AND UB-533 Manuel utilisateur

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Manuel utilisateur
Wrist Digital Blood Pressure Monitor
Model UB-533
Instruction Manual
Original
Manuel d’instructions
Traduction
Manual de Instrucciones
Traducción
Manuale di Istruzioni
Traduzione
使用手冊
1WMPD4003121
翻譯
Français 1
Sommaires
Chers clients ...................................................................................................................................................... 2
Remarques préliminaires ................................................................................................................................... 2
Précautions ....................................................................................................................................................... 2
Nomenclature .................................................................................................................................................... 4
Symboles ........................................................................................................................................................... 5
Utilisation de l’appareil ....................................................................................................................................... 8
1. Mise en place / Remplacement des piles ................................................................................................. 8
2. Sélection d’un utilisateur .......................................................................................................................... 9
3. Réglage de l’horloge de l’appareil avant utilisation ................................................................................... 9
4. Mise en place du brassard ..................................................................................................................... 10
5. Comment effectuer des mesures correctes ............................................................................................ 10
6. La Fonction C.P.G. .................................................................................................................................. 11
7. Sélection de C.P.G. et Mon C.P.G. ........................................................................................................... 11
8. Pendant la mesure ................................................................................................................................. 12
9. Après la mesure ..................................................................................................................................... 12
Les mesures .................................................................................................................................................... 13
Rappel des données en mémoire .................................................................................................................... 14
Suppression de toutes les données en mémoire ............................................................................................. 15
Qu’est-ce qu’une rythme cardiaque Iirrégulier? ............................................................................................... 15
% RCI ..............................................................................................................................................................
16
Indicateu
r de progression du gonflage ............................................................................................................. 17
Indicateur de tension selon la classification OMS ............................................................................................ 17
L’indicateur C.P.G. .......................................................................................................................................... 18
Pression sanguine ........................................................................................................................................... 20
Qu'est-ce que la pression sanguine? ......................................................................................................... 20
Qu'est-ce que l'hypertension et comment la contrôler? .............................................................................. 20
Pourquoi mesurer la pression sanguine chez soi? ..................................................................................... 20
Classification de la tension selon l’OMS ..................................................................................................... 21
Variations de la pression sanguine ............................................................................................................. 21
Entretien .......................................................................................................................................................... 21
Résolution des problèmes ............................................................................................................................... 22
Fiche technique ............................................................................................................................................... 23
Français 2
Chers clients
Nous vous remercions de votre confiance. L’appareil de tension artérielle A&D que vous venez d’acquérir, tout en
étant d’une utilisation facile, est sur le plan technologique l’un des appareils les plus avancés du marché.
Lisez ce manuel entièrement et soigneusement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Remarques préliminaires
Cet appareil est conforme à la directive européenne 93/42 EEC des appareils médicaux avec le marquage
de conformité. (0123: Le numéro de référence au corps notifié concerné)
Cet appareil est cou pour tous à l’exception des nouveaux nés et des enfants.
Environnement d'utilisation. L'appareil est destiné à une utilisation dans un environnement domestique de soins de
santé.
Cet appareil est conçu pour mesurer la tension artérielle et la fréquence cardiaque des personnes dans un objectif
de diagnostic.
Précautions
Cet appareil est équipé de pièces de précision. C'est pourquoi il faut éviter de l’exposer à de fortes températures, à
une humidité extrême ou au soleil. De même, il faut éviter les chocs et le protéger de la poussière.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec, ou un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent neutre.
N’utilisez jamais d’alcool, de benzène, de diluant ou d’autres produits chimiques agressifs pour nettoyer l’appareil.
Evitez de plier fortement le brassard pendant une longue durée, parce qu’un tel traîtement peut raccourcir la durée
de vie des composants.
L'appareil n’est pas imperméable. Il ne doit pas être exposé à l’eau, à la transpiration ni à la pluie.
Les mesures peuvent être faussées si l'appareil est utilisé près d'un poste de télévision, un four à micro ondes, un
téléphone cellulaire, des appareils à rayon X ou tout autre appareil dégageant de forts champs électriques.
L'appareil usé, les pièces et les piles ne doivent pas être jetés comme les déchets ménagers ordinaires, ils doivent
être traités conformément à la législation en vigueur.
Lorsque vous réutilisez l'appareil, vérifiez qu'il est propre.
Français 3
Ne modifiez pas l'appareil. Cela pourrait l'endommager ou provoquer des accidents.
Pour mesurer la tension artérielle, le poignet doit être suffisamment pressé par le brassard afin de bloquer
temporairement la circulation sanguine dans l'artère. Cela peut provoquer une douleur, un engourdissement ou
une marque rouge temporaire sur le poignet. Cet état survient particulièrement si la mesure est répétée de manière
successive. Les douleurs, les engourdissements ou les marques rouges disparaissent avec le temps.
Les dispositifs de communication sans fil, tels que les dispositifs seau à domicile, les téléphones mobiles, les
téléphones sans fil et leurs stations de base, les talkies-walkies peuvent affecter ce moniteur de pression sanguine.
Une distance minimale de 3,3tres doit donc être observée pour ces dispositifs.
Une mesure trop fréquente de la pression sanguine peut nuire au flux sanguin. Si vous utilisez l’appareil à plusieurs
reprises, assurez-vous que l’utilisation de l’appareil n’entrave pas la circulation sanguine de manière prolongée.
Veuillez consulter un médecin avant d’utiliser cet appareil si vous avez subi une mastectomie.
Ne laissez pas d’enfants utiliser l’appareil par eux même et n’utilisez pas l’appareil dans un endroit où il se trouve à
portée d’enfants en bas âge.
L’appareil comporte de petites pièces qui risqueraient d’étouffer les enfants en bas âge s’ils venaient à les avaler.
Contre-indications
Vous trouverez ci-après des précautions destinées à l'utilisation appropriée de l'appareil.
N'appliquez pas l’appareil sur un poignet sur lequel un autre équipement médical électrique est fixé. L'équipement
pourrait ne pas fonctionner correctement.
Les personnes victimes d'une insuffisance circulatoire grave au niveau du bras doivent consulter un médecin avant
d'utiliser l'appareil afin d'éviter tout problème médical.
N'effectuez pas vous-même de diagnostic des résultats de la mesure et ne commencez pas de traitement
vous-même. Consultez toujours votre médecin pour une évaluation des résultats et du traitement.
N'appliquez pas l’appareil sur un poignet portant une blessure non guérie.
N'appliquez pas l’appareil sur un bras recevant un goutte-à-goutte intraveineux ou une transfusion sanguine.
N'utilisez pas l'appareil en présence de gaz inflammables tels que des gaz anesthésiants. Cela pourrait provoquer
une explosion.
N'utilisez pas l'appareil dans des environnements à forte concentration d'oxygène, tels qu'une chambre à oxygène
sous haute pression ou une tente à oxygène. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
Français 4
A
ffichage
Nomenclature
Piles alcalines (LR03 ou AAA)
Couvercle logement
des piles
Bouton
(moyenne, mémoire et modification des paramètres préréglés)
Bouton REGLAGES
(sélection utilisateur
et horloge
)
Bouton START
Mallette de transpor
t
Affichage
Pression systolique
Pression diastolique
Indicateur de guidage de position correcte (C.P.G.)
Indicateur de rythme cardiaque irrégulier (I.H.B.)
Pouls
Indicateur de rythme cardiaque irrégulier
Marque AM / PM
Symbole du
Utilisateu
r
et utilisateu
r
Indicateur des piles
MEMOIRE
Moyenne
Indicateur de la Classification
suivant l’OMS et Indicateur
de progression
S
y
mbole d’erreur de fixation du brassard
Symbole d’erreur de mouvement
% RCI
Brassard
Indicateur de la Classification
suivant l’OMS et Indicateur de
progression
Français 5
Symboles
Symboles imprimés sur l’appareil
Symboles Fonction / Signification
Pour allumer ou éteindre l’appareil
Repères pour installer les piles
Courant continu
SN
Numéro de série
Date de fabrication
Type BF: L’appareil et le brassard ont été conçus de manière à fournir une protection particulière contre les
chocs électriques.
Label des appareils médicaux conformes à la directive européenne
IP
Symbole international de protection
Marquage WEEE
Fabricant
Mandataire Européen
Consultez le manuel/la brochure d'instructions
Conserver au sec
Symboles affichés à l' affichage
Symboles Fonction / Signification / Action recommandée
Le symbole du cœur apparaît lorsque la mesure est en cours. Il clignote quand les pulsations cardiaques
sont détectées. L’appareil est en train de mesurer; restez calme.
Le symbole de rythme cardiaque irrégulier (I.H.B.) apparaît en cas de détection d’un rythme cardiaque
irrégulier. Il est susceptible de s’allumer lors de la détection d’une très faible vibration telle qu’un
frissonnement ou un tremblement.
Symbole affiché lors de la détection d'un mouvement du corps ou du bras.
La lecture peut être à l’origine d’une
valeur erronée. Recommencez la mesure. Restez parfaitement tranquille pendant la mesure.
Français 6
Symboles Fonction / Signification / Action recommandée
Symbole affiché pendant la mesure si le brassard n’est pas assez serré.
La lecture peut être à l’origine d’une
valeur erronée. Attachez le brassard correctement, et recommencez la mesure.
Taux détecté du RCI en mémoire
Nom de IHB détectés
%RCI=
en mémoire
x100%
Nombre total
Utilisateur 1 et utilisateur 2
Français 7
Symboles
Symboles affichés à l' affichage (suite)
Symboles Fonction / Signification Action recommandée
Les mesures précédentes conservées dans la MEMOIRE.
Données moyennes.
PILE NEUVE
Indicateur de tension des piles pendant la mesure.
PILE FAIBLE
La tension des piles est faible quand il clignote.
Remplacer toutes les piles par des
neuves quand cet indicateur clignote.
ou
Apparaît en cas de fluctuation de la pression due à un mouvement
pendant la mesure.
Recommencez la mesure. Restez
parfaitement tranquille pendant la
mesure.
Apparaît si la difference entre la pression systolique (tension maxima)
et la pression diastolique(tension minima) est inférieure à 10 mmHg.
Attachez le brassard correctement, et
recommencez la mesure.
Apparaî
t
lorsque la pression n’augmente pas pendant le gon
f
lage du
brassard.
Apparaît lorsque le brassard n’est pas attaché correctement.
ERREUR AFFICHAGE PRESSION
Le pouls n’est pas correctement détecté.
Erreur interne du moniteur de la pression sanguine
Retirez les piles et appuyez sur le
bouton START , puis remettez les
piles en place. Si l’erreur s’affiche
encore, contactez votre revendeur.
SYS
Pression systolique en mmHg
DIA
Pression diastolique en mmHg
PUL/min
Pouls: nombre de pulsations cardiaques par minute
AM
Données mesurées entre 4h00 et 9h59
PM
Données mesurées entre 18h00 et 1h59
Français 8
Utilisation de l’appareil
1. Mise en place / Remplacement des piles
1. Enlevez le couvercle du logement des piles.
2. Enlevez des piles usées et insérez des piles neuves dans le
logement en respectant bien les polarités (+ et -) indiquées.
Utilisez uniquement des piles LR03 ou AAA.
3. Fermez le couvercle du logement des piles.
ATTENTION
Veillez à insérer les piles dans le bon sens, sinon l’appareil ne
fonctionnera pas.
Quand le symbole (piles faibles) clignote sur l’écran,
l’appareil indique que les piles doivent être remplacées.
Changer alors toutes les piles par des neuves. Ne mélangez
pas les piles neuves et anciennes car cela pourrait raccourcir
leur durée de vie ou détériorer l’appareil.
Le symbole (piles faibles) n'apparaît pas lorsque les piles
sont épuisées.
La durée de vie des piles varie avec la température ambiante et peut être raccourcie par des températures basses.
Utilisez uniquement les piles spécifiées. Les piles fournies avec l'appareil sont pour tester les performances de
l'écran d’affichage et peuvent donc avoir une durée de vie plus courte.
Retirez les piles lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant un long moment. Les piles pourraient fuir ce qui
entraînerait un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Lors du retrait des piles, les paramètres préréglés (horloge, utilisateur et Mon C.P.G.) sont réinitialisés.
Couvercle du
lo
g
ement des
p
iles
Piles usagées
Piles neuves
Français 9
Bouton
Bouton
REGLAGES
Bouton
REGLAGES
Bouton
Bouton
REGLAGES
Bouton
REGLAGES
Bouton
Bouton
REGLAGES
Passez à l’étape « 6. La fonction
C.P.G. »
A
ppuyez et maintenez le
REGLAGES
Bouton
Bouton
nnée
Mois
Jour
Heure
Minute
Utilisateur ou utilisateur
Bouton
START
Bouton
REGLAGES
Utilisation de l’appareil
2. lection d’un utilisateur
1. Appuyez sur le bouton
REGLAGES
lorsque vous éteignez l’appareil. L’indicateur
ou clignote.
2. Sélectionnez l’utilisateur
ou l’utilisateur au moyen du bouton
REGLAGES
.
Appuyez sur le bouton
START
pour éteindre l’appareil.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant trois minutes, il s’éteint automatiquement.
3. Réglage de l’horloge de l’appareil avant utilisation
1. Appuyez sur le bouton
REGLAGES
et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce
que l’année commence à clignoter.
2. Choisissez l’année en utilisant le bouton
. Appuyez sur le bouton
REGLAGES
pour valider le choix et passer au réglage du mois. Vous
pouvez définir n’importe quelle date entre 2010 et 2059.
3. Choisissez le mois en utilisant le bouton
. Appuyez sur le bouton
REGLAGES
pour valider le choix et passer au réglage du jour.
4. Choisissez le jour en utilisant le bouton . Appuyez sur le bouton
REGLAGES
pour valider le choix et passer au réglage de l’heure.
5. Choisissez l’heure en utilisant le bouton . Appuyez sur le bouton
REGLAGES
pour valider le choix et passer au réglage des minutes.
6. Choisissez la minute en utilisant le bouton . Appuyez sur le bouton
REGLAGES
pour exécuter l’étape « 6. La Fonction C.P.G. ».
Maintenir le bouton enfoncé permet de changer la valeur en continu.
Appuyez sur le bouton START permet d'éteindre l'appareil à tout moment.
Note :
L'appareil s’éteint automatiquement après trois minutes sans utilisation.
Si l'horloge n'a pas été réglée,
est indiqué pour l’affichage de l’horloge.
Lors du retrait des piles, les paramètres préréglés (horloge, utilisateur et Mon C.P.G.) sont réinitialisés.
Éteindre
Français 10
Utilisation de l’appareil
4. Mise en place du brassard
1. Ajustez le brassard autour de votre poignet à environ 1 cm au dessous de
votre main, comme indiqué sur la figure de droite.
2. Serrez le brassard fermement, en utilisant la bande Velcro.
Note :
Pour des mesures appropriées, serrez le brassard fermement et faites la mesure sur
un poignet nu.
5. Comment effectuer des mesures correctes
Pour une précision optimale des mesures de la pression sanguine :
Bouger le moins possible et rester calme pendant les mesures.
Asseyez-vous confortablement. Posez le coude sur la table. Levez votre main pour que le brassard soit au même
niveau que votre cœur.
Relaxez-vous pendant 5 à 10 minutes avant de commencer les mesures. Si vous êtes énervés ou au contraire
déprimés, cela se réflètera sur votre tension de même que sur votre pouls.
Éfforcez-vous à mesurer votre tension à la même heure tous les jours.
La tension de tout individu varie constamment selon ce qu’il fait, ce qu’il a mangé et ce qu’il a bu peut avoir un effet
très fort et très rapide sur la tension artérielle.
Ne pas faire de mesure juste après un effort physique ou un bain. Nous vous recommandons de vous reposer de 20 à
30 minutes avant de faire la mesure.
Ne croisez pas les jambes. Gardez les pieds au sol et tenez le dos bien droit.
Cet appareil se réfère aux pulsations cardiaques pour mesurer la tension et le pouls. Par conséquent, si vos
pulsations sont faibles ou irrégulières, l’appareil pourrait avoir des difficultés à mesurer votre tension artérielle.
Au cas où l’appareil détecte une condition anormale, il s’arte de mesurer et affiche un symbole d’erreur. Voir la
page 7 pour la description des symboles.
Cet appareil est conçu pour mesurer la tension artérielle des adultes uniquement. Avant de l’utiliser pour mesurer
la tension d’un enfant, veuillez en discuter avec votre médecin. Ne laissez jamais un enfant prendre lui-même sa
tension sans surveillance.
Environ 1 cm
Français 11
É
tape 6 de la page 9
La fonction C.P.G.
Bouton
Appuyez sur le bouton
REGLAGES
Puis « 7. Sélection de C.P.G. et mon C.P.G. »
ou bouton
START puis « 8. Les Mesures »
É
tape 2
[Sélectionnez le C.P.G. ou Mon C.P.G.]
Le C.P.G. Mon C.P.G.
Bouton
Par ex. .: utilisateur 1
Bouton START , puis « 8. Les Mesures »
6. La Fonction C.P.G.
La fonction C.P.G. indique l’angle correct à adopter de sorte que le
brassard soit à la même hauteur que votre cœur, voir page 18.
1. Après avoir exécuté l’étape 6 de la page 9, appuyez sur le bouton
,
puis sélectionnez l’option "
" ou " " de la fonction C.P.G..
2. Appuyez sur le bouton
REGLAGES
pour enregistrer la sélection.
3. Si vous n’utilisez pas Mon C.P.G., appuyez sur le bouton
START
pour quitter. Passez à létape « 8. Les Mesures ».
Si vous utilisez Mon C.P.G., passez à l’étape « 7. Sélection de
C.P.G. et Mon C.P.G. ».
7. Sélection de C.P.G. et Mon C.P.G.
Vous pouvez choisir entre les fonctions d’indicateurs C.P.G. et Mon C.P.G.
Mon C.P.G. permet de
prérégler une position correcte (angle du poignet).
1.
À partir de votre angle de poignet, ajustez le moniteur de tension artérielle pour
qu’il soit à la même hauteur que votre cœur, et maintenez-le dans cette position.
2. Sélectionnez un indicateur au moyen du bouton
.
Indicateur
.
Fonction C.P.G. en cours d’utilisation. (Mon C.P.G. :
ÉTEINT
)
Données de Mon C.P.G. effacées. Passez à l’étape 3.
Indicateur
.
Fonction Mon C.P.G.
ALLUMÉE
. L’angle actuel est enregist
lors du passage à l’indicateur
. Passez à l’étape 3.
3. Appuyez sur le bouton
START
pour éteindre l’appareil.
É
tape 1
[
Ajustez et maintenez la hauteur
de l’appareil (angle de poignet)]
HAUT
(lumière orange)
Hauteur correcte
(lumière bleue)
BAS
(lumière orange)
Indicateur C.P.G.
Français 12
Note :
Lors du retrait des piles, les paramètres préréglés (horloge, utilisateur et Mon C.P.G.) sont réinitialisés.
Sélectionnez l’utilisateur ou l’utilisateur au moyen du bouton
REGLAGES
.
8. Pendant la mesure
Pendant la mesure, il est normal que l'on sente que le brassard est très serré.
9. Après la mesure
Si, lorsque les lectures sont affichées, vous appuyez sur le bouton START pour éteindre l’appareil, les nouvelles
lectures sont enregistrées dans la mémoire.
Si, lorsque les lectures sont affichées, vous appuyez sur le bouton
pour éteindre l’appareil, les nouvelles
lectures ne sont pas enregistrées.
Retirez le brassard, puis enregistrez vos données.
Note :
L'appareil est doté de la fonction de mise hors tension automatique, qui enregistre les données actuelles dans la mémoire et éteint
l’appareil automatiquement dans un délai d’une minute après la mesure. Attendez au moins trois minutes avant de remesurer
votre tension (ou celle d’une autre personne) à des fins de confirmation.
Français 13
Les mesures
Note :
Le UB-533, une fois utilisé, assurera un gonflage opportun à l’utilisateur, basé sur le mesurage précédent.
1. Enroulez le brassard autour de votre poignet. Asseyez-vous confortablement
en mettant le brassard au même niveau que votre cœur et relaxez-vous.
2. Appuyez sur le bouton
START . Tous les segments de l’affichage apparaissent.
3. Sélectionnez immédiatement l’utilisateur ou l’utilisateur au moyen du
REGLAGES
.
En vous servant de l’indicateur C.P.G., ajustez le brassard (lumière bleue) de sorte
qu’il soit à la même hauteur que votre cœur, puis conservez cette hauteur.
Note :
Si vous n’utilisez pas la sélection utilisateur, patientez quelques secondes jusqu’au gonflage.
Si vous n’utilisez pas la fonction C.P.G., l’indicateur C.P.G. ne s’affiche pas.
4. Puis, zéro (0) s’affiche en clignotant un instant. Puis l'affichage change
comme indiqué dans la figure de droite lorsque le mesurage commence.
Le brassard commence à gonfler. Il est normal que l’on sente que le
brassard serre fortement le poignet. La mesure commence
automatiquement quand la pressurisation démarre, et la marque
(des
pulsations) clignote.
Note :
Vous pouvez arrêter le gonflage à tout moment en appuyant de nouveau sur le bouton
START
.
5. Une fois la mesure terminée, l’appareil affiche les lectures (pressions
systolique et diastolique, pouls, classification suivant l’OMS, indicateur de
rythme cardiaque irrégulier I.H.B. et indicateur C.P.G.). Lors de l’affichage
des données, l’heure et la date sont affichées en alternance. Le brassard finit
de se dégonfler en chassant l’air restant.
Note :
Si vous ne souhaitez pas enregistrer de nouvelles lectures dans la mémoire, appuyez
sur le bouton
quand les lectures sont affichées.
6. Appuyez sur le bouton START pour éteindre l’appareil. Enlevez le
brassard et notez votre tension et votre pouls.
Note:
L'appareil est do de la fonction de mise hors tension automatique, qui éteint un appareil
automatiquement dans un délai d’trois minute après la mesure. Attendez au moins trois
minutes avant de remesurer votre tension (ou celle d’une autre personne) à des fins de
confirmation.
Tous les segments
Utilis.
ou
Utilis.
:
bouton
SET
Indicateur
The C.P.G. :
Orange
Bleu
Orange
BAS
CORRECT
HAUT
Au niveau du cœur
Affichage du zéro
Début du gonflage
Gonflage et mesure
en cours
Pression systolique
Pression diastolique
Classification suivant l’OMS
Indicateur de rythme cardiaque
irrégulier Pulsation
Indicateur C.P.G
Français 14
Mode moire
Sélection utilisateur
Ex. : utilisateur
Moyenne de toutes les données
Nombre total de données
Moyenne de données AM
Indicateur AM
Nombre de données AM
Moyenne de données PM
Indicateur PM
Nombre de données PM
Ex.: N° 30
Données les plus récentes
Date
Heure
3 secondes
Dernières données
(les plus anciennes)
Date
Heure
3 secondes
É
teindre
Rappel des données en mémoire
Note :
Cet appareil enregistre les 60 dernières mesures dans la mémoire.
1. Appuyez sur le bouton
lorsque vous éteignez l’appareil.
La moyenne des données de toutes les mesures et le nombre de données
sont affichés. S'il n'y a pas de données, « 0 » s'affiche. Appuyez sur le
bouton
ou
START
pour éteindre l’appareil.
2. Appuyez sur les boutons suivants pour afficher les données (numéro des
données et données de mesures).
Appuyez sur le bouton
RÉGLAGES
pour sélectionner l’utilisateur ou
l’utilisateur . L’appareil affiche la moyenne de toutes les mesures et le
numéro des données.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton , l’appareil affiche les
indications suivantes :
Données moyennes de toutes les mesures AM (matin) prises entre
4h00 et 9h59. Dans l’exemple, s’il n’y a aucune donnée,
est affiché.
Données moyennes de toutes les mesures PM (soir) prises entre
18h00 et 1h59.
Données (numéro des données et données de mesures).
L’appareil affiche les données dans l’ordre en commençant par les
données les plus récentes. La date et l’heure sont affichées en
alternance lors de l’affichage des données de mesure.
Ex. : N° 30 & données
N°29 & données N° 01 & données.
3. Si vous appuyez sur le bouton
après l’affichage des données les
plus anciennes, l’appareil exécute l’étape 1, et affiche la moyenne de
toutes les mesures ainsi que le numéro des données.
4. Appuyez sur le bouton
START
pour éteindre l’appareil.
L'appareil s’éteint automatiquement après une minute sans utilisation.
bouton
É
teindre
bouton
bouton
bouton
bouton
bouton
bouton
bouton
Français 15
Éteindre
Bouton
REGLAGES
Utilisateur ou utilisateur
Affichage éteint
Appuyez sur le bouton et
maintenez-le enfoncé
Ex. : utilisateur
Suppression des
données
Affichage éteint
Relâchez le bouton
Suppression de toutes les données en mémoire
1. Sélectionnez l’utilisateur ou l’utilisateur au moyen du bouton
REGLAGES
. Appuyez sur le bouton START pour éteindre l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que
l’appareil s’éteigne automatiquement.
L’appareil affiche une icône utilisateur et le symbole
, il supprime les
données enregistrées dans la mémoire pendant que le symbole
clignote, puis il s’éteint automatiquement.
Note :
Cette opération supprimera les données utilisateur spécifiées qui sont
enregistrées dans la mémoire. Il n’est pas possible de sélectionner les
données à supprimer.
Qu’est-ce qu’une rythme cardiaque Iirrégulier?
Le tensiomètre automatique UB-533 permet la mesure de la tension artérielle et du pouls, me quand une rythme
cardiaque irrégulier se produit. Une rythme cardiaque irrégulier est définie comme une pulsation du cœur qui vie de
25 % de la moyenne de toutes les pulsations du ur pendant la mesure de la pression sanguine. Il est important que
vous vous détendiez, restiez calme et ne parliez pas pendant les mesures.
Note:
Nous vous recommandons de contacter votre médecin, si vous voyez fréquemment l’indicateur
.
Français 16
% RCI
%RCI exprime la fréquence du RCI détecté.
Le RCI peut détecter non seulement les parasites tels que des mouvements physiques, mais également un rythme
cardiaque irrégulier. Par conséquent, nous vous recommandons de contacter votre médecin si le niveau du %RCI
est élevé.
Nombre de RCI
détectés en mémoire
Affichage du %RCI : le %RCI apparaît lors de l’affichage des valeurs moyennes.
Le %RCI ne s’affiche pas si le nombre de mémoire est de six ou moins.
Niveau 0
%
RCI=0~24
Niveau 1
% RCI=25~49
Niveau 2
% RCI=50~74
Niveau 3
% RCI=75~100
Non affiché
%
RCI
= x 100 %
Nombre total
Affichage de la valeur moyenne
Français 17
Indicateur de progression du gonflage
L’indicateur montre la progression de la pression
pendant la mesure.
Indicateur de tension selon la classification OMS
Chacun des 6 segments d’indicateur de progression de la
tension correspond à la classification de la tension artérielle
selon l’OMS décrite à la page 21.
Exemple
Hypertention modé
r
ée Hypertention faible Haute-Normale
Gonflage en cours
Mesure en cours
Gonflement complet
Mise sous pression
: L’indicateur affiche un segment, basé sur
les dernières données, correspondant à la
classification suivant l’OMS.
Indicateur de la classification selon l’OMS
Hypertention sévère
Hypertention modérée
Hypertention faible
Haute-Normale
Normale
Optimale
Français 18
L’indicateur C.P.G.
L’indicateur C.P.G.
L’indicateur C.P.G. (Correct Position Guidance : guidage de position correcte) permet
d’indiquer s’il y a une différence entre la hauteur (angle de poignet) du moniteur de tension
artérielle et le niveau du cœur de sorte à adopter la position correcte (ex. : position assise,
hauteur de la table et de la chaise, etc.) pendant la mesure. L’indicateur peut être utilisé
pour obtenir des conditions de mesure plus stables.
L’indicateur C.P.G.
Le moniteur de tension artérielle
est plus bas que votre cœur.
Angle bas
Hauteur incorrecte
Le moniteur de tension artérielle
est à la même hauteur que votre
cœur.
Angle correct
Hauteur correcte
Le moniteur de tension artérielle
est plus haut que votre cœur.
Angle haut
Hauteur incorrecte
La position de l’appareil est contrôe avant et après la mesure.
Si les deux contrôles indiquent que la position de prise de mesure est
correcte, l’indicateur CORRECT s’allume en bleu.
Pour toutes les autres mesures, un indicateur de position BAS ou HAUT
s’allume en orange.
Indicateur C.P.G. : BAS
Indicateur C.P.G.. : CORREC
T
Indicateur C.P.G.. : HAUT
Position correcte
Asseyez-vous, le dos
bien droit appuyé
contre le dossier de la
chaise, et posez le
coude sur la table.
Table
Chaise
Indicateur
C.P.G.
Français 19
Comment utiliser Mon C.P.G.
La fonction C.P.G. permet d’adopter une position correcte (angle de poignet)
dans la majorité des mesures. Si vous devez changer de position, ajustez
la hauteur de sorte que le moniteur de tension artérielle se trouve à la
même hauteur que votre cœur. La fonction Mon C.P.G. vous permet
d’enregistrer votre position personnelle. Préréglez votre angle dans la
fonction Mon C.P.G. avant de procéder à la mesure.
L’indicateur pendant la mesure et le rappel des données en mémoire
L’indicateur C.P.G. peut être affiché au début de la mesure et est intégré aux données
enregistrées dans la mémoire. Ajustez l’angle et conservez-le pendant la mesure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

AND UB-533 Manuel utilisateur

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Manuel utilisateur