ballon d’eau sanitaire.
(Modèle : PHLTA)
- TH7 fait partie du kit thermique solaire
(Modèle : PHLLA)
Sonde de température du fluide frigorigène
(Ø 15,88 mm)
- Contrôle du débit d’eau qui sort de l’unité intérieure.
- Commutateur de direction du flux entre le ballon d’eau
et le sous-sol.
- Cette signification est valide en mode Froid.
- TH3, Th4 et Th5 sont connectés au connecteur
CN_TH3 (type à 6 broches).
- La puissance chaud se divise en deux niveaux :
Puissance partielle fournie par E/HEAT(A) et puissance
intégrale fournie par E/HEAT (A) + E/HEAT (B).
- La puissance utile (230 V C.A. 50 Hz) des E/HEAT(A)
et E/HEAT(B) est fournie par une source d’alimentation
extérieure via le connecteur de relais et ELB.
- La puissance utile (230 V C.A. 50 Hz) de la pompe à
eau intérieure est fournie par le connecteur.
- Contrôle du débit d’eau qui est chauffée et acheminée
par le SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE.
- Commutateur de direction du flux entre le SYSTÈME
THERMIQUE SOLAIRE et W/TANK.
- Ce système peut inclure les composants suivants :
Un panneau solaire, des sondes, des thermostats, un
échangeur intermédiaire, une pompe à eau, etc.
- Pour utiliser l’eau chauffée par le SYSTÈME
THERMIQUE SOLAIRE, l'utilisateur final doit acheter
le kit solaire pompe à chaleur air/eau de LG.
Sonde de température du fluide frigorigène
Informations générales
18 Pompe à chaleur air/eau
Informations générales
Pièces et dimensions
Unité intérieure (extérieur)
315
490
850
315.3
474
Description
Numéro Nom Remarques
1 Porte Le panneau de commande est accessible une fois que la porte est ouverte.
2 Poignée Permet de mettre en place ou de retirer le panneau avant.
(unité : mm)
Manuel d’installation 19
FRANÇAIS
Description
Unité intérieure (intérieur)
474
848
305
66
39
75.11008176
109
52
474
Numéro
Nom Remarques
1
Tuyauterie frigorifique
Tuyauterie frigorifique
Canalisation deau dentrée
Canalisation deau de sortie
Panneau de commande
POMPE À EAU
Vanne de sécurité
Thermocontact
Thermocontact
Boîte de commande
Échangeur à plaques
Manomètre
Cuve dexpansion
Évent
Chauffage électrique
Tamis
Vanne darrêt
Poignée de transport
2
3
PT mâle (2,54 cm)
4
PT mâle (2,54 cm)
5
Télécommande intégrée
6
Tête max. 7,5 / 6,5 mètres
7
Ouverte à une pression deau de 3 bars
8
8'
9
Carte électronique et bornes
10
Niveau dexploitation minimal : 12 LPM.
(5~9kW)
Niveau dexploitation minimal : 15 LPM.
(12~16kW)
※ L'unité intérieure de 3 kW ne dispose pas d'un fluxostat.
11
Échangeur entre le fluide frigorigène et leau
12
Indique la pression de leau en circulation
13
Absorbe les modifications de volume de leau chauffée
14
Purge lair lors du chargement de leau
15
Veuillez vous reporter à la page ‘Nom de modèle et informations associées
16
17
18
Filtre et entasse les particules à lintérieur du système de circulation de leau
Pour évacuer ou couper leau lors de la connexion du tuyau
Permet de transporter lappareil
Fluxostat
Ø15.88mm(5~16kW), Ø12.7mm (3kW)
Ø9.52mm(5~16kW), Ø6.35mm (3kW)
Couper lentrée dalimentation vers le chauffage électrique à 90 °C
(retour manuel à 55 °C) (1Ø le chauffage électrique est appliqué)
Couper lentrée dalimentation vers le chauffage électrique à 90 °C
(retour manuel à 55 °C) (3Ø le chauffage électrique est appliqué)
(unité : mm)
Informations générales
20 Pompe à chaleur air/eau
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

LG HU031 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à